← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale concernant le plan particulier d'affectation du sol « Gaucheret » de la Commune de Schaerbeek, couvrant des îlots 59-Sud, 61-Sud, 62, 63 et 64 "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale concernant le plan particulier d'affectation du sol « Gaucheret » de la Commune de Schaerbeek, couvrant des îlots 59-Sud, 61-Sud, 62, 63 et 64 | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende het bijzonder bestemmingsplan « Gaucheret » van de Gemeente Schaarbeek, dat de huizenblokken 59-Zuid, 61-Zuid, 62, 63 en 64 omvat (begrensd door het Gaucheretplein, de Philippe Thomaslaan, de Vooruit-gangstraat, het Solvayplein, de Gaucheretstraat, de Gogierstraat, de Koning Albert II laan en de Helihaven-laan |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
27 MAI 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 27 MEI 2004. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale concernant le plan particulier d'affectation du sol | |
« Gaucheret » de la Commune de Schaerbeek, couvrant des îlots 59-Sud, | betreffende het bijzonder bestemmingsplan « Gaucheret » van de |
61-Sud, 62, 63 et 64 (délimité par la place Gaucheret, l'avenue | Gemeente Schaarbeek, dat de huizenblokken 59-Zuid, 61-Zuid, 62, 63 en |
Phlippe Thomas, la rue du Progrès, la place Solvay, la rue Gaucheret, | 64 omvat (begrensd door het Gaucheretplein, de Philippe Thomaslaan, de |
Vooruit-gangstraat, het Solvayplein, de Gaucheretstraat, de | |
la rue Rogier, le boulevard du Roi Albert II et l'avenue de l'Héliport) | Gogierstraat, de Koning Albert II laan en de Helihaven-laan |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 29 août 1991 organique de la planification et de | Gelet op de ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende organisatie van |
l'urbanisme, notamment les articles 51 à 54, 58bis, 69 à 71 et | de planning en de stedenbouw, inzonderheid de artikelen 51 tot 54, |
l'annexe A ; | 58bis, 69 tot 71 en bijlage A ; |
Considérant que l'article 127 de l'ordonnance du 19 février 2004 | Overwegende dat het artikel 127 van de ordonnantie van 19 februari |
portant sur certaines dispositions en matière d'aménagement du | 2004 betreffende enkele bepalingen inzake ruimtelijke ordening de |
territoire prescrit que « les articles (...) 33 à 47, 98 à 100 de la | volgende bepaling bevat : de artikelen (...) 33 tot 47, 98 tot 100 van |
présente ordonnance ne sont pas applicables (...) aux plans | deze ordonnantie zijn niet van toepassing op (...) de bijzondere |
particuliers d'affectation du sol dont le dossier de base ou le projet | |
a été adopté provisoirement par le conseil communal conformément aux | bestemmingsplannen waarvan het basisdossier of het ontwerp voorlopig |
articles 42, 52 ou 56 avant l'entrée en vigueur de la présente | door de gemeenteraad werd goedgekeurd overeenkomstig artikelen 42, 52 |
ordonnance, pour autant que le plan définitif soit adopté le 21 | of 56 vóór de inwerkingtreding van deze ordonnantie, voor zover het |
juillet 2006 au plus tard »; | definitieve plan uiterlijk op 21 juli 2006 is goedgekeurd »; |
Vu le plan régional d'affectation du sol approuvé par arrêté du | Gelet op het gewestelijk bestemmingsplan goedgekeurd bij besluit van |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mai 2001; | de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 mei 2001; |
Vu le plan régional de développement approuvé par arrêté du | Gelet op het gewestelijk ontwikkelingsplan goedgekeurd bij besluit van |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 septembre 2002; | de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 september 2002; |
Vu le plan particulier d'affectation du sol « Ilots 61, 62, 64 à 68, | Gelet op het bijzonder bestemmingsplan « Huizen-blokken 61, 62, 64 tot |
71 et 72 - Quartier Ouest de la gare du Nord » de la Commune de | 68, 71 en 72 - Westwijk van het Noordstation » van de Gemeente |
Schaerbeek, approuvé par arrêté royal du 17 février 1967 et modifié | Schaarbeek, goed-gekeurd bij koninklijk besluit van 17 februari 1967 |
par les arrêtés royaux des 20 mars 1974 et 31 octobre 1978; | en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 20 maart 1974 en 31 |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 | oktober 1978; Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 |
janvier 1999 approuvant un premier dossier de base de plan particulier | januari 1999 houdende goedkeuring van een eerste bijzonder |
d'affectation du sol dénommé « Gaucheret »; vu l'étude d'incidences y | bestemmingsplan genaamd « Gaucheret »; gelet op de desbetreffende |
relative; considérant que la procédure d'élaboration de ce plan | effecten-studie; overwegende dat de uitwerkingsprocedure van dit |
particulier d'affectation du sol n'a pas été poursuivie; | bijzonder bestemmingsplan niet werd voortgezet; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 |
juin 2003 relatif à la mise en oeuvre de la zone d'intérêt régional n° | juni 2003 betreffende de tenuitvoer-brenging van het gebied van |
2 « Gaucheret », par l'élaboration d'un plan particulier d'affectation | gewestelijk belang nr. 2 « Gaucheret », door de uitwerking van één |
du sol couvrant également la place Gaucheret; | bijzonder bestemmingsplan dat het Gaucheretplein ook omvat; |
Vu la délibération du Conseil communal du 25 juin 2003, par laquelle | Gelet op de beraadslaging van de Gemeenteraad van 25 juni 2003 waarbij |
la Commune de Schaerbeek approuve le principe de mise en oeuvre d'un | de Gemeente Schaarbeek overgaat tot principiële goedkeuring van de |
plan particulier d'affectation du sol dans le périmètre de la zone | inwerkingstelling van een bijzonder bestemmingsplan in het perimeter |
d'intérêt régional n° 2, modifiant partiellement le plan particulier | van het gebied van gewestelijk belang nr. 2, houdende gedeeltelijke |
wijziging van het bovenvermelde bijzonder bestemmingsplan « | |
d'affectation du sol susmentionné « Ilots 61, 62, 64 à 68, 71 et 72 - | Huizenblokken 61, 62, 64 tot 68, 71 en 72 - Westwijk van het |
Quartier Ouest de la gare du Nord »; | Noordstation »; |
Vu la délibération du Conseil communal du 22 octobre 2003, par | Gelet op de beraadslaging van de Gemeenteraad van 22 oktober 2003 |
laquelle la Commune de Schaerbeek adopte provisoirement le dossier de | waarbij de Gemeente Schaarbeek overgaat tot voorlopige aanneming van |
base du plan particulier d'affectation du sol « Gaucheret » couvrant | het basisdossier van het bijzonder bestemmingsplan « Gaucheret » dat |
les îlots 59-Sud, 61-Sud, 62, 63 et 64 (délimité par la place | de huizenblokken 59-Zuid, 61-Zuid, 62, 63 en 64 omvat (begrensd door |
Gaucheret, l'avenue Philippe Thomas, la rue du Progrès, la place | het Gaucheretplein, de Philippe Thomaslaan, de Vooruitgangstraat, het |
Solvay, la rue Gaucheret, la rue Rogier, le boulevard du Roi Albert II | Solvayplein, de Gaucheretstraat, de Rogierstraat, de Koning Albert II |
et l'avenue de l'Héliport) comportant un plan de localisation, un plan | laan en de Helihavenlaan) dat bestaat uit een liggingsplan, een plan |
de situation existante de droit, un plan de situation existante de | van de bestaande rechtstoestand, een plan van de bestaande feitelijke |
fait, un schéma des affectations, un plan d'expropriation, un carnet | toestand, een schema van de bestemmingen, een onteigeningsplan, een |
de notes et rapports, des prescriptions littérales, un inventaire | boekje met nota's en rapporten, schriftelijke voorschriften, een |
photographique et un rapport d'incidences; | fotografische inventaris en een effectenverslag; |
Vu l'avis de la Commission de Concertation en séances des 5 décembre | Gelet op het advies van de Overlegcommissie in zittingen van 5 |
2003 et 9 janvier 2004; | december 2003 en 9 januari 2004; |
Vu la délibération du Conseil communal du 18 février 2004, par | Gelet op de beraadslaging van de Gemeenteraad van 18 februari 2004 |
laquelle la Commune de Schaerbeek adopte définitivement le dossier de | waarbij de Gemeente Schaarbeek overgaat tot definitieve aanneming van |
base du plan particulier d'affectation du sol « Gaucheret »; | het basisdossier van het bijzonder bestemmingsplan « Gaucheret »; |
Considérant qu'il apparaît du dossier annexé à cette délibération que | Overwegende dat uit het bij deze beraadslaging gevoegde dossier blijkt |
les formalités prescrites par les articles 52, 53 et 53bis de | dat de formaliteiten voorgeschreven door de artikelen 52, 53 en 53bis |
l'ordonnance du 29 août 1991 organique de la planification et de | van de ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende organisatie van de |
l'urbanisme, modifiée, ont été remplies; | planning en de stedenbouw, gewijzigd, vervuld zijn; |
Considérant que les instances suivantes ont été invitées par la | Overwegende dat de volgende instanties door de Gemeente Schaarbeek |
Commune de Schaerbeek à émettre un avis sur le dossier de base du plan | verzocht zijn een advies uit te brengen over het basisdossier van het |
particulier d'affectation du sol « Gaucheret » : la S.N.C.B., la | bijzonder bestemmingsplan « Gaucheret » : de N.M.V.B., de Directie der |
Direction des Voiries de l'A.E.D., la S.T.I.B., De Lijn, la S.L.R.B., | Wegen van het B.U.V., de M.I.V.B., De Lijn, de B.G.H.M., de Directie |
la Direction du Logement de l'A.A.T.L. et la Ville de Bruxelles; | Huisvesting van de B.R.O.H. en de Stad Brussel; |
Considérant que le dossier de base du plan particulier d'affectation | Overwegende dat het basisdossier van het bijzonder bestemmingsplan « |
du sol « Gaucheret », couvrant les îlots 59-Sud, 61-Sud, 62, 63 et 64, | Gaucheret », dat de huizenblokken 59-Zuid, 61-Zuid, 62, 63 en 64 |
répond globalement aux objectifs énoncés dans l'arrêté du Gouvernement | omvat, globaal beantwoordt aan de doelstellingen bepaald in het |
de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 juin 2003 relatif à la mise | besluit van de Regering van 12 juni 2003 betreffende de |
en oeuvre de la zone d'intérêt régional n° 2 « Gaucheret »; Considérant que le dossier de base soumis à enquête publique comportait plusieurs erreurs matérielles; que celles-ci ont été pour la plupart corrigées sur les plans et prescriptions soumis à l'approbation du Gouvernement; Considérant que plusieurs objections soulevées lors de l'enquête publique ont été rencontrées et que les plans et prescriptions soumis à l'approbation du Gouvernement ont été amendés en conséquence; Considérant que le dossier de base comporte encore quelques imprécisions qui pourront être examinées lors de l'étude d'incidences et rencontrées lors du projet de plan; Considérant notamment qu'en ce qui concerne les prescriptions particulières applicables dans toutes les zones, l'organisation | tenuitvoerbrenging van het gebied van gewestelijk belang nr. 2 « Gaucheret »; Overwegende dat het aan een openbaar onderzoek onderworpen basisdossier verschillende materiële vergissingen bevatte; dat deze merendeels gecorrigeerd zijn in de plannen en voorschriften die ter goedkeuring voorgelegd worden aan de Regering; Overwegende dat verschillende tijdens het openbaar onderzoek geuite bezwaren verholpen zijn en dat de ter goedkeuring aan de Regering voorgelegde plannen en voorschriften overeenkomstig gewijzigd zijn; Overwegende dat het basisdossier nog enkele onnauwkeurigheden bevat die kunnen worden onderzocht in het kader van de effectenstudie en verholpen in het ontwerpplan; Overwegende met name wat betreft de bijzondere voorschriften die van toepassing zijn in alle gebieden, dat het systematisch organiseren van speciale regelen van openbaarmaking om bepaalde stedenbouwkundige |
systématique de mesures particulières de publicité en vue de modifier | kenmerken te wijzigen en om bepaalde bestemmingen mogelijk te maken of |
les caractéristiques urbanistiques et de permettre certaines | bepaalde oppervlaktemarges te bereiken, niet noodzakelijk zijn in de |
affectations ou atteindre certaines fourchettes de superficies, ne | mate dat de voorschriften van het BBP reeds aan die speciale regelen |
sont pas nécessaire dans la mesure où les prescriptions du PPAS ont | van openbaarmaking onderworpen werden; dat dergelijke maatregelen de |
déjà été soumises à ces mesures particulières de publicité, que de | procedure nodeloos verzwaren; |
telles mesures alourdissent inutilement la procédure; | Overwegende, voor het gebied A1, dat de stedenbouwkundige en |
Considérant que, pour la zone A1, les objectifs urbanistiques et | architecturale doelstellingen niet gepreciseerd werden en dat de |
architecturaux n'ont pas été précisés et que, telles que rédigées, les | voorschriften, zoals ze werden opgesteld, het mogelijk maken een |
prescriptions permettent la conception d'un immeuble qui pourrait ne | gebouw te concipiëren dat wel eens niet zou beantwoorden aan de |
pas répondre aux objectifs de l'arrêté du Gouvernement du 12 juin | doelstellingen van het besluit van de Regering van 12 juni 2003; |
2003; Que, par ailleurs, la volumétrie de l'immeuble de cette même zone n'a | Dat, overigens, de volumetrie van het gebouw van dat zelfde gebied |
pas été précisée en relation avec les gabarits des autres | niet gepreciseerd werd in verhouding tot de bouwprofielen van de |
immeubles-tours du Quartier Nord; | andere torengebouwen van de Noordwijk; |
Considérant que la nouvelle prescription 0.8 relative aux immeubles | Overwegende dat het nieuw voorschrift 0.8 betreffende de gebouwen van |
datant d'avant 1932 vise à répercuter au niveau du PPAS l'article 42 | vóór 1932 ernaar streeft artikel 42 van de ordonnantie van 4 maart |
de l'ordonnance du 4 mars 1993 relative à la conservation du | 1993 inzake het behoud van het onroerend erfgoed, een |
patrimoine immobilier, disposition transitoire prise en l'absence de | overgangsbepaling die genomen werd bij ontstentenis van de in artikel |
l'inventaire prévu à l'article 4, § 1er, de ladite ordonnance; | 4, § 1, van die ordonnantie voorziene inventaris, af te wentelen ter |
hoogte van het BBP; | |
Alors que l'article 42 en question s'applique aussi bien dans le | Terwijl het kwestieuze artikel 42 even goed van toepassing is binnen |
périmètre des PPAS qu'en dehors et que, dès que l'inventaire existera, | de perimeters van de BBP's als erbuiten en dat, van zodra de |
il n'y aura plus lieu d'imposer une telle mesure pour les immeubles | inventaris zal bestaan, een dergelijke maatregel niet meer zal moeten |
datant d'avant 1932, | worden opgelegd voor de gebouwen van vóór 1932, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Est approuvé le dossier de base du plan particulier |
Artikel 1.Wordt goedgekeurd het basisdossier van het bijzonder |
d'affectation du sol « Gaucheret » de la Commune de Schaerbeek, | bestemmingsplan « Gaucheret » van de Gemeente Schaarbeek, dat de |
couvrant les îlots 59-Sud, 61-Sud, 62, 63 et 64 (délimité par la place | huizenblokken 59-Zuid, 61-Zuid, 62, 63 en 64 omvat (begrensd door het |
Gaucheret, l'avenue Philippe Thomas, la rue du Progrès, la place | Gaucheretplein, de Philippe Thomaslaan, de Vooruit-gangstraat, het |
Solvay, la rue Gaucheret, la rue Rogier, le boulevard du Roi Albert II | Solvayplein, de Gaucheretstraat, de Rogierstraat, de Koning Albert II- |
et l'avenue de l'Héliport) comportant un plan de localisation, un plan | laan en de Helihaven-laan) dat bestaat uit een liggingsplan, een plan |
de situation existante de droit, un plan de situation existante de | van de bestaande rechtstoestand, een plan van de bestaande feitelijke |
fait, un schéma des affectations, un plan d'expropriation, un carnet | toestand, een schema van de bestemmingen, een onteigeningsplan, een |
de notes et rapports, des prescriptions littérales, un inventaire | boekje met nota's en rapporten, schriftelijke voorschriften, een |
photographique et un rapport d'incidences, aux conditions suivantes à | fotografische inventaris en een effectenverslag, op de volgende |
rencontrer dans le projet de plan : | voorwaarden in het ontwerp-plan na te leven : |
- en ce qui concerne les prescriptions particulières applicables dans | - wat de bijzondere voorschriften betreft die in alle gebieden (1.1.1 |
toutes les zones (1.1.1 à 1.1.8), supprimer le recours aux mesures | tot 1.1.8) van toepassing zijn, dient beroep op speciale regelen van |
particulières de publicité; | openbaarmaking afgeschaft te worden; |
- pour la zone A1, préciser que le taux d'emprise est limité à 80 % | - voor de zone A1 dient gepreciseerd te worden dat de grondin-neming |
entre 26 m et 35 m d'altitude IGN et à 50 % au-delà jusqu'à une | beperkt is tot 80 % tussen 26 m en 35 m NGI-hoogte en tot 50 % voor |
altitude comprise entre 97 m et 120 m, ainsi que les objectifs | hoger, met een bovengrens gelegen tussen 97 m en 120 m en dienen de |
urbanistiques et architecturaux à poursuivre, en fonction des | stedenbouwkundige en architecturale doelstellingen gepreciseerd te |
conclusions de l'étude d'incidences, notamment en matière | worden, rekening houdend met de conclusies van de effectenstudie, meer |
d'implantation et de gabarit, en veillant toutefois à ne pas | bepaald inzake inplanting en bouwprofielen, zonder evenwel de |
restreindre la créativité architecturale; | architecturale creativiteit te beknotten; |
- préciser la localisation de l'entrée des parkings des immeubles | - de locatie van de toegang tot de parkings van de gebouwen gelegen in |
situés dans les zones A1 et A2, en fonction des conclusions de l'étude | de zones A1 en A2 dient gepreciseerd te worden, rekening houdend met |
d'incidences qui veillera à limiter l'impact de la circulation automobile sur l'habitabilité du quartier et l'agrément du parc; - dans le passage en espace vert traversant la zone A2, réétudier la portion d'espace vert constructible en sous-sol nécessaire à une bonne connexion souterraine des deux ensembles d'immeubles; - veiller au maintien des possibilités d'accès (personnes à mobilité réduite, services de secours, véhicules utilitaires, camions de déménagement,...) à la tour existante sur l'îlot 64, à partir de la rue Gaucheret et de la rue du Progrès; - étudier l'opportunité et la faisabilité du maintien du peuplier du | de conclusies van de effectenstudie, waarbij erop toegezien zal worden dat de weerslag van het autoverkeer op de bewoonbaarheid van de wijk en het aangenaam karakter van het park beperkt blijft; - in de doorgang in de groene ruimte, die door de zone A2 loopt, dient de hoeveelheid ondergronds bebouwbare groene ruimte herbekeken te worden die nodig is voor een goede ondergrondse verbinding van beide gebouwengroepen; - de toegangsmogelijkheden (personen met beperkte mobiliteit, hulpdiensten, nutsvoertuigen, verhuiswagens,...) tot het bestaande flatgebouw op huizenblok 64 vanuit de Gaucheretstraat en de Vooruitgangstraat dienen behouden te blijven; - er dient bestudeerd te worden of het wenselijk en haalbaar is de |
Canada dans les futurs projets de la zone A1 et imposer la plantation | Canadese populier te behouden in toekomstige projecten in de zone A1 |
d'arbres à haute tige dans les zones d'espaces verts des îlots 61-Sud | en er dient de verplichting opgelegd te worden om hoogstammige bomen |
aan te planten in de groene ruimten van de huizenblokken 61-Zuid en | |
et 62; | 62; |
- étudier l'opportunité de prolonger l'avenue Philippe Thomas en zone | - er dient bestudeerd te worden of het wenselijk is de Philippe |
Thomaslaan als met bomen beplante wegen in wegenisgebied te verlengen | |
de promenade arborée en voirie jusqu'à la rue du Progrès, voire en | tot aan de Vooruit-gangstraat of deze laan gedeeltelijk in te |
inscrire une partie en zone verte contigüe à celle de l'avenue de l'Héliport; | schrijven als groene ruimte aansluitend bij die van de Helihaven-laan; |
- que la Commune de Schaerbeek et la Ville de Bruxelles se coordonnent | - de Gemeente Schaarbeek en de Stad Brussel dienen te overleggen wat |
concernant le statut et l'aménagement de la bande de terrain | betreft de bestemming en de inrichting van de aanpalende |
limitrophe, boulevard du Roi Albert II prolongé; | terreinstrook, verlengde Koning Albert II-laan; |
- supprimer la nouvelle prescription 0.8 relative aux immeubles datant | - het nieuw voorschrift 0.8 betreffende de gebouwen van vóór 1932 |
d'avant 1932. | dient geschrapt te worden. |
Art. 2.Ce dossier de base tend à modifier partiellement le plan |
Art. 2.Dit basisdossier strekt tot gedeeltelijke wijziging van het |
particulier d'affectation du sol « Ilots 61, 62, 64 à 68, 71 et 72 - | bijzonder bestemmingsplan « Huizenblokken 61, 62, 64 tot 68, 71 en 72 |
Quartier Ouest de la gare du Nord » de la Commune de Schaerbeek | Westwijk van het Noordstation » van de Gemeente Schaarbeek, |
approuvé par arrêté royal du 17 février 1967 et modifié par les | goedgekeurd bij koninklijk besluit van 17 februari 1967 en gewijzigd |
arrêtés royaux des 20 mars 1974 et 31 octobre 1978. | bij de koninklijke besluiten van 20 maart 1974 en 31 oktober 1978. |
Art. 3.Une étude d'incidences devra être réalisée, en application de |
Art. 3.Een effectenstudie dient verricht te worden conform artikel |
l'article 58bis de l'ordonnance du 29 août 1991 organique de la | 58bis van de ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende organisatie van |
planification et de l'urbanisme, modifiée. | de planning en de stedenbouw, gewijzigd. |
Bruxelles, le 27 mai 2004. | Brussel, 27 mei 2004. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, : |
J. SIMONET, | J. SIMONET, |
Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast |
chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des | met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Monuments et des Sites, de la Rénovation urbaine et de la Recherche | Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek |
scientifique | |
W. DRAPS, | W. DRAPS, |
Secrétaire d'Etat à la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de | Staatssecretaris bij het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, belast met |
l'Aménagement du Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation | Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Vernieuwing van |
des sites d'activité économique désaffectés et du Transport rémunéré | Afgedankte Bedrijfsruimten en Bezoldigd Vervoer van Personen |
de personnes |