Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale déterminant la composition du dossier des demandes de permis de lotir et de certificat d'urbanisme en vue de lotir | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de samenstelling van het dossier van de aanvragen om verkavelingsvergunning en om stedenbouwkundig attest met het oog op verkaveling |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 29 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale déterminant la composition du dossier des demandes de permis de lotir et de certificat d'urbanisme en vue de lotir Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 29 APRIL 2004. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de samenstelling van het dossier van de aanvragen om verkavelingsvergunning en om stedenbouwkundig attest met het oog op verkaveling De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 29 août 1991 organique de la planification et de | Gelet op de ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende organisatie van |
l'urbanisme, notamment les articles 108, § 1er, et 157; | de planning en de stedenbouw, inzonderheid artikels 108, § 1, en 157; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 13 mai | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van |
1993 déterminant la composition du dossier des demandes de permis de | 13 mei 1993 tot vaststelling van de samenstelling van het dossier voor |
lotir et de certificat d'urbanisme en vue de lotir; | de aanvragen om verkavelingsvergunning en om stedenbouwkundig attest |
met het oog op verkaveling; | |
Vu la délibération du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering over |
sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | het verzoek aan de Raad van State om advies te geven binnen een |
dépassant pas un mois; | termijn van hoogstens één maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 25 mars 2004 en application de | Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 25 maart 2004 bij |
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Considérant que l'obligation pour le demandeur, lorsqu'il n'est pas | Overwegende dat de verplichting voor de aanvrager om, wanneer hij niet |
propriétaire du bien ni titulaire d'un droit réel ou personnel, soit | de eigenaar is van het goed, noch houder van een zakelijk of |
d'avertir le propriétaire d'un bien de son intention d'introduire une | persoonlijk recht, hetzij de eigenaar van een goed op de hoogte te |
brengen van zijn intentie om een aanvraag om verkavelingsvergunning of | |
demande de permis de lotir ou de certificat d'urbanisme en vue de | stedenbouwkundig attest met het oog op verkaveling in te dienen, |
lotir, soit d'obtenir l'accord de celui-ci, n'a aucun effet sur la | hetzij zijn akkoord te bekomen, geen invloed heeft op de beslissing |
décision qui sera prise sur la demande; | die over de aanvraag genomen zal worden; |
Sur la proposition du Ministre-Président de la Région de | Op voorstel van de Minister-Voorzitter van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale et du Secrétaire d'Etat chargé de l'aménagement du | Hoofdstedelijke Regering en van de Staatssecretaris van Ruimtelijke |
territoire, après délibération, | Ordening, na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Généralités | HOOFDSTUK I. - Algemeen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit bedoelt men met : |
1° « certificat d'urbanisme », le certificat d'urbanisme en vue de | 1° « stedenbouwkundig attest », het stedenbouwkundig attest met het |
lotir sollicité préalablement au permis de lotir; | oog op verkaveling dat vóór de verkavelingsvergunning wordt |
aangevraagd; | |
2° « ordonnance », l'ordonnance du 29 août 1991 organique de la | 2° « ordonnantie », de ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende |
planification et de l'urbanisme; | organisatie van de planning en de stedenbouw; |
3° « commission de concertation », la commission de concertation | 3° « overlegcommissie », de territoriaal bevoegde overlegcommissie |
territorialement compétente, instituée par l'article 11 de la même | opgericht bij artikel 11 van dezelfde ordonnantie en geregeld door het |
ordonnance et organisée par l'arrêté de l'Exécutif de la Région de | |
Bruxelles-Capitale du 29 juin 1992 relatif aux commissions de | besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 29 juni 1992 |
concertation. | betreffende de overlegcommissies. |
Art. 2.L'autorité compétente pour délivrer le permis de lotir ou le |
Art. 2.De overheid die bevoegd is om de verkavelingsvergunning of het |
certificat d'urbanisme met à la disposition du demandeur les | stedenbouwkundige attest af te geven, stelt de formulieren voor de |
formulaires de demande de permis ou de certificat et les documents | vergunnings- en de attestaanvraag en de in dit besluit bedoelde |
annexes visés au présent arrêté. | bijlagen ter beschikking van de aanvrager. |
Art. 3.Deux exemplaires supplémentaires des documents graphiques, du |
Art. 3.Twee bijkomende exemplaren van de grafische documenten, van de |
cahier des prescriptions littérales, des photos, de l'annexe I du | geschreven voorschriften, van de foto's, van bijlage I van dit besluit |
présent arrêté et, s'il échet, de la note explicative visée aux | |
articles 6, 15, 17, 19, 24, 25, 26, 33, 34 et 36, selon le cas 7, 2° | en in voorkomend geval de in 7, 2° of 12, 2° bedoelde nota worden |
ou 12, 2°, sont joints lorsque la consultation d'autres instances | erbij gevoegd als de raadpleging van andere instellingen vereist is |
s'impose en application d'une disposition réglementaire, notamment : | bij toepassing van een verordenende bepaling, met name : |
1° lorsque le bien est classé ou inscrit sur la liste de sauvegarde | 1° indien het goed als monument of als landschap beschermd of op de |
comme monument ou comme site ou est visé par une proposition de | bewaarlijst ingeschreven is of het voorwerp is van een voorstel tot |
classement ou d'inscription sur la liste de sauvegarde; 2° lorsque le bien est situé le long d'une route régionale; 3° lorsque le bien est situé dans ou en bordure d'une réserve naturelle, d'une réserve forestière ou d'un parc naturel; 4° lorsque le bien est situé le long d'un cours d'eau; 5° lorsque le bien est situé le long d'une voie de chemin de fer. L'autorité délivrante peut exiger des exemplaires supplémentaires des documents requis lorsque la consultation d'autres instances s'impose. En outre, trois exemplaires supplémentaires des documents visés à l'alinéa premier sont requis lorsque la demande est soumise à l'avis | bescherming of tot inschrijving op de bewaarlijst; 2° indien het goed aan een gewestweg gelegen is; 3° indien het goed aan of in een natuurreservaat, een bosreservaat of een natuurpark gelegen is; 4° indien het goed aan een waterloop gelegen is; 5° indien het goed langs een spoorweg gelegen is. De uitreikende overheid kan bijkomende exemplaren van de vereiste documenten vorderen wanneer andere instellingen dienen te worden geraadpleegd. Bovendien zijn drie bijkomende exemplaren van de in lid 1 bedoelde documenten vereist wanneer de aanvraag om advies voorgelegd wordt aan |
de la commission de concertation. | de overlegcommissie. |
Art. 4.Les plans sont numérotés, datés et pliés au format DIN A4. Ils |
Art. 4.De plannen worden genummerd, gedateerd en tot DIN A4-formaat |
mentionnent l'adresse du bien, le nom du demandeur et, le cas échéant, | gevouwen. Ze vermelden het adres van het goed, de naam van de |
de l'architecte et sont signés par eux. | aanvrager en worden door hen ondertekend. |
CHAPITRE II. - Du dossier de demande de permis de lotir | HOOFDSTUK II. - Over het dossier van de aanvraag om |
verkavelingsvergunning | |
Art. 5.Le dossier de demande de permis de lotir contient les |
Art. 5.Het dossier van de aanvraag om verkavelingsvergunning bevat |
documents suivants : | volgende documenten : |
1° une demande de permis, en quatre exemplaires, rédigée sur un | 1° een vergunningsaanvraag, in viervoud, opgesteld op een formulier |
formulaire conforme à l'annexe I du présent arrêté, signé par le | conform bijlage I van dit besluit, ondertekend door de aanvrager; |
demandeur; 2° les renseignements, en double exemplaire, relatifs au titre de | 2° de inlichtingen, in tweevoud, betreffende het eigendomsbewijs van |
propriété du bien en cause fournis, conformément à l'article 144 du | het betrokken goed, overgemaakt overeenkomstig artikel 144 van het |
Code des droits de succession du ressort dans lequel ce bien est situé | wetboek van de successierechten van het ambtsgebied waarin het goed |
ou, si l'acte date de moins de 3 mois avant l'introduction de la | gelegen is of als de akte dateert van minder dan drie maanden vóór het |
demande, une attestation du notaire ayant établi cet acte; | indienen van de aanvraag, een bewijs van de notaris die die akte heeft |
3° lorsque le demandeur n'est pas propriétaire du bien ni titulaire | opgesteld; 3° wanneer de aanvrager het goed niet bezit of geen zakelijk of |
d'un droit réel ou personnel de bâtir et, à défaut d'accord du (des) | persoonlijk bouwrecht heeft en, bij gebrek aan akkoord van de |
propriétaire(s) repris sur le formulaire visé au 1°, copie d'un avis | eigenaar(s) hernomen in het formulier bedoeld in 1°, het afschrift van |
au propriétaire conforme à l'annexe II du présent arrêté l'avertissant | de kennisgeving aan de eigenaar conform bijlage II van dit besluit, |
de l'intention du demandeur d'introduire une demande sur son bien | waarbij deze geïnformeerd wordt dat de aanvrager van plan is een |
aanvraag betreffende zijn goed in te dienen, alsmede het | |
ainsi que le récépissé de l'envoi recommandé de cet avis; | ontvangstbewijs van de aangetekende zending van deze kennisgeving; |
4° toutes les photos significatives du bien, des bâtiments contigus et | 4° alle relevante foto's van het goed, van de aanpalende gebouwen en |
du voisinage permettant d'évaluer correctement la situation existante; | van de buurt teneinde de bestaande toestand nauwkeurig te kunnen |
les photos en couleur - au nombre de quatre minimum - sont numérotées | beoordelen; deze kleurenfoto's - ten minste vier - moeten genummerd en |
et sont fournies en quatre exemplaires; elles sont collées sur une | in viervoud afgeleverd worden; ze worden op een afzonderlijk blad van |
feuille séparée de format DIN A4; les différents endroits de prise de | DIN A4 formaat geplakt; de verschillende fotografische opnamepunten |
vue sont indiqués sur le plan d'implantation visé à l'article 6, 2°; | worden aangeduid op het in artikel 6, 2° bedoelde inplantingsplan; |
Art. 6.Le dossier comprend en outre les documents graphiques énumérés |
Art. 6.Het dossier bevat bovendien de hierna vermelde grafische en |
ci-après, signés par le demandeur | |
1° un plan de localisation permettant de situer précisément le bien | door de aanvrager ondertekende documenten : |
dans le tissu urbain environnant, dressé à une échelle comprise entre | 1° een liggingsplan teneinde het goed nauwkeurig te kunnen situeren in |
1/10.000 et 1/1.000 et comportant l'orientation; | het omliggende stadsweefsel, op schaal tussen 1/10.000 en 1/1.000 met |
2° le plan de la situation existante de fait et de droit, établi sur | aanduiding van de noordpijl; |
base d'un fond de plan débordant le périmètre du bien objet de la | 2° het plan van de bestaande feitelijke en rechtstoestand op schaal |
1/1.000, 1/500 of 1/200 en opgesteld op basis van een grondplan dat | |
demande d'une distance minimum de 50 mètres et dressés à une échelle | zich uitstrekt op een afstand van ten minste 50 meter buiten de |
de 1/1.000, 1/500 ou 1/100, contenant les renseignements ci-après : | grenzen van het in de aanvraag bedoelde goed, met vermelding van de |
volgende inlichtingen : | |
a) l'orientation et l'échelle; | a) de noordpijl en de schaal; |
b) les limites, le nom des propriétaires, les numéros des parcelles | b) de grenzen, de naam van de eigenaars, de kadastrale nummers en de |
cadastrales et les numéro de police du bien à lotir et des parcelles | huisnummers van het te verkavelen goed en van de aanpalende percelen |
contiguës, ainsi que l'emplacement des plantations qui s'y trouvent; | evenals de plaats van de beplantingen die zich er bevinden; |
c) l'implantation, l'indication du volume (nombre de niveaux hors sol | c) de inplanting, de aanduiding van het volume (aantal bovengrondse |
et forme de la toiture) et de l'affectation des constructions | verdiepingen en de vorm van de bedaking) en van de bestemming van de |
environnantes dans un rayon de 50 mètres au moins du bien à lotir; | omliggende bouwwerken binnen een straal van minstens 50 meter van het |
d) les servitudes légales éventuelles découlant des alignements et, le | te verkavelen goed; d) de eventuele wettelijke erfdienstbaarheden voortvloeiend uit de |
rooilijnen en, in voorkomend geval, door 's mensen toedoen gevestigde | |
cas échéant, les servitudes du fait de l'homme ou les obligations | erfdienstbaarheden of de bij overeenkomst vastgestelde verplichtingen |
conventionnelles concernant l'utilisation du sol; | betreffende het grondgebruik; |
e) sur le bien, l'implantation cotée, l'indication du volume (nombre | e) op het goed, de inplanting met ingeschreven maten, de aanduiding |
de niveaux hors sol et forme de la toiture) et de l'affectation des | van het volume (aantal bovengrondse verdiepingen en de vorm van de |
constructions existantes à maintenir ou à démolir; ainsi que | bedaking) en van de bestemming van de bestaande te behouden of te |
l'emplacement des arbres à haute tige existants, leur essence et leurs | slopen bouwwerken, evenals de plaats, de boomsoort en de afmetingen |
dimensions (hauteur totale, diamètre du tronc à 1,50 mètre du sol et | (totale hoogte, diameter van de stam op 1,50 meter hoogte en diameter |
diamètre de la couronne); on entend par « arbre à haute tige », un | van de kroon) van de bestaande hoogstammen; met « hoogstammem » |
arbre dont le tronc mesure au moins 40 centimètres de circonférence à | bedoelt men een boom waarvan de stam ten minste 40 centimeter omtrek |
1,50 mètre de hauteur et qui atteint au moins 4,00 mètres de hauteur; | op 1,50 meter hoogte heeft en die ten minste 4,00 meter hoog is; |
f) le tracé des voiries contiguës avec indication de leur statut | f) het tracé van de aangrenzende wegen met vermelding van het |
administratif, de leur dénomination, de la largeur respective des | administratief statuut en de benaming ervan, de respectieve breedte |
chaussées, des trottoirs et des aires de stationnement, la nature de | van de wegen, de voetpaden en de parkeerruimten, de aard van het |
leur revêtement, l'indication du ou des sens empruntés par la | wegdek, de aanduiding van de rijrichting(en) van het wegverkeer, |
circulation automobile ainsi que, le cas échéant, des arbres et autres | evenals, in voorkomend geval, de bomen en andere beplantingen, de |
plantations, des appareils d'éclairage public, de signalisation | openbare verlichtingspunten, de wegbewijzering, technische |
routière, d'installations techniques et du mobilier urbain, des arrêts | installaties en het stadsmeubilair, de haltes en toegangen tot het |
et accès aux transports publics; | openbaar vervoer; |
g) l'indication, d'après les données que l'administration communale | g) de vermelding, volgens de door de gemeente aan de aanvrager te |
doit fournir au demandeur, du tracé et des points d'aboutissement des | verstrekken gegevens, van het tracé en de eindpunten van de meest |
canalisations existantes les plus proches des réseaux de distribution | nabije bestaande leidingen van de drinkwater-, gas- en |
d'eau, de gaz, et d'électricité, avec leurs caractéristiques | elektriciteitsdistributienetten, met hun technische kenmerken en hun |
techniques et leur capacité à desservir le terrain, et celle du tracé | leveringsvermogen voor het terrein, en van het tracé van de openbare |
de l'égout public (diamètre et profondeur) d'évacuation des eaux | riolering (diameter en diepte), evenals van de hydranten; |
usées, ainsi que des hydrants; | |
h) le cas échéant, l'indication du relief existant par courbes ou | h) het huidige reliëf door middel van hoogtelijnen of -punten met een |
points à la précision du mètre d'altitude au moins; | precisie van ten minste 1 meter; |
i) le cas échéant, l'indication de l'existence de ruisseaux, sources, | i) in voorkomend geval, de vermelding van de bestaande beken, bronnen, |
plans d'eau, zones humides ou marais dans un rayon de 50 mètres; | watervlakten, vochtige gebieden of moerassen binnen een straal van 50 meter; |
3° le projet de lotissement, dont le fond de plan est constitué du | 3° het verkavelingsontwerp, waarvan het grondplan gevormd wordt door |
plan de la situation existante visé au 2° ci-dessus, établi à la même | het in 2° hierboven bedoelde plan van de bestaande toestand, op zelfde |
échelle et contenant les renseignements ci-après : | schaal en met de volgende inlichtingen : |
a) l'orientation et l'échelle; | a) de noordpijl en de schaal; |
b) les limites cotées, la superficie et le numéro de chacun des lots; c) les zones d'implantation des constructions destinées aux logements et, le cas échéant, à d'autres affectations; d) les zones de recul, zones de cours et jardins et autres espaces verts et le mode d'aménagement de ces zones, ainsi que les accès aux constructions, leur largeur et la nature de leur revêtement; e) l'indication du relief projeté ainsi que des coupes significatives lorsque le projet implique la modification du relief existant; f) le cas échéant, les zones qui doivent être réservées à des espaces verts, des bâtiments ou des équipements publics; g) le cas échéant, les phases envisagées pour la réalisation du permis de lotir et le point de départ du délai de péremption pour chaque phase autre que la première; 4° le cahier des prescriptions littérales complétant les données | b) de grenzen met ingeschreven maten, de oppervlakte en het nummer van elk van de kavels; c) de inplantingszones van de bouwwerken bestemd voor de huisvesting en, in voorkomend geval, voor andere bestemmingen; d) de inspringstroken, de gebieden voor koeren en tuinen en andere groene ruimten en de aanlegwijze van die gebieden, evenals de toegangen tot de bouwwerken, de breedte en de aarde van de bekleding ervan; e) de aanduiding van het geplande reliëf, evenals van de relevante doorsneden wanneer het verkavelingsontwerp de wijziging van het huidige reliëf omvat; f) in voorkomend geval, de gebieden die voor openbare groene ruimten, gebouwen of nutsvoorzieningen moeten worden voorbehouden; g) in voorkomend geval, de geplande fases voor de uitvoering van de verkavelingsvergunning en het tijdstip waarop de vervaltermijn ingaat voor elke fase buiten de eerste; 4° de geschreven voorschriften die de grafische gegevens van het |
graphiques du projet comportant les éléments ci-après : | ontwerp aanvullen met vermelding van volgende elementen : |
a) pour l'ensemble du lotissement et pour les diverses parties de | a) voor het geheel van de verkaveling en voor de verschillende delen |
celui-ci, la densité de logement, le coefficient d'occupation du sol | ervan, de woondichtheid, de terreinbezettingsgraad, en de verhouding |
et le rapport plancher/sol; | vloer/terrein; |
b) les superficies, en chiffre absolu et en pourcentage, des zones | b) de oppervlakten in absolute cijfers en in procent van de gebieden |
consacrées à la voirie, aux espaces verts publics, aux zones de cours | die bestemd zijn voor de wegenis, openbare groene ruimten, koeren en |
et jardins, aux zones minimum de recul, aux emprises des constructions | tuinen, voor de minimale inspringstroken, de grondinname van de |
destinées aux logements et aux autres affectations; | bouwwerken voor huisvesting en voor andere bestemmingen; |
c) les règles relatives à l'implantation des constructions et à leur | c) de regels betreffende de inplanting van de bouwwerken en de |
affectation; | bestemming ervan; |
d) le gabarit en profondeur et en hauteur minimum et maximum des | d) de minimale en maximale afmetingen in hoogte en diepte van de te |
bâtiments à construire; | bouwen gebouwen; |
e) les mesures éventuelles à prendre pour assurer le bon écoulement et | e) de eventuele maatregelen voor de goede afvloeiing, de opvang van |
la récupération des eaux superficielles, et l'épuration des eaux usées | het oppervlaktewater en de zuivering van het afvalwater vóór lozing; |
avant leur rejet; | |
f) les règles relatives à l'esthétique des constructions, aux | f) de regels betreffende de esthetiek van de bouwwerken, de |
matériaux, aux clôtures et aux plantations existantes et futures. | materialen, de afsluitingen en de bestaande en toekomstige beplantingen. |
Art. 7.Lorsque le projet implique l'ouverture de nouvelles voies de |
Art. 7.Wanneer het ontwerp de aanleg van nieuwe verkeerswegen, de |
communication, la modification de voies de communication communales | wijziging van gemeentelijke verkeerswegen, de verbreding of de |
existantes, l'élargissement ou la suppression de celles-ci, le dossier | opheffing ervan omvat, dient het dossier van de aanvraag om |
de demande de permis de lotir contient en six exemplaires, outre les | verkavelingsvergunning naast de in artikelen 5 en 6 bedoelde |
documents cités aux articles 5 et 6, les documents ci-après, relatifs | documenten volgende documenten betreffende de uitrusting van het |
à l'équipement du terrain : | terrein, in zesvoud, te bevatten : |
1° le projet de lotissement, établi conformément à l'article 6, 3° et | 1° de ontwerp-verkaveling, opgesteld conform artikel 6, 3°, met |
indiquant en outre : | aanduiding van bovendien : |
a) le tracé de la voirie sur le bien visé par la demande; | a) het tracé van de wegenis op het in de aanvraag bedoelde goed; |
b) les alignements des voiries publiques et leur profil en long et en | b) de rooilijnen van de openbare wegenis en hun dwars- en |
travers; | lengteprofiel; |
c) le réseau de canalisations d'égout avec mention de ses caractéristiques techniques; | c) het rioleringsnet met vermelding van zijn technische kenmerken; |
d) les réseaux d'eau, d'électricité, de gaz, du téléphone et de | d) de water-, elektriciteits-, gas-, telefoon- en teledistributienet, |
télédistribution, avec mention de leurs caractéristiques techniques, | met vermelding van hun technische kenmerken, alsmede de hydranten; |
ainsi que les hydrants; e) les points lumineux du réseau d'éclairage existant, ceux prévus | e) de verlichtingspunten van het bestaande verlichtingsnet, de punten |
pour les besoins du bien à lotir et la nature de la canalisation | die voor het te verkavelen goed zijn gepland en de aard van de |
d'alimentation, ainsi que leurs caractéristiques techniques; | voedingsleiding, met hun technische kenmerken; |
f) les emplacements affectés aux plantations et aux parkings; | f) de ruimten bestemd voor beplantingen en parkings; |
g) les voiries publiques, les espaces verts publics, les bâtiments | g) de in het ontwerp geplande openbare wegen, openbare groene ruimten, |
openbare gebouwen en nutsvoorzieningen, alsook de grond die ze innemen | |
publics et les équipements publics prévus par le projet, de même que | of zullen innemen, waarvoor de aanvrager de verbintenis aangaat de |
les terrains sur lesquels ils sont ou seront établis, dont le | eigendom ervan, vrij en onbelast, en zonder kosten voor haar, gratis |
demandeur s'engage à céder la propriété gratuitement à la commune, | aan de gemeente af te staan op een door haar vast te stellen datum en |
quitte et libre de toute charge et sans frais pour elle, à la date | in elk geval bij de eindoplevering van de werken; |
qu'elle fixera et en tout cas lors de la réception définitive des | 2° een nota met de beschrijving van de wegen- en andere openbare |
travaux; 2° une note décrivant les travaux de voirie et autres travaux publics | werken waarvoor de aanvrager de verbintenis aangaat ze op zijn kosten |
que le demandeur s'engage à effectuer à ses frais, en précisant les | uit te voeren, met vermelding van de aard van het aan te wenden |
types de matériaux à utiliser et, s'il échet, les essences à planter | materiaal en, in voorkomend geval, van de te planten boomsoorten |
et l'estimation globale du coût de ces travaux, avec la mention des | evenals de globale raming van de kosten van deze werken met opsomming |
différents postes et des prix unitaires s'y rapportant. | van de verschillende posten en de hieraan verbonden eenheidsprijzen. |
Art. 8.Lorsque la demande porte sur une modification d'un permis de |
Art. 8.Wanneer de aanvraag de wijziging van een |
lotir, le dossier contient les documents suivants : | verkavelingsvergunning betreft, bevat het dossier de volgende |
1° le formulaire de demande visé à l'article 5, 1°, en quatre | documenten : 1° het in artikel 5, 1° bedoelde aanvraagformulier, in viervoud, dat |
exemplaires, éventuellement contresigné par les propriétaires d'un | eventueel mede-ondertekend is door de eigenaar(s) van (een) kavel(s) |
(de) lot(s) compris dans le lotissement autorisé; | gelegen in de vergunde verkaveling; |
2° les récépissés de dépôt des envois recommandés de ce formulaire à | 2° de indieningsbewijzen van de aangetekende zending van dat formulier |
tous les propriétaires d'un (de) lot(s) compris dans le lotissement | aan alle eigenaars van (een) kavel(s) gelegen in de vergunde |
autorisé qui n'auraient pas contresigné la demande; | verkaveling die de aanvraag niet zouden hebben mede-ondertekend; |
3° les documents visés à l'article 5, 2°, 3° et 4°, en autant | 3° de in artikel 5, 2°, 3° en 4° bedoelde documenten, in evenveel |
d'exemplaires; | exemplaren; |
4° toutes les photos significatives du bien objet de la modification | 4° alle relevante foto's van het goed dat het voorwerp van de |
et du voisinage permettant d'évaluer correctement la situation | wijziging uitmaakt en van de buurt teneinde de bestaande toestand |
existante; les photos en couleur - au nombre de quatre minimum - sont | nauwkeurig te kunnen beoordelen; die kleurenfoto's - ten minste vier - |
numérotées et sont fournies en quatre exemplaires; elles sont collées | moeten genummerd en in viervoud afgeleverd worden; ze worden op een |
sur une feuille séparée de format DIN A4; les différents endroits de | afzonderlijk blad van DIN A4 formaat geplakt; de verschillende |
prise de vue sont indiqués sur le plan d'implantation visé à l'article 6, 2°; | fotografische opnamepunten worden aangeduid op het in artikel 6, 2° |
5° les documents visés à l'article 6, 2°, 3° et 4°, présentant les | bedoelde inplantingsplan; |
effets de la modification sollicitée, en quatre exemplaires; | 5° de in artikel 6, 2°, 3° en 4° bedoelde documenten die de gevolgen |
Art. 9.Lorsque la demande de modification d'un permis de lotir |
van de aangevraagde wijziging aanduiden, in viervoud; |
implique l'ouverture de nouvelles voies de communication, la | Art. 9.Wanneer het ontwerp de aanleg van nieuwe verkeerswegen, de |
modification de voies de communication communales existantes, | wijziging van gemeentelijke verkeerswegen, de verbreding of de |
l'élargissement ou la suppression de celles-ci, le dossier de demande | opheffing ervan omvat, dient het dossier van de aanvraag om |
de permis de lotir contient en six exemplaires les documents cités aux | verkavelingsvergunning de in artikels 7 en 8 bedoelde documenten, in |
articles 7 et 8; | zesvoud, te bevatten; |
CHAPITRE II. - Du dossier de demande de certificat d'urbanisme | HOOFDSTUK II. - Over het dossier van de aanvraag om stedenbouwkundig |
Art. 10.Le dossier de demande de certificat d'urbanisme contient les |
attest Art. 10.Het dossier van de aanvraag om stedenbouwkundig attest bevat |
documents suivants : | volgende documenten : |
1° une demande de certificat, en quatre exemplaires, rédigée sur un | 1° een attestaanvraag, in viervoud, opgesteld op een formulier conform |
formulaire conforme à l'annexe I du présent arrêté, signé par le | bijlage I van dit besluit, ondertekend door de aanvrager; |
demandeur; 2° les renseignements, en double exemplaire, relatifs au titre de | 2° de inlichtingen, in tweevoud, betreffende het eigendomsbewijs van |
propriété du bien en cause fournis, conformément à l'article 144 du | het betrokken goed, overgemaakt overeenkomstig artikel 144 van het |
Code des droits de succession du ressort dans lequel ce bien est situé | wetboek van de successierechten van het ambtsgebied waarin het goed |
ou, si l'acte date de moins de 3 mois avant l'introduction de la | gelegen is of als de akte dateert van minder dan drie maanden vóór het |
demande, une attestation du notaire ayant établi cet acte; | indienen van de aanvraag, een bewijs van de notaris die die akte heeft |
3° lorsque le demandeur n'est pas propriétaire du bien ni titulaire | opgesteld; 3° wanneer de aanvrager het goed niet bezit of geen zakelijk of |
d'un droit réel ou personnel de bâtir et, à défaut d'accord du (des) | persoonlijk bouwrecht heeft en, bij gebrek aan akkoord van de |
propriétaire(s) repris sur le formulaire visé au 1°, copie d'un avis | eigenaar(s) hernomen in het formulier bedoeld in 1°, het afschrift van |
au propriétaire conforme à l'annexe II du présent arrêté l'avertissant | de kennisgeving aan de eigenaar conform bijlage II van dit besluit, |
de l'intention du demandeur d'introduire une demande sur son bien | waarbij deze geïnformeerd wordt dat de aanvrager van plan is een |
aanvraag betreffende zijn goed in te dienen, alsmede het | |
ainsi que le récépissé de l'envoi recommandé de cet avis; | ontvangstbewijs van de aangetekende zending van deze kennisgeving; |
4° toutes les photos significatives du bien, des bâtiments contigus et | 4° alle relevante foto's van het goed, van de aanpalende gebouwen en |
du voisinage permettant d'évaluer correctement la situation existante; | van de buurt teneinde de bestaande toestand nauwkeurig te kunnen |
les photos en couleur - au nombre de quatre minimum - sont numérotées | beoordelen; deze kleurenfoto's - ten minste vier - moeten genummerd en |
et sont fournies en quatre exemplaires; elles sont collées sur une | in viervoud afgeleverd worden; ze worden op een afzonderlijk blad van |
feuille séparée de format DIN A4; les différents endroits de prise de | DIN A4 formaat geplakt; de verschillende fotografische opnamepunten |
vue sont indiqués sur le plan d'implantation visé à l'article 11, 2°; | worden aangeduid op het in artikel 11, 2° bedoelde inplantingsplan; |
Art. 11.Le dossier comprend en outre les documents graphiques |
Art. 11.Het dossier bevat bovendien de hierna vermelde grafische en |
énumérés ci-après, signés par le demandeur : | door de aanvrager ondertekende documenten : |
1° un plan de localisation permettant de situer précisément le bien | 1° een liggingsplan teneinde het goed nauwkeurig te kunnen situeren in |
dans le tissu urbain environnant, dressé à une échelle comprise entre | |
1/10.000 et 1/1.000 et comportant l'orientation; | het omliggende stadsweefsel, op schaal tussen 1/10.000 en 1/1.000 met |
2° le plan de la situation existante de fait et de droit, établi sur | aanduiding van de noordpijl; |
base d'un fond de plan débordant le périmètre du bien objet de la | 2° het plan van de bestaande feitelijke en rechtstoestand op schaal |
1/1.000, 1/500 of 1/200 en opgesteld op basis van een grondplan dat | |
demande d'une distance minimum de 50 mètres et dressés à une échelle | zich uitstrekt op een afstand van ten minste 50 meter buiten de |
de 1/1.000, 1/500 ou 1/200, contenant les renseignements ci-après : | grenzen van het in de aanvraag bedoelde goed, met vermelding van de |
volgende inlichtingen : | |
a) l'orientation et l'échelle; | a) de noordpijl en de schaal; |
b) les limites, le nom des propriétaires, les numéros des parcelles | b) de grenzen, de naam van de eigenaars, de kadastrale nummers en de |
cadastrales et les numéro de police du bien à lotir et des parcelles | huisnummers van het te verkavelen goed en van de aanpalende percelen |
contiguës, ainsi que l'emplacement des plantations qui s'y trouvent; | evenals de plaats van de beplantingen die zich er bevinden; |
c) l'implantation, l'indication du volume (nombre de niveaux hors sol | c) de inplanting, de aanduiding van het volume (aantal bovengrondse |
et forme de la toiture) et de l'affectation des constructions | verdiepingen en de vorm van de bedaking) en van de bestemming van de |
environnantes dans un rayon de 50 mètres au moins du bien à lotir; | omliggende bouwwerken binnen een straal van minstens 50 meter van het |
d) les servitudes légales éventuelles découlant des alignements et, le | te verkavelen goed; d) de eventuele wettelijke erfdienstbaarheden voortvloeiend uit de |
rooilijn en, in voorkomend geval, door 's mensen toedoen gevestigde | |
cas échéant, les servitudes du fait de l'homme ou les obligations | erfdienstbaarheden of de bij overeenkomst vastgestelde verplichtingen |
conventionnelles concernant l'utilisation du sol; | betreffende het grondgebruik; |
e) sur le bien, l'implantation cotée, l'indication du volume (nombre | e) op het goed, de inplanting met ingeschreven maten, de aanduiding |
de niveaux hors sol et forme de la toiture) et de l'affectation des | van het volume (aantal bovengrondse verdiepingen en de vorm van de |
constructions existantes à maintenir ou à démolir; ainsi que | bedaking) en van de bestemming van de bestaande te behouden of te |
l'emplacement des arbres à haute tige existants; on entend par « arbre | slopen bouwwerken, evenals de plaats van de bestaande hoogstammen; met |
à haute tige », un arbre dont le tronc mesure au moins 40 centimètres | « hoogstammen » bedoelt men een boom waarvan de stam ten minste 40 |
de circonférence à 1,50 mètre de hauteur et qui atteint au moins 4,00 | centimeter omtrek op 1,50 meter hoogte heeft en die ten minste 4,00 |
mètres de hauteur; | meter hoog is; |
f) le tracé des voiries contiguës avec indication de leur statut | f) het tracé van de aangrenzende wegen met vermelding van het |
administratif, de leur dénomination, de la largeur respective des | administratief statuut en de benaming ervan, de respectieve breedte |
chaussées, des trottoirs et des aires de stationnement, ainsi que | van de wegen, de voetpaden en de parkeerruimten, evenals de aanduiding |
l'indication des arbres; | van de bomen; |
g) l'indication du relief existant par courbes ou points à la | g) het huidige reliëf door middel van hoogtelijnen of -punten met een |
précision du mètre d'altitude au moins; | precisie van ten minste 1 meter; |
h) le cas échéant, l'indication de l'existence de ruisseaux, sources, | h) in voorkomend geval, de vermelding van de bestaande beken, bronnen, |
plans d'eau, zones humides ou marais dans un rayon de 50 mètres; | watervlakken, vochtige gebieden of moerassen binnen een straal van 50 meter; |
3° le projet de lotissement, dont le fond de plan est constitué du | 3° het verkavelingsontwerp, waarvan het grondplan gevormd wordt door |
plan de la situation existante visé au 2° ci-dessus, établi à la même | het in 2° hierboven bedoelde plan van de bestaande toestand, op zelfde |
échelle et contenant les renseignements ci-après : | schaal en dat volgende inlichtingen bevat : |
a) l'orientation et l'échelle; | a) de noordpijl en de schaal; |
b) les limites cotées de chacun des lots envisagés; | b) de grenzen met ingeschreven maten van elk van de geplande kavels; |
c) les zones à bâtir et les zones non aedificandi; | c) de bouw- en de non-aedificandizones; |
d) une estimation des surfaces consacrées à la voirie, aux espaces | d) een raming van de oppervlakten voor de wegenis, de openbare groene |
verts publics, aux zones de cours et jardins, aux zones de recul | ruimten, de zones van koeren en tuinen, de minimale inspringstroken, |
minimum, aux emprises des constructions destinées aux logements et | de grondinname van de bouwwerken bestemd voor de huisvesting en andere |
autres affectations publiques et privées; | openbare of privé-bestemmingen; |
e) les gabarits des bâtiments à construire; | e) de profielen van de te bouwen gebouwen; |
f) la densité de logements; | f) de woondichtheid; |
g) le calcul du rapport plancher/sol qui découle des d) et e). | g) de berekening van de verhouding vloer/terrein die uit d) en e) |
Art. 12.Lorsque le projet implique l'ouverture de nouvelles voies de |
voortvloeit. Art. 12.Wanneer het ontwerp de aanleg van nieuwe verkeerswegen, de |
communication, la modification de voies de communication communales | wijziging van gemeentelijke verkeerswegen, de verbreding of de |
existantes, l'élargissement ou la suppression de celles-ci, le dossier | opheffing ervan omvat, dient het dossier van de aanvraag om |
de demande de certificat d'urbanisme contient en six exemplaires, | stedenbouwkundig attest naast de in artikelen 10 en 11 bedoelde |
outre les documents cités aux articles 10 et 11, les documents | documenten volgende documenten betreffende de uitrusting van het |
ci-après, relatifs à l'équipement du terrain : | terrein, in zesvoud, te bevatten : |
1° le projet de lotissement, établi conformément à l'article 11, 3° et | 1° de ontwerp-verkaveling, opgesteld conform artikel 11, 3°, met |
indiquant en outre : | aanduiding van, bovendien : |
a) le tracé de la voirie sur le bien visé par la demande; | a) het tracé van de wegenis op het in de aanvraag bedoelde goed; |
b) les alignements des voiries publiques et leur profil en long et en | b) de rooilijnen van de openbare wegenis en hun dwars- en |
travers; | lengteprofiel; |
c) les voiries publiques, les espaces verts publics, les bâtiments | c) de in het ontwerp geplande openbare wegen, openbare groene ruimten, |
publics et les équipements publics prévus par le projet, de même que | openbare gebouwen en nutsvoorzieningen, alsook de grond die ze innemen |
les terrains sur lesquels ils sont ou seront établis, dont le | of zullen innemen, waarvoor de aanvrager de verbintenis aangaat de |
demandeur s'engage à céder la propriété gratuitement à la commune, | eigendom ervan gratis aan de gemeente af te staan wanneer hij de |
lorsqu'il sera titulaire du permis de lotir; | verkavelingsvergunning zal bezitten; |
2° une note décrivant les travaux de voirie et autres travaux publics | 2° een nota met de beschrijving van de wegenwerken en andere openbare |
que le demandeur s'engage à effectuer à ses frais, lorsqu'il sera | werken waarvoor de aanvrager de verbintenis aangaat ze op zijn kosten |
titulaire du permis de lotir. | uit te voeren, wanneer hij de verkavelingsvergunning zal bezitten. |
Art. 13.Lorsque la demande porte sur une modification d'un permis de |
Art. 13.Wanneer de aanvraag de wijziging van een |
lotir, le dossier contient les documents suivants : | verkavelingsvergunning betreft, bevat het dossier de volgende |
1° les documents visés à l'article 10, 1°, 2°, 3° et 4°, en quatre | documenten : 1° de in artikel 10, 1°, 2°, 3° en 4° bedoelde documenten, in |
exemplaires; | viervoud; |
2° toutes les photos significatives du bien objet de la modification | 2° alle relevante foto's van het goed dat het voorwerp van de |
et du voisinage permettant d'évaluer correctement la situation | wijziging uitmaakt en van de buurt teneinde de bestaande toestand |
existante; les photos en couleur - au nombre de quatre minimum - sont | nauwkeurig te kunnen beoordelen; deze kleurenfoto's - ten minste vier |
numérotées et sont fournies en quatre exemplaires; elles sont collées | - moeten genummerd en in viervoud afgeleverd worden; ze worden op een |
sur une feuille séparée de format DIN A4; les différents endroits de | afzonderlijk blad van DIN A4-formaat geplakt; de verschillende |
prise de vue sont indiqués sur le plan d'implantation visé à l'article | fotografische opnamepunten worden aangeduid op het in artikel 11, 2° |
11, 2°; | bedoelde inplantingsplan; |
3° les documents visés à l'article 11, 2° et 3°, présentant les effets | 3° de in artikel 11, 2° en 3° bedoelde documenten die de gevolgen van |
de la modification sollicitée, en quatre exemplaires; | de aangevraagde wijziging aanduiden, in viervoud; |
Art. 14.Lorsque la demande de modification d'un permis de lotir |
Art. 14.Wanneer het ontwerp de aanleg van nieuwe verkeerswegen, de |
implique l'ouverture de nouvelles voies de communication, la | wijziging van gemeentelijke verkeerswegen, de verbreding of de |
modification de voies de communication communales existantes, | opheffing ervan omvat, dient het dossier van de aanvraag om |
l'élargissement ou la suppression de celles-ci, le dossier de demande | verkavelingsvergunning naast de in artikels 12 en 13 bedoelde |
de permis de lotir contient en six exemplaires les documents cités aux | documenten volgende documenten betreffende de uitrusting van het |
articles 12 et 13; | terrein, in zesvoud, te bevatten; |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Bepalingen |
Art. 15.L'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du |
Art. 15.Het besluit van de Executieve van het Brussels Hoofdstedelijk |
13 mai 1993 déterminant la composition du dossier des demandes de | Gewest van 13 mei 1993 tot vaststelling van de samenstelling van het |
permis de lotir et de certificat d'urbanisme en vue de lotir est | dossier voor de aanvragen om verkavelingsvergunning en om |
abrogé. | stedenbouwkundig attest met het oog op verkaveling wordt opgeheven. |
Art. 16.Le membre du Gouvernement qui a l'urbanisme dans ses |
Art. 16.Het lid van de Regering tot wiens bevoegdheid stedenbouw |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 17.Le présent arrêté entre en vigueur pour les dossiers |
Art. 17.Dit besluit treedt in werking, voor de ingediende dossiers, |
introduits après le 60e jour de sa publication au Moniteur belge. | na de 60ste dag van zijn bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 29 aril 2004. | Brussel, 29 april 2004. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
J. SIMONET, | J. SIMONET, |
Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Belast |
chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des | met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Monuments et des Sites, de la Rénovation urbaine et de la Recherche | Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek |
scientifique | |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Gezien om te worden gehecht aan het besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale du 17 janvier 2002 déterminant la composition du | Hoofdstedelijke Regering van 17 januari 2002 tot vaststelling van de |
dossier de demande de permis d'urbanisme. | samenstelling van het dossier van aanvraag voor een stedenbouwkundige |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | vergunning. Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
J. SIMONET, | J. SIMONET, |
Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Monuments et des Sites, de la Rénovation urbaine et de la Recherche | Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek |
scientifique | |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Gezien om te worden gehecht aan het besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale du 17 janvier 2002 déterminant la composition du | Hoofdstedelijke Regering van 17 januari 2002 tot vaststelling van de |
dossier de demande de permis d'urbanisme. | samenstelling van het dossier van aanvraag voor een stedenbouwkundige |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | vergunning. Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
J. SIMONET, | J. SIMONET, |
Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Monuments et des Sites, de la Rénovation urbaine et de la Recherche | Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek |
scientifique |