Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 19/02/2004
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant exécution du Code du Logement "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant exécution du Code du Logement Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot uitvoering van de Huisvestingscode
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
19 FEVRIER 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Région de 19 FEBRUARI 2004. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
Bruxelles-Capitale portant exécution du Code du Logement tot uitvoering van de Huisvestingscode
Le Gouvernement de lA Region de Bruxelles-Capitale, De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu l'ordonnance du 17 juillet 2003 portant le Code bruxellois du Gelet op de ordonnantie van 17 juli 2003 houdende de Brusselse
Logement; Huisvestingscode;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 17 décembre 2003; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 december 2003;
Vu l'accord du Ministre du Budget; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting;
Vu l'avis du Conseil consultatif du logement de la Région de Gelet op het advies van de Adviesraad voor Huisvesting van het
Bruxelles-Capitale du 7 novembre 2003; Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 7 november 2003;
Gelet op het advies van de Afdeling Wetgeving van de Raad van State,
Vu l'avis de la section de législation du Conseil d'Etat, donné le 15 gegeven op 15 januari 2004, met toepassing van artikel 84, eerste lid,
janvier 2004, en application de l'article 84, al. 1er, 1° des lois 1° van de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Sur la proposition du Ministre chargé du Logement; Op voorstel van de Minister bevoegd voor Huisvesting;
Arrête : Besluit :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder

par 1° Ordonnance : l'ordonnance du 17 juillet 2003 portant le Code 1° Ordonnantie : de ordonnantie van 17 juli 2003 houdende de Brusselse
bruxellois du logement; Huisvestingscode;
2° Service d'inspection régionale : le service créé, au sein du 2° Gewestelijke Inspectiedienst : de dienst opgericht bij het
Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, par l'article 8 du Code Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, door artikel 8 van
bruxellois du logement, et chargé de contrôler le respect des de Brusselse Huisvestingscode, en belast met de controle op de
exigences de sécurité, de salubrité et d'équipement des logements; naleving van de verplichtingen inzake veiligheid, gezondheid en
uitrusting voor woningen;
3° Certificat de conformité : le certificat, délivré au bailleur qui 3° Conformiteitsbewijs : bewijs dat aan de verhuurder op diens verzoek
en a fait la demande, certifiant que le logement concerné mis en wordt uitgereikt om vast te stellen dat de betrokken te huur gestelde
location répond aux obligations de sécurité, de salubrité et woning beantwoordt aan de eisen inzake veiligheid, gezondheid en
d'équipement; uitrusting;
4° Attestation de conformité : l'attestation devant être délivrée au 4° Conformiteitsattest : attest dat aan de verhuurder moet worden
bailleur pour attester que le logement concerné mis en location répond uitgereikt om vast te stellen dat de betrokken te huur gestelde woning
aux obligations de sécurité, de salubrité et d'équipement; beantwoordt aan de verplichtingen inzake veiligheid, gezondheid en
5° Attestation de contrôle de conformité : l'attestation devant être uitrusting; 5° Conformiteitscontroleattest : attest dat aan de verhuurder moet
délivrée au bailleur pour attester que le logement précédemment mis en worden uitgereikt om vast te stellen dat de woning die voorheen in
location en violation des obligations de sécurité, de salubrité et overtreding van de verplichtingen inzake veiligheid, gezondheid en
d'équipement répond à celles-ci; uitrusting werd te huur gesteld, nu wel aan deze verplichtingen
6° Ministre : le Ministre ou le Secrétaire d'Etat ayant le Logement beantwoordt; 6° Minister : de Minister of Staatssecretaris bevoegd voor
dans ses compétences; Huisvesting;
7° Revenus : revenus tels que définis et établis dans l' Arrêté du 7° Inkomen : het inkomen zoals bepaald en vastgesteld door het Besluit
Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale du 26 septembre 1996 van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 september 1996
organisant la location des habitations gérées par la Société du houdende de regeling van de verhuur van woningen die beheerd worden
Logement de la Région bruxelloise ou par les sociétés immobilières de door de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij of door de
service public. openbare vastgoedmaatschappijen.
8° Titulaire de droits réels : Toute personne bénéficiant de droits 8° Houder van zakelijke rechten : elke persoon die rechten geniet die
portant directement sur des biens, tels que prévus par le Livre II du rechtstreeks betrekking hebben op goederen, zoals bepaald in Boek II
Code civil, à savoir le droit de propriété et, en cas de démembrement van het Burgerlijk Wetboek, namelijk het eigendomsrecht en, in geval
de la propriété, l'usufruit, l'usage et l'habitation, les services van verdeling van de eigendom, het vruchtgebruik, het gebruik en de
fonciers, l'emphytéose et la superficie. bewoning, gronddiensten, erfpacht en recht van opstal.
9°Bailleur : le propriétaire, copropriétaire, l'usufruitier, le 9° Verhuurder : de eigenaar, de mede-eigenaar, de vruchtgebruiker, de
titulaire d'un droit réel ou le locataire qui sous-loue le logement. houder van een zakelijk recht of de huurder die de woning onderverhuurt.

Art. 2.Le document combinant le formulaire de demande de certificat

Art. 2.Het document waarin het aanvraagformulier voor een

conformiteits-bewijs en het conformiteitsbewijs, zoals bedoeld in
de conformité et le certificat de conformité, prévus par l'article 6 artikel 6 van de ordonnantie, worden samengevoegd, wordt opgemaakt
de l'ordonnance, est établi conformément au modèle déterminé en annexe I du présent arrêté. overeenkomstig het in Bijlage I bij dit besluit bepaalde model.
La description du logement, prévue par l'article 6 de l'ordonnance, De omschrijving van de woning, zoals bedoeld in artikel 6 van de
est établie conformément au modèle déterminé à l'annexe II au présent ordonnantie, wordt opgemaakt overeenkomstig het in Bijlage II bij dit
arrêté. besluit bepaalde model.

Art. 3.Le document combinant le formulaire de demande d'attestation

Art. 3.Het document waarin het aanvraagformulier voor het

conformiteits-attest en het conformiteitsattest, zoals bedoeld in
de conformité et l'attestation de conformité, prévus par l'article 7 artikel 7 van de ordonnantie, worden samengevoegd, wordt opgemaakt
de l'ordonnance, est établi conformément au modèle déterminé à l'annexe III du présent arrêté. overeenkomstig het in Bijlage III bij dit besluit bepaalde model.

Art. 4.§ 1er La demande d'obtention d'un certificat de conformité,

Art. 4.§ 1 De aanvraag voor het verkrijgen van een

d'une attestation de conformité ou d'une attestation de contrôle de conformiteitsbewijs, een conformiteitsattest of een
conformité, établie conformément au modèle déterminé à l'annexe IV du conformiteitscontroleattest, overeenkomstig het in Bijlage IV bij dit
présent arrêté, par toute personne qui met en location ou souhaite besluit bepaalde model, door iedere persoon die een woning verhuurt of
mettre en location un logement, conformément aux articles 9,10 et 14 wenst te verhuren overeenkomstig de artikelen 9, 10 en 14 van de
de l'ordonnance, se fait par lettre recommandée à la poste ou par ordonnantie, wordt met een ter post aangetekende brief of door afgifte
dépôt au Service d'inspection régionale moyennant accusé de réception. tegen ontvangstbewijs gericht aan de Gewestelijke Inspectiedienst.
§ 2 Après avoir effectué l'enquête prescrite par l'article 9 de § 2 Na de uitvoering van het door artikel 9 van de ordonnantie
voorgeschreven onderzoek doet de Gewestelijke Inspectiedienst
l'ordonnance, le Service d'inspection régionale se prononce sur la uitspraak over de afgifte van het conformiteitsbewijs binnen een
délivrance du certificat de conformité dans un délai de 2 mois à dater termijn van 2 maanden aanvangend op de dag van de ontvangst van de aanvraag.
de la réception de la demande. De termijn voor de uitspraak over de afgifte van een
Le délai est de 6 semaines lorsqu'il s'agit de la délivrance d'une conformiteitsattest en van een conformiteitscontroleattest bedraagt 6 weken.
attestation de conformité ou d'une attestation de contrôle de Deze termijnen worden met één maand verlengd als de Gewestelijke
conformité. Ces délais sont prolongés d'un mois lorsque le Service d'inspection Inspectiedienst het advies van een deskundige inwint, zoals voorzien
régionale requiert un expert tel que prévu à l'article 8 de door artikel 8 van de ordonnantie.
l'ordonnance.
§ 3 Le recours du demandeur auprès du Gouvernement de la Région de § 3 Het beroep van de aanvrager bij de Brusselse Hoofdstedelijke
Bruxelles-Capitale ou du fonctionnaire délégué à cette fin, doit être Regering of bij de daartoe gemachtigde ambtenaar, moet bij ter post
introduit, par lettre recommandée, dans les trente jours à dater de la aangetekend schrijven worden ingediend, binnen dertig dagen volgend op
réception de la décision de refus notifiée par le Service d'inspection de dag waarop de weigerende beslissing van de Gewestelijke
régionale. En cas de force majeure, ce délai peut être prorogé par le Inspectiedienst werd ontvangen. In geval van overmacht mag deze
Service d'inspection régionale. termijn verlengd worden door de Gewestelijke Inspectiedienst.
§ 4 Le recours prévu à l'article 13, § 4, 2ème alinéa de l'ordonnance § 4 Het beroep voorzien door artikel 13, § 4, tweede lid, van de
est introduit par le locataire par lettre recommandée auprès du ordonnantie wordt door de huurder ingediend bij de Brusselse
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale ou du fonctionnaire Hoofdstedelijke Regering of bij de daartoe gemachtigde ambtenaar,
délégué à cette fin, dans les trente jours à dater de la réception de binnen dertig dagen volgend op de dag waarop de beslissing van de
la décision du Service d'inspection régionale. Gewestelijke Inspectiedienst werd ontvangen.

Art. 5.§ 1er Les frais administratifs pouvant être demandés pour la

Art. 5.§ 1 De administratieve kosten die gevraagd kunnen worden voor

délivrance du certificat de conformité, de l'attestation de conformité de aflevering van het conformiteitsbewijs, het conformi-teitsattest en
et de l'attestation de contrôle de conformité, conformément à
l'article 12 de l'ordonnance, s'élèvent à un montant maximum de het conformiteitscontroleattest, zoals bedoeld in artikel 12 van de
vingt-cinq euros. ordonnantie, bedragen maximum vijf en twintig euro.
§ 2 Les frais supplémentaires pouvant être demandés lorsqu'une enquête § 2 De bijkomende kosten die kunnen worden gevraagd telkens er een
est organisée à la suite d'une demande d'attestation de conformité onderzoek wordt georganiseerd ten gevolge van de aanvraag van een
couvrant notamment les honoraires et débours des experts, suivant un conformiteitsattest, ter dekking van onder meer de honoraria en kosten
état détaillé des devoirs accomplis et des frais exposés par l'expert van de deskundigen, op basis van een gedetailleerde staat van de door
sont à charge de la Région. de deskundige verrichte taken en gemaakte kosten, zijn ten laste van het Gewest.
§ 3 Les frais administratifs consécutifs au dépôt d'une plainte § 3 De administratieve kosten die voortvloeien uit het indienen van
introduite conformément à l'article 13 de l'ordonnance, s'élèvent à un een klacht, zoals bedoeld in artikel 13 van de ordonnantie, bedragen
montant maximum de 25 euros. Dans l'hypothèse où la plainte s'avère maximum 25 euro. Indien blijkt dat de klacht gegrond is en indien de
fondée et que le Service d'inspection régionale conclut que le Gewestelijke Inspectiedienst besluit dat de woning niet beantwoordt
logement ne répond pas aux exigences de sécurité, de salubrité et aan de verplichtingen inzake veiligheid, gezondheid en uitrusting,
d'équipement des logements, ces frais sont mis à charge du bailleur. vallen deze kosten ten laste van de verhuurder.

Art. 6.Les associations qui disposent du pouvoir d'adresser une

Art. 6.De sociale verhuurkantoren, ingesteld door de ordonnantie van

plainte au Service d'inspection régionale, conformément à l'article
13, § 2, 2° de l'ordonnance, sont les agences immobilières sociales,
instaurées par l'ordonnance du 12 février 1998, et les associations 12 februari 1998, en de verenigingen erkend door de Regering in het
agréées par le gouvernement dans le cadre de l'arrêté du Gouvernement
de la Région de Bruxelles Capitale du 16 juillet 1992 pour leur action raam van het Besluit van 16 juli 1992 van de Brusselse Hoofdstedelijke
dans le cadre des politiques d'insertion par le logement. Regering voor hun actie op het vlak van het beleid voor integratie via
de huisvesting zijn gemachtigd voor het indienen van een klacht bij de

Art. 7.§ 1er Dans l'hypothèse où le bailleur se voit signifier une

Gewestelijke Inspectiedienst, zoals bedoeld in artikel 13, § 2, 2° van
mise en demeure de régulariser la situation lorsque l'enquête a établi de ordonnantie.
que son bien ne respecte pas ou plus les exigences de sécurité, de

Art. 7.§ 1 Indien de verhuurder in gebreke wordt gesteld om de

salubrité et d'équipement des logements, conformément aux dispositions toestand in overeenstemming te brengen, zoals bedoeld in artikel 13, §
de l'article 13, § 3 de l'ordonnance, le bailleur est invité à faire 3 van de ordonnantie, omdat door het onderzoek werd vastgesteld dat
parvenir ses éventuelles observations, par lettre recommandée ou par zijn goed niet of niet langer beantwoordt aan de verplichtingen inzake
dépôt au Service d'inspection régionale moyennant accusé de réception, veiligheid, gezondheid en uitrusting voor woningen, wordt de
verhuurder verzocht zijn eventuele opmerkingen over te maken aan de
Gewestelijke Inspectiedienst, met een aangetekende brief of door
dans un délai de 30 jours à dater de la réception de la mise en afgifte tegen ontvangstbewijs, binnen een termijn van 30 dagen
aanvangend op de dag waarop de ingebrekestelling is ontvangen. De
demeure. Le bailleur peut demander à être entendu en ses observations verhuurder kan vragen om gehoord te worden over zijn opmerkingen en
et moyens à ce sujet. argumenten.
§ 2 Dans l'hypothèse où le bailleur se voit notifier l'interdiction § 2 Indien aan de verhuurder een verhuurverbod wordt betekend zoals
prévue à l'article 14 de l'ordonnance, il peut introduire, par pli bedoeld in artikel 14 van de ordonnantie kan hij bij ter post
recommandé, un recours auprès du Gouvernement ou du fonctionnaire aangetekend schrijven beroep aantekenen bij de Regering of bij de
daartoe door de Regering gemachtigde ambtenaar, binnen een termijn van
délégué à cette fin par le gouvernement dans un délai de 30 jours à 30 dagen aanvangend op de dag waarop de betekening van het verbod is
dater de la réception de la notification de l'interdiction. ontvangen.
§ 3 Le cas échéant, le Service d'inspection régionale se prononce sur § 3 In voorkomend geval doet de Gewestelijke Inspectiedienst uitspraak
la suspension du certificat de conformité, de l'attestation de
conformité ou de l'attestation de contrôle de conformité, conformément over de schorsing van het conformiteitsbewijs, het conformiteitsattest
aux dispositions de l'article 13, § 5 de l'ordonnance, dans le délai of het conformiteits-controleattest, zoals bedoeld in artikel 13, § 5
de 30 jours à dater de la réception des éventuelles observations du van de ordonnantie, binnen een termijn van 30 dagen aanvangend op de
dag waarop de eventuele opmerkingen van de verhuurder zijn ontvangen,
bailleur, comme visé à l'article 13, § 3 de l'ordonnance, ou, à zoals bedoeld in artikel 13, § 3 van de ordonnantie, of indien er geen
défaut, à l'expiration du délai dont il disposait à cette fin. opmerkingen werden ingediend, na afloop van de termijn waarover hij

Art. 8.§ 1er Les ménages obligés de quitter un logement comme suite à

daartoe beschikte.

Art. 8.§ 1 Aan gezinnen die door toepassing van de bepalingen van

l'application des dispositions de l'article 14 de l'ordonnance, artikel 14 van de ordonnantie verplicht zijn een woning te verlaten,
peuvent percevoir, suivant les disponibilités budgétaires, l'aide kan rekening houdend met de beschikbare begrotingsmiddelen de in
prévue par l'article 16 de l'ordonnance, à charge du Fonds de artikel 16 van de ordonnantie bedoelde steun worden toegekend, ten
solidarité. Cette aide leur est accordée si ils remplissent les laste van het Solidariteitsfonds. Deze steun wordt aan deze gezinnen
conditions de revenu leur permettant de s'inscrire auprès d'une toegekend indien zij voldoen aan de inkomensvoorwaarden die gelden
société immobilière de service public. Sur proposition, établie sur voor de inschrijving bij een openbare vastgoedmaatschappij. Op
base d'une d'enquête sociale professionnelle, du Bourgmestre ou du voorstel van de Burgemeester of van het Openbaar Centrum voor
Centre Public d'Aide Sociale, le Ministre peut déroger à la condition Maatschappelijk Welzijn, opgesteld op grond van een professioneel
précitée lorsque les ménages visés disposent effectivement de sociaal onderzoek, kan de Minister afwijken van de voornoemde
ressources financières supérieures aux montants prévus à l'article 4§ voorwaarde indien de bedoelde gezinnen effectief beschikken over
1er de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du financiële middelen die hoger zijn dan de bedragen bedoeld in artikel
26 septembre 1996 et se trouvent dans une situation de précarité 4, § 1 van het besluit van 26 september 1996 van de Brusselse
Hoofdstedelijke Regering en indien ze in een uitzonderlijke
exceptionnelle. noodsituatie verkeren.
§ 2 En outre, pour pouvoir bénéficier de l'aide précitée, aucun membre § 2 Bovendien mag, om aanspraak te kunnen maken op de voornoemde
du ménage ne pourra posséder, en pleine propriété, en emphytéose ou en steun, geen enkel gezinslid beschikken over de volle eigendom, de
usufruit, un bien immeuble affecté au logement ou à usage erfpacht of het vruchtgebruik van een voor huisvesting of
professionnel.
Sur proposition, établie sur base d'une d'enquête sociale, beroepsdoeleinden bestemd onroerend goed.
professionnelle, du Bourgmestre ou du Centre Public d'Aide Sociale, le Op voorstel van de Burgemeester of van het Openbaar Centrum voor
Ministre peut déroger à la condition précitée lorsque les personnes Maatschappelijk Welzijn, opgesteld op grond van een professioneel
visées ne sont pas en mesure d'occuper effectivement le bien et se sociaal onderzoek, kan de Minister afwijken van de voornoemde
trouvent dans une situation de précarité exceptionnelle. voorwaarde indien de bedoelde personen het goed niet effectief kunnen
§ 3 Dans la limite des crédits budgétaires, l'aide visée consiste en bewonen en in een uitzonderlijke noodsituatie verkeren.
une allocation allouée pendant 3 ans et équivalente à la différence § 3 Binnen de perken van de begrotingskredieten, bestaat de bedoelde
entre le loyer du nouveau logement pris en location, déduit des steun uit een gedurende drie jaar toegekende toelage die gelijk is aan
éventuelles aides au déménagement et interventions dans le loyer perçu het verschil tussen de huishuur van de nieuwe gehuurde woning,
en application du Code bruxellois du Logement et plafonné à 150 % des verminderd met de eventuele verhuistoelagen en de tegemoetkomingen in
de huishuur verkregen in uitvoering van de Brusselse Huisvestingscode
montants repris à l'article 10, et 33 % des revenus nets imposables du en beperkt tot 150 % van de in het artikel 10 vermelde bedragen, en 33
ménage dont le minimum est présumé être le revenu d'intégration tel % van het netto belastbaar inkomen van het gezin, met als minimum het
que défini par la loi du 26 mai 2002. leefloon zoals bepaald door de wet van 26 mei 2002.
§ 4 Dans la limite des crédits budgétaires, une allocation § 4 Binnen de perken van de begrotingskredieten wordt een forfaitair
déménagement d'un montant forfaitaire de 650 euro est octroyée aux bedrag van 650 euro als verhuistoelage toegekend aan de gezinnen die
ménages ne bénéficiant pas des aides au déménagement et interventions geen aanspraak kunnen maken op de verhuistoelagen en tegemoetkomingen
dans le loyer perçu en application du Code bruxellois du Logement. in de huishuur in uitvoering van de Brusselse Huisvestingscode.

Art. 9.- La consommation minimale d'eau, en-deçà de laquelle il y a

Art. 9.Het minimumwaterverbruik waaronder mag worden verondersteld

lieu de présumer le logement inoccupé, conformément à l'article 18, § dat de woning leegstaat, zoals bedoeld in artikel 18, § 2, 2° van de
2, 2° de l'ordonnance, est de cinq mètres cube par an. ordonnantie, wordt vastgesteld op vijf kubieke meter water per jaar.
Un logement est présumé inoccupé, conformément à l'article 18, § 2, 2° Een woning wordt verondersteld leeg te staan zoals bedoeld in artikel
de l'ordonnance lorsque le compteur électrique est scellé ou présente 18, § 2, 2° van de ordonnantie als de elektriciteitsmeter verzegeld is
une consommation annuelle inférieure à 100kwh. of als het jaarlijks elektriciteitsverbruik kleiner was dan 100kwh.

Art. 10.Le loyer proposé par l'opérateur immobilier public au

Art. 10.De huurprijs die door de openbare vastgoedbeheerder wordt

voorgesteld aan de houder van een zakelijk recht op de woning die in
titulaire d'un droit réel sur l'habitation pour laquelle il y a lieu à aanmerking komt voor het openbaar beheersrecht, overeenkomstig de
gestion publique, conformément aux dispositions de l'article 19, bepalingen van artikel 19, derde lid, 1°, van de ordonnantie mag niet
alinéa 3 1° de l'ordonnance, est de euro 260 pour un studio; euro 300 meer bedragen dan euro 260 voor een studio; euro 300 voor een
pour un appartement comprenant 1 chambre à coucher; euro 350 pour un appartement met 1 slaapkamer; euro 350 voor een woning met twee
logement de deux chambres; euro 420 pour un logement de 3 chambres; kamers; euro 420 voor een woning met 3 kamers; euro 500 voor een
euro 500 pour un logement de 4 chambres et euro 620500 pour un woning met 4 kamers en euro 620 voor een woning met 5 kamers of meer.
logement de 5 chambres et plus. Le loyer que l'opérateur public perçoit du locataire est identique à De huishuur die de openbare beheerder van de huurder ontvangt, is
celui qu'il alloue au titulaire de droits réels. gelijk aan de som die deze uitkeert aan de houder van zakelijke

Art. 11.Le contrat-type proposé par l'opérateur immobilier public au

rechten.

Art. 11.De standaardovereenkomst die de openbare vastgoedbeheerder

titulaire de droits réels, dans l'hypothèse d'une gestion publique du aan de houder van zakelijke rechten voorstelt, wanneer de woning in
logement, conformément à l'article 19 de l'ordonnance, est établi openbaar beheer wordt genomen, zoals bedoeld in artikel 19 van de
conformément au modèle déterminé aux annexes V et VIbis du présent ordonnantie, wordt opgesteld overeenkomstig het model bepaald in de
arrêté. Bijlagen V en VI bij dit besluit.
Indien de houder van zakelijke rechten na afloop van de procedure
Si au terme de la procédure prévue à l'article 20 de l'ordonnance, le voorzien door het artikel 20 van de ordonnantie niet reageert of de
titulaire de droits réels ne réagit pas ou refuse le contrat proposé voorgestelde overeenkomst zonder ernstige reden weigert, betekent de
sans motif sérieux, l'opérateur public notifie la prise en gestion openbare beheerder de uitoefening van het openbaar beheersrecht met de
publique au moyen des formulaires types repris en annexe VIII au cas standaardformulieren bepaald in Bijlage VIII indien er werken
où des travaux sont nécessaires préalablement à la mise en en location noodzakelijk zijn voor dat er te huur kan worden gesteld en in Bijlage
et en annexe VII dans le cas contraire. VII in andere gevallen.

Art. 12.Les montants dont question aux articles 5, § § 1 et 3°, 8 § 1er

Art. 12.De bedragen bedoeld in de artikelen 5, § § 1° en 3°, 8, § 1,

et 10 sont liés à l'indice visé à l'article 1728 bis, § 1er, alinéa 4 en 10 zijn gekoppeld aan de index bedoeld in artikel 1728 bis, § 1,
vierde lid, van het Burgerlijk Wetboek, zoals ingevoegd bij artikel 16
du Code civil tel qu'inséré par l'article 16 de l'arrêté royal du 24 van het koninklijk besluit van 24 december 1993 houdende uitvoering
décembre 1993, portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands
sauvegarde de la compétitivité du pays. concurrentievermogen.
Les montants à l'article 15 de l'ordonnance sont liés à l'indice visé De bedragen bedoeld in artikel 15 van de ordonnantie zijn gekoppeld
à l'article 1728 bis, § 1er, alinéa 4 du Code civil tel qu'inséré par aan de index bedoeld in artikel 1728 bis, § 1, vierde lid, van het
Burgerlijk Wetboek, zoals ingevoegd bij artikel 16 van het koninklijk
l'article 16 de l'arrêté royal du 24 décembre 1993, portant exécution besluit van 24 december 1993 houdende uitvoering van de wet van 6
de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays. januari 1989 tot vrijwaring van 's lands concurrentievermogen.
Ils sont adaptés chaque année au 1er janvier en fonction de la hausse Ze worden jaarlijks op 1 januari aangepast op grond van de in
ou de la baisse exprimée en pour-cent de l'indice des prix du mois percentage uitgedrukte stijging of daling van de prijsindex van de
d'août de l'année qui précède la révision par rapport à l'indice du maand augustus van het jaar dat de herziening voorafgaat ten aanzien
mois d'août de l'avant dernière année précédant la révision. van de index van de maand augustus van het voorlaatste jaar dat de
herziening voorafgaat.

Art. 13.La liste visée à l'article 11 de l'ordonnance est remise à

Art. 13.De in het artikel 11 van de ordonnantie bedoelde lijst wordt

l'observatoire de l'habitat. overgemaakt aan het Observatorium van de Huisvesting.

Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa

Art. 14.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking

publication au Moniteur belge. ervan in het Belgisch Staatsblad.
Bruxelles, le 19 février 2004. Brussel, op 19 februari 2004.
Pour le Gouvernement, Voor de Regering,
J. SIMONET J. SIMONET
Le Ministre-Président chargé des Pouvoirs Locaux, de l'Aménagement du De Minister-Voorzitter, bevoegd voor Plaatselijke Besturen,
Territoire, des Monuments et des Sites, de la Rénovation Urbaine et de Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing en
la Recherche Scientifique Wetenschappelijk Onderzoek
E. TOMAS E. TOMAS
Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
l'Emploi, de l'Economie, de l'Energie et du Logement . bevoegd voor Werkgelegenheid, Economie, Energie en Huisvesting
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^