← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation du dossier de base du plan particulier d'affectation du sol n° 70-20b « HELIPORT », modifiant totalement le plan particulier d'affectation du sol n° 46-10 approuvé par arrêté royal du 28 avril 1982, et modifiant également partiellement le PPAS n° 46-21 approuvé par arrêté royal du 17 février 1967, puis modifié à plusieurs reprises "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation du dossier de base du plan particulier d'affectation du sol n° 70-20b « HELIPORT », modifiant totalement le plan particulier d'affectation du sol n° 46-10 approuvé par arrêté royal du 28 avril 1982, et modifiant également partiellement le PPAS n° 46-21 approuvé par arrêté royal du 17 février 1967, puis modifié à plusieurs reprises | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot goedkeuring van het basisdossier van het bijzonder bestemmingsplan nr. 70-20b « HELIHAVEN », tot volledige wijziging van het bij koninklijk besluit van 28 april 1982 vastgesteld bijzonder bestemmingsplan nr. 46-10 en eveneens tot gedeeltelijke wijziging van het BBP nr. 46-21, vastgesteld bij koninklijk besluit van 17 februari 1967 en vervolgens herhaaldelijk gewijzigd |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
27 MAI 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 27 MEI 2004. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot |
Bruxelles-Capitale portant approbation du dossier de base du plan | goedkeuring van het basisdossier van het bijzonder bestemmingsplan nr. |
particulier d'affectation du sol n° 70-20b « HELIPORT », modifiant | 70-20b « HELIHAVEN », tot volledige wijziging van het bij koninklijk |
totalement le plan particulier d'affectation du sol n° 46-10 approuvé | besluit van 28 april 1982 vastgesteld bijzonder bestemmingsplan nr. |
par arrêté royal du 28 avril 1982, et modifiant également | 46-10 en eveneens tot gedeeltelijke wijziging van het BBP nr. 46-21, |
partiellement le PPAS n° 46-21 approuvé par arrêté royal du 17 février | vastgesteld bij koninklijk besluit van 17 februari 1967 en vervolgens |
1967, puis modifié à plusieurs reprises | herhaaldelijk gewijzigd |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 29 août 1991 organique de la planification et de | Gelet op de ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende organisatie van |
l'urbanisme, notamment les articles 51 à 54, l'article 58bis et | de planning en de stedenbouw, inzonderheid de artikelen 51 tot 54, |
l'annexe A ; | artikel 58bis en bijlage A ; |
Considérant que l'article 127 de l'ordonnance portant sur certaines | Overwegende dat artikel 127 van de ordonnantie betreffende een aantal |
dispositions en matière d'aménagement du territoire du 19 février 2004 | bepalingen inzake ruimtelijke ordening van 19 februari 2004 |
prescrit que « les articles 13 à 19, 25 à 30, 33 à 47, 98 à 100 de la | voorschrijft dat « de artikelen 13 tot 19, 25 tot 30, 33 tot 47, 98 |
présente ordonnance ne sont pas applicables (...) aux plans | tot 100 van deze ordonnantie zijn niet van toepassing (...) op de |
particuliers d'affectation du sol dont le dossier de base ou le projet | bijzondere bestemmingsplannen waarvan het basisdossier of het ontwerp |
a été adopté provisoirement par le conseil communal conformément aux | voorlopig door de Gemeenteraad werd goedgekeurd overeenkomstig de |
articles 42, 52 ou 56 avant l'entrée en vigueur de la présente | artikelen 42, 52 of 56 vóór de inwerkingtreding van deze ordonnantie, |
ordonnance, pour autant que le plan définitif soit adopté le 21 | voorzover het definitieve plan uiterlijk op 21 juli 2006 is |
juillet 2006 au plus tard »; | vastgesteld »; |
Vu le plan régional d'affectation du sol approuvé par arrêté du | Gelet op het bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mai 2001; | 3 mei 2001 vastgesteld gewestelijk bestemmingsplan; |
Vu le plan régional de développement approuvé par arrêté du | Gelet op het bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 septembre 2002; | 12 september 2002 vastgesteld gewestelijk ontwikkelingsplan; |
Gelet op het bij koninklijk besluit van 28 april 1982 vastgesteld | |
Vu le plan particulier d'affectation du sol n° 46-10 de la Ville de | bijzonder bestemmingsplan nr. 46-10 van de Stad Brussel; |
Bruxelles, approuvé par arrêté royal du 28 avril 1982; | Gelet op het bij koninklijk besluit van 7 februari 1967 vastgesteld |
Vu le plan particulier d'affectation du sol n° 46-21 de la Ville de | bijzonder ontwikkelingsplan nr. 46-21 van de Stad Brussel, gewijzigd |
Bruxelles, approuvé par arrêté royal du 7 février 1967, modifié par | |
les arrêtés du 10 novembre 1983, du 6 septembre 1988, du 7 juin 1989 | bij de besluiten van 10 november 1983, van 6 september 1988, van 7 |
et du 28 avril 1994; | juni 1989 en van 28 april 1994; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 |
juillet 2002 relatif à la mise en oeuvre de la zone d'intérêt régional | juli 2002 betreffende de tenuitvoerlegging van het gebied van |
n° 1 par l'élaboration de deux plans particuliers d'affectation du sol | gewestelijk belang nr. 1 door het uitwerken van twee bijzondere |
et d'un schéma permettant de déterminer l'implantation de 8 hectares | bestemmingsplannen en een schema dat toelaat de inplanting van de 8 ha |
d'espaces verts sur l'ensemble de la zone; | groene ruimte over het geheel van het gebied te bepalen; |
Vu la délibération du Conseil communal du 23 septembre 2002, par | Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van 23 september 2002, |
laquelle la Ville de Bruxelles approuve le principe de mise en oeuvre | waarbij de Stad Brussel het principe goedkeurt van de |
des plans particuliers n° 70-20a « Willebroeck » et n° 70-20b « | tenuitvoerlegging van de bijzondere bestemmingsplannen nr. 70-20a « |
Héliport » modifiant les plans particuliers d'affectation du sol n° | Willebroek » en nr. 70-20b « Helihaven » houdende wijziging van de |
46-10 et n° 46-21; | bijzondere bestemmingsplannen nr. 46-10 en nr. 46-21; |
Vu la délibération du Conseil communal du 22 septembre 2003, par | Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van 22 september 2003 |
laquelle la Ville de Bruxelles adopte provisoirement le dossier de | waarbij de Stad Brussel overgaat tot voorlopige aanneming van het |
base du premier des plans particuliers d'affectation du sol | basisdossier van het eerste van bovengenoemde bijzondere |
susmentionnés, à savoir le dossier de base du plan particulier | bestemmingsplannen, nl. het basisdossier van het bijzonder |
d'affectation du sol n° 70-20b « Héliport » comportant un plan de | bestemmingsplan nr. 70-20b « Helihaven » dat een liggingsplan, een |
localisation, un plan de situation existante de droit, un plan de | plan van de bestaande rechtstoestand, een plan van de bestaande |
situation existante de fait, un schéma des affectations, un plan des | feitelijke toestand, een schema van de bestemmingen, een plan van de |
implantations et des gabarits, un cahier de notes et de rapports, des | inplantingen en bouwprofielen, een katern met nota's en rapporten, |
prescriptions littérales d'urbanisme, un inventaire photographique et | schriftelijke stedenbouwkundige voorschriften, een foto-inventaris, en |
un rapport d'incidences; | een effectenverslag omvat; |
Vu l'adoption provisoire concomitante d'un schéma d'aménagement | Gelet op de gelijktijdige goedkeuring van een inrichtingsschema dat de |
couvrant la superficie des deux plans particuliers d'affectation du | oppervlakte van de twee bijzondere bestemmingsplannen beslaat wat de |
sol permettant la mise en oeuvre de la zone d'intérêt régional n° 1, | tenuitvoerlegging van het gebied van gewestelijk belang nr. 1 mogelijk |
ainsi que d'un tableau de répartition des surfaces de bureaux et | maakt, evenals van een indelingstabel van de oppervlakten voor |
d'espaces verts entre les plans particuliers d'affectation du sol n° | kantoren en groen ruimten tussen de bijzondere bestemmingsplannen nr. |
70-20a et n° 70-20b; | 70-20a en nr. 70-20b; |
Vu l'avis de la Commission de Concertation en séances des 16 décembre | Gelet op de adviezen van de Overlegcommissie van de zitting van 16 |
2003 et 3 février 2004; | december 2003 en van 3 februari 2004; |
Vu la délibération du Conseil communal du 1er mars 2004, par laquelle | Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van 1 maart 2004 waarbij |
la Ville de Bruxelles adopte définitivement le dossier de base du plan | de Stad Brussel overgaat tot definitieve aanneming van het |
particulier d'affectation du sol n° 70-20b « Héliport » sous | basisdossier van het bijzonder bestemmingsplan nr. 70-20b « Helihaven |
conditions à rencontrer dans le projet de plan; vu l'approbation | » onder voorbehoud van tegemoetkoming van voorwaarden bij de |
concomitante du schéma d'aménagement en ce qui concerne les principes | opstelling van het ontwerp-plan; gelet op de gelijktijdige goedkeuring |
d'aménagement qui y sont exprimés, ainsi que la décision de | van het inrichtingsschema wat betreft de ordeningsprincipes die er te |
modification du tableau de répartition des surfaces de bureaux et | kennen gegeven zijn, evenals de beslissing tot wijziging van de |
d'espaces verts visant à porter de 97 000 à 98 000 m2 la superficie de | indelingstabel van de oppervlakten voor kantoren en groene ruimten |
plancher affectée aux bureaux dans le plan particulier d'affectation | bedoeld om de in het bijzonder bestemmingsplan nr. 70-20b « Helihaven |
» voor kantoren bestemde vloeroppervlakte van 97.000 op 98.000 m2 te | |
n° 70-20b « Héliport »; | brengen; |
Considérant qu'il apparaît du dossier annexé à cette délibération, que | Overwegende dat uit het bij deze beraadslaging gevoegd dossier blijkt |
les formalités prescrites par les articles 52, 53 et 53bis de | dat voldaan is aan de formaliteiten voorgeschreven door de artikelen |
l'ordonnance du 29 août 1991, modifiée, ont été remplies; | 52, 53 en 53bis van de ordonnantie van 29 augustus 1991, gewijzigd; |
Considérant que le dossier de base du plan particulier d'affectation | Overwegende dat het basisdossier van het bijzonder bestemmingsplan nr. |
du sol n° 70-20b « Héliport » répond globalement aux objectifs énoncés | 70-20b « Helihaven » globaal genomen beantwoordt aan de doelstellingen |
dans l'arrête du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 | van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 juli |
juillet 2002 relatif à la mise en oeuvre de la zone d'intérêt régional | 2002 betreffende de tenuitvoerlegging van het gebied van gewestelijk |
n° 1; | belang nr. 1; |
Considérant que le schéma d'aménagement couvrant le territoire des | Overwegende dat het inrichtingsschema dat het grondgebied van de |
plans particuliers d'affectation du sol n° 70-20a « Willebroeck » et | bijzondere bestemmingsplannen nr. 70-20a « Willebroek » en nr. 70-20b |
n° 70-20b « Héliport », ainsi que le tableau de répartition des | « Helihaven » beslaat, en de aanvullende indelingstabel van de |
surfaces de bureaux le complétant, adoptés par la Ville de Bruxelles, | kantooroppervlakten, die door de Stad Brussel zijn goedgekeurd, |
contient des orientations non prescrites par l'arrêté du Gouvernement | oriëntaties bevat die niet zijn voorgeschreven door het besluit van de |
de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 juillet 2002 et qu'il est | Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 juli 2002 en dat het |
prématuré de mentionner; | voorbarig is ze te vermelden; |
Considérant que la Commission de Concertation du 16 décembre 2003 | Overwegende dat de Overlegcommissie van 16 december 2003 eenparig |
décide à l'unanimité que les instances suivantes seront invitées par | beslist heeft dat de Stad Brussel de volgende instanties zou verzoeken |
la Ville de Bruxelles à émettre un avis sur le dossier de base du plan | een advies uit te brengen over het basisdossier van het bijzonder |
particulier d'affectation du sol n° 70-20b « Héliport » : l'A.E.D., la | bestemmingsplan nr. 70-20b « Helihaven » : het B.U.V., de M.I.V.B., De |
S.T.I.B., De Lijn, la C.R.M.S., la S.L.R.B. la Direction du Logement | Lijn, de K.C.M.L., de B.G.H.M., het Bestuur Huisvesting van het |
de l'A.A.T.L. et la Commune de Schaerbeek; | B.R.O.H. en de gemeente Schaarbeek; |
Vu que seuls les avis de la commune de Schaerbeek, de l'AED direction | Gezien enkel de adviezen van de gemeente Schaarbeek, van het B.U.V., |
de l'infrastructure des transports publics et les TEC wallons ont été | directie infrastructuur van het openbaar vervoer en de Waalse TEC |
remis et transmis dans le délai légal visé à l'article 53, alinéa 2, de l'OPU; Que la Commune de Schaerbeek déclare ne pas avoir de remarque sur les options générales du dossier de base; que par souci de clarté elle demande toutefois d'exprimer la hauteur des constructions des zones G1 et H1 par référence à une cote d'arasement plutôt qu'en nombre de niveaux, de manière à assurer une maîtrise volumétrique; qu'elle demande également de préciser l'affectation attribuée à la zone H1 du plan particulier d'affectation du sol; qu'elle complète son avis par quelques remarques relatives au libellé des prescriptions; Que les TEC wallons et la Direction de l'Infrastructure des transports publics de l'A.E.D. signalent qu'elles n'ont pas de remarque à formuler; Considérant que la S.T.I.B., la S.L.R.B. et la Direction du Logement de l'A.A.T.L. n'émettent pas d'avis; Considérant que la société De Lijn et la CRMS ont remis leur avis en dehors du délai légal, de sorte que lesdits avis sont réputés favorables; Considérant qu'il convient d'assurer une mixité des fonctions sur le territoire de la zone d'intérêt régional n° 1, en prévoyant notamment une répartition équilibrée des superficies de plancher affectées aux activités administratives entre les deux plans particuliers d'affectation du sol couvrant la zone; Considérant qu'il convient de répondre à la demande de logement dans le quartier, tout en veillant à assurer un bon voisinage avec les activités administratives et les équipements scolaires; Considérant à ce sujet qu'il convient d'assurer une transition harmonieuse entre les gabarits des zones d'activités administratives (en particulier celles situées boulevard Baudouin et boulevard S. Bolivar) et les gabarits des constructions attenantes; Considérant qu'il convient de créer de nouvelles liaisons perpendiculaires au canal dans un tissu urbain orienté parallèlement à celui-ci et présentant une configuration d'îlots très allongés; Considérant qu'il convient, le cas échéant, de veiller à remplir en temps utile toutes les obligations nécessaires en matière | binnen de in artikel 53, tweede lid, van de OOPS bedoelde wettelijke termijn overgemaaakt werden; Dat de gemeente Schaarbeek verklaart geen opmerkingen te hebben over de algemene opties van het basisdossier; dat ze voor alle duidelijkheid evenwel vraagt de hoogte van de gebouwen in de gebieden G1 en H1 uit te drukken met verwijzing naar een bovenste muurlaag eerder dan in aantal verdiepingen, om een volumebeheersing te bekomen; dat zij eveneens vraagt de aan het gebied H1 van het bijzonder bestemmingsplan toegekende bestemming te preciseren; dat zij haar advies afsluit met enkele opmerkingen over de formulering van de voorschriften; Dat de Waalse TEC en de Directie Infrastructuur van het openbaar vervoer van het B.U.V. te kennen geven geen opmerkingen te hebben; Overwegende dat de M.I.V.B., de B.G.H.M. en de Directie Huisvesting van het B.R.O.H. geen advies uitbrengen; Overwegende dat de maatschappij De Lijn en de K.C.M.L. hun advies buiten de wettelijke termijn overgemaakt hebben, zodanig dat die adviezen als gunstig beschouwd worden; Overwegende dat er een gemengdheid van functies op het grondgebied van het gebied van gewestelijk belang nr. 1 verzekerd moet worden door met name een evenwichtige verdeling van de voor administratieve activiteiten bestemde vloeroppervlakten tussen de twee bijzondere bestemmingsgebieden die het gebied beslaan, te verzekeren; Overwegende dat er een antwoord gevonden moet worden op de vraag naar woningen in de wijk, terwijl er gelet wordt op een goed nabuurschap met de administratieactiviteiten en de schoolvoorzieningen; Overwegende in dat opzicht dat er gezorgd moet worden voor een harmonieuze overgang tussen de bouwprofielen van de administratiegebieden (in het bijzonder die aan de Boudewijn- en de S. Bolivarlaan) en die van de aanpalende gebouwen; Overwegende dat er nieuwe verbindingen gecreëerd moeten worden, loodrecht op het kanaal, in een parallel ermee georiënteerde stadsstructuur, en die een configuratie van zeer langgerekte huizenblokken vertoont; Overwegende dat er in voorkomend geval, op toegezien moet worden dat, te gelegener tijd, alle noodzakelijke maatregelen worden getroffen |
d'expropriation, en application des articles 69 à 74bis de | inzake onteigening, overeenkomstig artikelen 69 tot 74bis van de |
l'ordonnance organique de la planification et de l'urbanisme, | ordonnantie houdende organisatie van de planning en de stedenbouw, |
modifiée, | gewijzigd, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Est approuvé le schéma d'aménagement présenté par la |
Artikel 1.Wordt goedgekeurd, het door de Stad Brussel voorgesteld |
Ville de Bruxelles couvrant le territoire de la zone d'intérêt | inrichtingsschema dat het grondgebied van het gebied van gewestelijk |
régional n° 1 du plan régional d'affectation du sol, exclusivement en | belang nr. 1 van het gewestelijk bestemmingsplan bestrijkt, |
ce qui concerne l'implantation de 8 hectares d'espaces verts prescrits | uitsluitend wat betreft de inplanting van 8 hectare door het besluit |
par l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 | van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 juli 2002 |
juillet 2002, et étant entendu que le solde de bureaux non repris dans | voorgeschreven groene ruimte en, met dien verstande, dat het saldo van |
le périmètre du présent dossier de base du plan particulier | de kantoren dat niet in de perimeter van dit basisdossier van het |
d'affectation du sol n° 70-20b « Héliport » sera reporté intégralement | bijzonder bestemmingsplan nr. 70-20b « Helihaven » opgenomen is, |
dans le périmètre du second plan particulier d'affectation du sol n° | integraal zal overgedragen worden naar de perimeter van het tweede |
70-20a « Willebroeck » en cours d'élaboration. | bijzonder bestemmingsplan nr. 70-20a « Willebroek », dat op dit |
ogenblik uitgewerkt wordt. | |
Art. 2.Est approuvé le dossier de base du plan particulier |
Art. 2.Wordt goedgekeurd, het basisdossier van het bijzonder |
d'affectation du sol n° 70-20b « Héliport » de la Ville de Bruxelles | bestemmingsplan nr. 70-20b « Helihaven » van de Stad Brussel (begrensd |
(délimité par le quai de Willebroeck, la place des Armateurs, l'Allée | door de Willebroekkaai, het Redersplein, de Groendreef, de |
Verte, la rue des Rameurs, un premier tronçon de la chaussée d'Anvers, | Roeiersstraat, een eerste strook van de Antwerpsesteenweg, de |
l'avenue de l'Héliport, le boulevard Albert II, la rue Rogier, une | Helihavenlaan, de Albert II-laan, de Rogierstraat, een met de Albert |
ligne parallèle au boulevard Albert II traversant l'îlot n° 17 dont le | II-laan evenwijdige lijn die door het huizenblok nr. 17 loopt en |
tracé figure sur les documents graphiques, la rue Willem De Mol, un | waarvan het tracé op de grafische documenten voorkomt, de Willem De |
second tronçon de la chaussée d'Anvers, la rue Nicolay, la rue du | Molstraat, een tweede strook van de Antwerpsesteenweg, de |
Frontispice, le boulevard Baudouin et la place de l'Yser) comportant | Nicolaystraat, de Frontispiesstraat, de Boudewijnlaan en het |
un plan de localisation, un plan de situation existante de droit, un | Ijzerplein) dat een liggingsplan, een plan van de bestaande |
plan de situation existante de fait, un schéma des affectations, un | rechtstoestand, een plan van de bestaande feitelijke toestand, een |
plan des implantations et des gabarits, un cahier de notes et de | schema van de bestemmingen, een plan van de inplantingen en |
rapports, des prescriptions littérales d'urbanisme, un inventaire | bouwprofielen, een katern met nota's en rapporten, schriftelijke |
stedenbouwkundige voorschriften, een foto-inventaris, en een | |
photographique et un rapport d'incidences, aux conditions suivantes à | effectenverslag omvat, onder voorbehoud van tegemoetkoming van |
rencontrer dans le projet de plan : | volgende voorwaarden bij de opstelling van het ontwerp-plan : |
- D'autoriser 1 000 m2 de bureaux dans deux zones affectées à la | - 1 000 m2 kantoren toe te staan in elk van beide gebieden van |
production de services matériels et/ou de biens immatériels, allée | productie van materiële diensten en/of immateriële goederen |
Verte 10-11, et rue du Frontispice 6-18); | (Groendreef 10 en 11, Frontispiesstraat 6-18); |
- Au point 0.2 des prescriptions littérales, de préciser que les | - In punt 0.2 van de schriftelijke voorschriften te preciseren dat de |
prescriptions générales du plan régional d'affectation du sol en | algemene voorschriften van het gewestelijk bestemmingsplan dat geldend |
vigueur au moment de l'instruction de la demande de permis ou de | is op het ogenblik van het onderzoek van de aanvraag om vergunning of |
certificat sont d'application et constituent des données essentielles | attest van toepassing zijn en essentiële gegevens uitmaken waaraan |
auxquelles il ne peut être porté atteinte; | geen afbreuk gedaan kan worden; |
- Au point 0.2 des prescriptions littérales, de compléter la référence | - In punt 0.2 van de schriftelijke voorschriften de verwijzing naar de |
au glossaire du plan régional d'affectation du sol approuvé par arrêté | |
du Gouvernement du 3 mai 2001 en mentionnant également les définitions | woordenlijst van het bij besluit van de Regering van 3 mei 2001 |
du règlement régional d'urbanisme approuvé par arrêté du Gouvernement | vastgesteld gewestelijk bestemmingsplan aan te vullen door eveneens de |
du 11 avril 2003 en tant que glossaire faisant foi; | definities van de bij besluit van de Regering van 11 april 2003 |
vastgestelde gewestelijke stedenbouwkundige verordening als | |
bewijskracht hebbende woordenlijst te vermelden; | |
- Au point 0.2 des prescriptions littérales, de préciser les rapports | - In punt 0.2 van de schriftelijke voorschriften, de verhoudingen |
entre le plan particulier d'affectation du sol et les règlements | tussen het bijzonder bestemmingsplan en de geldende gemeentelijke en |
communaux et régionaux d'urbanisme en vigueur par référence à | gewestelijke stedenbouwkundige verordeningen te preciseren met |
l'article 170 de l'ordonnance organique de la planification et de | verwijzing naar artikel 170 van de ordonnantie houdende organisatie |
l'urbanisme, modifiée; | van de planning en de stedenbouw, gewijzigd; |
- De supprimer la prescription littérale 0.4, en ce qu'elle n'est pas | - Het voorschrift 0.4 op te heffen omdat het niet conform het algemeen |
conforme à la prescription générale 0.9 du plan régional d'affectation | voorschrift 0.9 van het gewestelijk bestemmingsplan is; |
du sol; - En règle générale, lorsque le texte traite de superficies de | - In de regel, wanneer de tekst het heeft over vloeroppervlakten, de |
plancher, de supprimer la mention « hors sol », la notion de | vermelding « buitengronds » te verwijderen, het begrip |
superficie de plancher étant suffisamment définie dans le plan | vloeroppervlakte is namelijk voldoende gedefinieerd in het gewestelijk |
régional d'affectation du sol et pouvant englober des superficies en | bestemmingsplan en kan ondergrondse oppervlakten bevatten; |
sous-sol; - De limiter explicitement l'augmentation de la superficie de plancher | - De vergroting van de voor kantoren bestemde vloeroppervlakte |
affectée aux bureaux à 95 000 m2, par rapport aux superficies de | uitdrukkelijk te beperken tot 95.000 m2 in verhouding tot de bij de |
bureaux existantes lors de l'entrée en vigueur du plan régional | inwerkingtreding van het gewestelijk bestemmingsplan bestaande |
d'affectation du sol; | vloeroppervlakten; |
- Au point 1.1 « Prescriptions d'affectation applicables à toutes les | - In het punt 1.1 « Bestemmingsvoorschriften die van toepassing zijn |
zones du plan particulier d'affectation du sol », d'élargir le champ | op alle gebieden van het gewestelijk bestemmingsplan », het veld van |
het voorschrift 1.1.2 uit te breiden tot alle administratieve | |
de la prescription 1.1.2 à toutes les activités administratives sans | activiteiten zonder ze te beperken tot alleen maar de « vrije beroepen |
les limiter aux seules « professions libérales » dont la définition | » waarvan de definitie nog niet uitdrukkelijk vermeld is; te |
n'est pas mentionnée explicitement; de préciser si les 75 m2 dont | preciseren of de 75 m2 die in het voorschrift vermeld staan van |
mention dans la prescription s'appliquent à toutes les activités | toepassing zijn op alle administratieve activiteiten die erdoor |
administratives visées par celle-ci; | bedoeld worden; |
- En ce qui concerne la zone administrative sise à l'angle du | |
boulevard Baudouin et de l'avenue de l'Héliport ainsi que la zone | - Wat het administratiegebied op de hoek van de Boudewijnlaan en de |
résidentielle attenante sise avenue de l'Héliport : de procéder à la | Helihavenlaan evenals het aanpalend residentieel gebied aan de |
correction de l'alignement de l'avenue de l'Héliport, d'autoriser une | Helihavenlaan betreft : over te gaan tot de verbetering van de |
profondeur de bâtisse de 15 m pour l'immeuble situé avenue de | rooilijn van de Helihavenlaan; een bouwdiepte van 15 toe te staan voor |
l'Héliport n° 5 de manière à diminuer l'impact visuel d'un mur | het gebouw gelegen aan de Helihavenlaan nr. 5 om de visuele uitwerking |
aveugle; d'autoriser une extension administrative le long du boulevard | van een blinde muur te verminderen; een administratieve uitbreiding |
Baudouin de l'ordre de 4.000 m2; d'autoriser l'ajout d'un volume de | van zowat 4 000 m2 toe te staan langs de Boudewijnlaan; de toevoeging |
raccord de 150 m2 en bordure de l'immeuble situé boulevard Baudouin n° | van een verbindingsvolume van 150 m2 toe te laten langs het gebouw aan |
11 afin de permettre une meilleure transition entre les gabarits | de Boudewijnlaan nr. 11 om een betere overgang mogelijk te maken |
autorisés par le plan particulier d'affectation du sol pour les | tussen de door bijzonder bestemmingsplan voor de nieuwe constructies |
nouvelles constructions et le gabarit existant boulevard Baudouin n° | toegelaten bouwprofielen en het bestaand bouwvolume aan de |
11 et de corriger l'erreur graphique concernant l'alignement compris | Boudewijnlaan nr. 11 en de grafische vergissing betreffende de |
entre le Boulevard Baudouin et l'avenue de l'Héliport 5; | rooilijn tussen de Boudewijnlaan en de Helihavenlaan nr. 5, te |
- En ce qui concerne la zone administrative A1, de mieux préciser les | verbeteren; - Wat het administratiegebied A1 betreft, de na te streven |
objectifs urbanistiques à poursuivre, notamment en matière | stedenbouwkundige doelstellingen beter te preciseren, met name op het |
d'implantation, de gabarit et d'amélioration de la transition entre la | vlak van inplantingen, bouwprofielen en verbetering van de overgang |
zone administrative et les zones de logement attenantes, tout en | tussen het administratiegebied en de aanpalende woongebieden, erop |
veillant à ne pas restreindre la créativité architecturale; dans cette | toeziend de architecturale creativiteit niet te beknotten; in die |
optique, de préciser que le titre 1 du règlement régional d'urbanisme | optiek, te preciseren dat Titel 1 van de gewestelijke |
« Caractéristiques des constructions et de leurs abords » n'est pas | stedenbouwkundige verordening « Kenmerken van de bouwwerken en hun |
d'application pour la zone A1; | naaste omgeving » niet van toepassing is op het gebied A1; |
- En ce qui concerne la zone d'équipement d'intérêt collectif et/ou de | - Wat het gebied van voorzieningen van collectief belang en/of van |
service public H1, de réduire le gabarit autorisé à 8 étages maximum, | openbare diensten H1 betreft, het toegelaten bouwprofiel tot maximum 8 |
par souci d'harmonisation avec les gabarits voisins et de ramener la | verdiepingen te herleiden, om het te laten harmoniëren met de |
superficie administrative admissible en cas de changement | aanpalende bouwprofielen, en om de toelaatbare |
d'affectation de 15 000 à 13 000 m2 maximum, afin de ne pas concentrer | administratieoppervlakte in geval van bestemmingswijziging van 15 000 |
terug te brengen tot maximum 13 000 m2, om het geheel van de kantoren | |
l'ensemble des bureaux dans une même zone et permettre l'implantation | niet in eenzelfde gebied te concentreren en om een minimuminplanting |
minimale de bureaux dans d'autres îlots de la zone d'intérêt régional | van kantoren in andere huizenblokken van het gebied van gewestelijk |
n° 1 assurant ainsi un contrôle social; | belang nr. 1 mogelijk te maken wat alzo zorgt voor een sociale |
- De retirer la zone d'habitation prescrite le long de l'avenue de | controle; - Het langs de Helihavenlaan ter hoogte van de Sint-Rochusschool |
l'Héliport à hauteur de l'école Saint-Roch et de permettre une | |
augmentation minime des gabarits dans la zone d'habitation longeant le | voorgeschreven woongebied in te trekken en een minime stijging van de |
boulevard S. Bolivar; | bouwprofielen in het woongebied langs de S. Bolivarlaan toe te laten; |
- D'étudier précisément les besoins scolaires en collaboration avec | - De schoolbehoeften precies te bestuderen in nauwe samenwerking met |
tous les intervenants, en veillant à assurer le bon voisinage avec les | alle interveniënten, erop lettend een goede nabuurschap te verzekeren |
zones d'habitation et les zones administratives; | met de woon- en administratiegebieden; |
- D'étudier précisément les possibilités de liaisons perpendiculaires | - De mogelijkheden van loodrechte verbindingen op het kanaal precies |
au canal afin de permettre une meilleure cohésion du quartier, tout en | te bestuderen om een betere samenhang van de wijk mogelijk te maken, |
tâchant de pas recourir aux procédures d'expropriation; | terwijl ernaar gestreefd wordt geen toevlucht te zoeken tot de |
- De procéder à la correction des imprécisions, manquements et erreurs | onteigeningsprocedures; - Over te gaan tot de verbetering van de onnauwkeurigheden, |
matérielles ayant été observés sur les documents graphiques en | nalatigheden en materiële fouten die op de grafische documenten werden |
opgemerkt, in overeenkomst met het voorschrift van het besluit van 29 | |
veillant à répondre au prescrit de l'arrêté du 29 juin 1992 relatif à | juni 1992 betreffende de algemene voorstellingswijze van het |
la présentation générale du dossier de base d'un plan particulier | basisdossier van het bijzonder bestemmingsplan en tot de verbetering |
d'affectation du sol et de corriger les erreurs de traduction | van de vertaalfouten in het Nederlands in de verschillende teksten en |
néerlandaise dans les divers textes et légendes; | onderschriften; |
- Aux points 1.2, 1.3 et 1.5 des prescriptions littérales de remplacer | - In de punten 1.2, 1.3 et 1.5 van de schriftelijke voorschriften, de |
l'expression « activités autorisées » par le terme « destinations | uitdrukking « toegestane activiteiten » te vervangen door « toegestane |
autorisées », explicitement défini dans l'ordonnance organique de la | bestemmingen », expliciet gedefinieerd in de ordonnantie houdende |
planification et de l'urbanisme, modifiée; | organisatie van de planning en de stedenbouw, gewijzigd; |
- De revoir les intitulés des affectations visées aux points 1.2 « | - De aanhef te herzien van de in de punten 1.2 « residentiële gebieden |
zones résidentielles » et 1.3 « zones commerçantes » des prescriptions | » en 1.3 « handelsgebieden » van de schriftelijke voorschriften |
littérales, lesquels prêtent à confusion terminologique puisque les « | bedoelde bestemmingen die tot een terminologische verwarring leiden |
zones commerçantes » sont également principalement affectées au | omdat de « handelsgebieden » eveneens hoofdzakelijk voor huisvesting |
logement. | bestemd zijn. |
- De prévoir à l'article 2.2.1.2. des prescriptions littérales, la | - De mogelijkheid te voorzien, in artikel 2.2.1.2 van de schriftelijke |
possibilité d'y implanter un équipement sportif ou de plein air, | voorschriften, om een sport voorziening in open lucht, vrij en gratis |
librement et gratuitement accessible dans le parc Maximilien. | toegankelijk, in het Maximiliaanpark in te planten. |
Art. 3.Ce dossier de base tend à modifier totalement le plan |
Art. 3.Dit basisdossier strekt ertoe het bij koninklijk besluit van |
particulier d'affectation du sol n° 46-10 de la Ville de Bruxelles, | 28 april 1982 vastgesteld bijzonder bestemmingsplan nr. 46-10 van de |
approuvé par arrêté royal du 28 avril 1982, ainsi qu'à modifier | Stad Brussel volledig te wijzigen en eveneens het bij koninklijk |
partiellement le plan particulier d'affectation du sol n° 46-21 de la | besluit van 17 februari 1967 vastgesteld bijzonder bestemmingsplan nr. |
Ville de Bruxelles, approuvé par arrêté royal du 17 février 1967, | 46-21 van de Stad Brussel, gewijzigd bij de besluiten van 10 november |
modifié par les arrêtés du 10 novembre 1983, du 6 septembre 1988, du 7 | 1983, van 6 september 1988, van 7 juni 1989 en van 28 april 1994, |
juin 1989 et du 28 avril 1994. | gedeeltelijk te wijzigen. |
Bruxelles, le 27 mai 2004. | Brussel, 27 mei 2004. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
J. SIMONET, | J. SIMONET, |
Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast |
chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des | met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Monuments et des Sites, de la Rénovation urbaine et de la Recherche | Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek |
scientifique | |
W. DRAPS, | W. DRAPS, |
Secrétaire d'Etat à la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de | Staatssecretaris bij het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, belast met |
l'Aménagement du Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation | Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Vernieuwing van |
des sites d'activité économique désaffectés et du Transport rémunéré | Afgedankte Bedrijfsruimten en Bezoldigd Vervoer van Personen |
de personnes |