Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'application d'un plan de déplacements aux organismes de droit public ou privé occupant plus de deux cents personnes sur un même site | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de toepassing van een vervoerplan op privaat- of publiekrechtelijke instellingen die op dezelfde plaats meer dan tweehonderd werknemers tewerkstellen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 5 FEVRIER 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'application d'un plan de déplacements aux organismes de droit public ou privé occupant plus de deux cents personnes sur un même site Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 5 FEBRUARI 2004. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de toepassing van een vervoerplan op privaat- of publiekrechtelijke instellingen die op dezelfde plaats meer dan tweehonderd werknemers tewerkstellen De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 25 mars 1999 sur l'évaluation et l'amélioration de | Gelet op de ordonnantie van 25 maart 1999 betreffende de beoordeling |
la qualité de l'air ambiant dans la Région de Bruxelles-Capitale, | en de verbetering van de luchtkwaliteit in het Brussels Hoofdstedelijk |
notamment les articles 19 et 26; | Gewest, inzonderheid op de artikelen 19 en 26; |
Vu l'avis du Conseil de l'Environnement donné le 9 avril 2003; | Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu gegeven op 9 april |
Vu l'avis de la Commission régionale de Mobilité donné le 30 avril 2003; | 2003; Gelet op het advies van de Gewestelijke Mobiliteitscommissie gegeven op 30 april 2003; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 5 mai 2003; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 5 mei |
Vu l'avis du Conseil économique et social, donné le 26 juin 2003; | 2003; Gelet op het advies van de Sociale en Economische Raad gegeven op 26 |
Vu l'avis n° 35.931/4 du Conseil d'Etat donné le 20 octobre 2003; | juni 2003; Gelet op advies nr. 35.931/4 van de Raad van State gegeven op 20 oktober 2003; |
Sur proposition du Ministre des Transports et du Ministre de | Op voorstel van de Minister van Vervoer en de Minister van Leefmilieu; |
l'Environnement; | Na beraadslaging, |
Après délibération, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, il faut entendre par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° « AED » : la Direction de la Politique des Déplacements de | 1° « BUV »: de Directie Vervoerbeleid van het Bestuur voor Uitrusting |
l'Administration de l'Equipement et des Déplacements du Ministère de | en Verplaatsingen van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk |
la Région de Bruxelles-Capitale; | Gewest; |
2° « Cellule de suivi » : Comité d'accompagnement mixte AED - | 2° « Opvolgingscel » : gemengd BUV-BIM begeleidingscomité dat belast |
Institut, chargé du suivi et de l'évaluation des plans de | is met het opvolgen en beoordelen van de vervoerplannen, en dat |
déplacements, composé d'au moins un membre de l'AED et d'au moins un | samengesteld is uit minstens een lid van het BUV en minstens een lid |
membre de l'Institut; dont l'adresse administrative est celle de | van het Instituut, met administratief adres bij het Instituut; |
l'Institut; 3° « Organisme » : organisme de droit public ou privé occupant plus de | 3° « Instelling » : publiek- of privaatrechtelijke instelling die |
deux cents personnes; | minstens tweehonderd personen tewerkstelt; |
4° « Site » : ensemble de sièges d'activités dont les entrées | 4° « Plaats » : groep activiteitenzetels waarvan de hoofdingangen |
principales sont distantes de moins de 500 mètres par le trajet à pied | rechtstreeks te voet van minder dan 500 meter van elkaar verwijderd |
le plus direct; | zijn; |
5° « Mobilité » : organisation du transport du personnel entre le lieu | 5° « Mobiliteit » : de organisatie van het woon-werkverkeer en de |
de travail et le domicile, ainsi que lors des déplacements | beroepsverplaatsingen van het personeel, de organisatie van de |
professionnels, organisation des déplacements des fournisseurs ou des | verplaatsingen van de leveranciers of personen die niet tot de |
personnes extérieures à l'organisme (livreurs, courtiers, clients, etc.); | instelling behoren (leveranciers, makelaars, klanten, enz.); |
6° « Personnes » : les personnes occupées au travail en vertu d'un | 6° « Persoon » : persoon die tewerk wordt gesteld op basis van een |
contrat de travail ou qui, autrement qu'en vertu d'un contrat de | arbeidsovereenkomst of die, op een andere basis dan die van een |
travail, fournissent des prestations de travail sous l'autorité d'une | arbeidsovereenkomst, werk presteert onder het gezag van een derde; |
autre personne; 7° « Outil méthodologique » : tout outil (manuel, CD-ROM, site | 7° « Methodologisch instrument » alle instrumenten (handboek, CD-ROM, |
internet, ...) destiné à aider l'organisme à réaliser un plan de | website,...) bestemd om de instelling een vervoerplan te helpen |
déplacements. | opstellen. |
Art. 2.§ 1er. Le plan de déplacements est réalisé en deux phases |
Art. 2.§ 1. Het vervoerplan wordt in twee opeenvolgende stappen |
successives. | verwezenlijkt. |
§ 2. 1re phase : Dans les six mois de l'application du présent arrêté | § 2. Fase 1. Binnen zes maanden na toepassing van dit besluit op een |
à un organisme, celui-ci transmet à la cellule de suivi, à l'aide | instelling, bezorgt deze de opvolgingscel, met behulp onder meer van |
notamment des outils méthodologiques mis à sa disposition par la | de door het Gewest ter beschikking gestelde methodologische |
Région, un document en 4 exemplaires contenant au minimum les | instrumenten, een document in 4 exemplaren waarin minstens de volgende |
informations suivantes : | informatie wordt vermeld : |
1° un inventaire et une analyse des déplacements des personnes, sans | 1° een inventaris en analyse van de verplaatsingen van personen, dit |
que les personnes occupées puissent être personnellement identifiées, | |
et des matières générés par le fonctionnement de l'organisme, | zonder persoonlijke herkenning van de werknemers, en materiaal in het |
reprenant notamment : | kader van de werking van de instelling, meer bepaald : |
a) le nombre de personnes occupées; | a) het aantal werknemers; |
b) la répartition des personnes occupées en fonction de leur domicile | b) de verdeling van de werknemers naargelang van hun woonplaats |
(rue et code postal); | (straat en postcode); |
c) l'organisation du temps de travail; | c) de indeling van de werktijd; |
d) la répartition des personnes occupées en fonction de leurs modes de | d) de verdeling van de werknemers naargelang van hun belangrijkste |
déplacements principaux entre leur lieu de travail et leur domicile et | vervoerwijzen voor hun woon-werkverkeer en hun dienstverplaatsingen; |
lors des déplacements professionnels; | |
e) une description des flux et modes de transport des biens utilisés | e) een beschrijving van de vervoerstromen en -wijzen van de goederen |
ou produits par l'organisme; | die in de instelling worden gebruikt of vervaardigd; |
f) une estimation du nombre de visiteurs (clients, fournisseurs, ...) | f) een raming van het aantal bezoekers (klanten, leveranciers,...) met |
et de leurs origines et destinations, sans qu'ils puissent être | hun herkomst en bestemming, dit zonder mogelijkheid ze persoonlijk te |
personnellement identifiés; | herkennen; |
2° une analyse de l'accessibilité de l'organisme en reprenant : | 2° een analyse van de bereikbaarheid van de instelling, meer bepaald : |
a) les réseaux de transports (tram, bus, métro, train) : nombre de | a) via de vervoernetten (tram, bus, metro, trein) : het aantal lijnen |
lignes à proximité de l'organisme, fréquences de passage, distances | in de nabije omgeving van de instelling, frequentie, afstand van en |
par rapport à l'organisme, itinéraires et plan; | naar de instelling, reisweg en plan; |
b) les accès piétonniers : itinéraires, qualité, sécurité; | b) te voet : reisweg, kwaliteit, veiligheid; |
c) les accès cyclables : itinéraires, qualité, sécurité; | c) met de fiets : reisweg, kwaliteit, veiligheid; |
d) les accès routiers : accessibilité des routes, sécurité routière, circulation; | d) met de wagen : bereikbaarheid, verkeersveiligheid, verkeersdrukte; |
e) les infrastructures de stationnement dans et aux abords de | e) parkeermogelijkheden in en rond de instelling; |
l'organisme; | |
3° une description des améliorations de la mobilité et/ou de | 3° een beschrijving van reeds in vorige jaren doorgevoerde |
l'accessibilité de l'organisme déjà faites les années précédentes; | verbeteringen inzake mobiliteit en/of bereikbaarheid van de instelling; |
4° la liste des organismes présents sur le même site avec lesquels il | 4° de lijst van de op dezelfde plaats gevestigde instellingen waarmee |
serait avantageux d'organiser un plan de déplacements commun; | een gemeenschappelijk uitgewerkt vervoerplan voordelig zou zijn; |
5° un projet de plan comprenant les objectifs en matière de | 5° een ontwerpplan met de doelstellingen inzake verdeling van de |
répartition modale et l'ensemble des moyens à mettre en oeuvre pour | vervoerwijzen en alle maatregelen die moeten worden genomen om de |
améliorer le déplacement de personnes et la qualité de l'air ambiant, | verplaatsingen van de personen en de luchtkwaliteit te verbeteren, |
notamment : | bijvoorbeeld : |
a) en encourageant l'utilisation des moyens de transport en commun, | a) door het gebruik van het openbaar vervoer, de fiets, het wandelen |
l'utilisation de vélos, la marche et/ou d'autres moyens de déplacement | en/of van andere milieu- en energievriendelijke vervoermiddelen aan te |
économes et moins polluants tels que les véhicules propres, le | moedigen, namelijk schone voertuigen, carpooling en bedrijfsbussen; |
covoiturage et les transports collectifs d'entreprise; | |
b) en organisant une politique de stationnement. | b) door een parkeerbeleid in te voeren. |
Lorsque la cellule de suivi reçoit les documents visés, elle envoie un | Zodra de opvolgingscel de bedoelde documenten ontvangt, wordt een |
accusé de réception à l'organisme. | ontvangbewijs naar de instelling overgezonden. |
Elle communique simultanément lesdits documents aux communes | Tegelijkertijd bezorgt de cel deze documenten aan de betrokken |
concernées et à la Société de Transports intercommunaux bruxellois en | gemeenten en de Maatschappij voor Intercommunaal Vervoer van Brussel |
les invitant à formuler leurs observations dans un délai de 2 mois. | met het verzoek hun opmerkingen binnen 2 maanden te kennen te geven. |
Dans un délai de 3 mois après la réception des documents de la | Binnen drie maanden na ontvangst van de eerstefasedocumenten zendt de |
première phase, la cellule de suivi envoie un avis à l'organisme. | opvolgingscel haar advies naar de instelling toe. |
§ 3. 2e phase : Dans un délai de 9 mois après la réception de cet | § 3. Fase 2 : Binnen negen maanden na ontvangst van dit advies bezorgt |
avis, l'organisme transmet à la cellule de suivi un plan d'action en | de instelling de opvolgingscel, in voorkomend geval samen met andere |
quatre exemplaires, le cas échéant en commun avec d'autres organismes | ter plekke aanwezige instellingen, een actieplan in vier exemplaren |
dat alle maatregelen omvat die moeten worden genomen om de | |
du site, comprenant l'ensemble des moyens à mettre en oeuvre pour | verplaatsingen van de personen en de luchtkwaliteit te verbeteren, met |
améliorer le déplacement des personnes et la qualité de l'air en | inachtneming van de in aanmerking genomen doelstellingen inzake |
respectant les objectifs retenus en matière de répartition modale. | verdeling van de vervoerwijzen. |
Dès la transmission à la cellule de suivi, le plan d'action doit être | De instelling voert het actieplan uit zodra het aan de opvolgingscel |
mis en oeuvre par l'organisme. | is overgezonden. |
Lorsque la cellule de suivi reçoit le document visé à l'alinéa 1er, | Zodra de opvolgingscel het sub lid 1 bedoelde document ontvangt, wordt |
elle envoie un accusé de réception à l'organisme. | een ontvangbewijs naar de instelling gestuurd. |
Elle communique ensuite lesdits documents aux communes concernées et à | Voorts bezorgt de cel deze documenten aan de betrokken gemeenten en de |
la Société de Transports intercommunaux bruxellois en les invitant à | Maatschappij voor Intercommunaal Vervoer van Brussel met het verzoek |
formuler leurs observations. | hun opmerkingen te kennen te geven. |
La cellule de suivi émet son avis sur le plan, évalue son efficacité | De opvolgingscel brengt advies uit over het plan, beoordeelt de |
et communique cet avis motivé à l'organisme et aux ministres | doeltreffendheid ervan en deelt dit met redenen omklede advies aan de |
concernés. | instelling en de bevoegde ministers mee. |
Cet avis et tout avis ultérieur sont pris en compte dans l'évaluation | Met dit advies en latere adviezen wordt in de jaarlijkse beoordeling |
annuelle du plan. | van het plan rekening gehouden. |
Art. 3.La cellule de suivi fournit, à la demande de l'organisme, un |
Art. 3.Op verzoek van de instelling bezorgt de opvolgingscel een |
guide méthodologique sur le plan de déplacements. Elle met à | methodologische gids tot opmaak van een vervoerplan. De cel stelt |
disposition des organismes des fichiers informatiques qui leur | gegevensbanken ter beschikking van de instellingen om hun eigen |
permettent d'analyser leur profil de mobilité et répond à toute | mobiliteitsprofiel te kunnen analyseren. De cel beantwoordt alle |
question posée par l'organisme en relation avec la réalisation de son | vragen van de instelling in verband met de verwezenlijking van haar |
plan de déplacements. | vervoerplan. |
La cellule de suivi peut, sur simple demande, consulter ou recevoir | De opvolgingscel kan op eenvoudig verzoek een afschrift van de |
une copie des fichiers traitant du plan de déplacements de | gegevensbanken m.b.t. het vervoerplan van de instelling raadplegen of |
l'organisme. | ontvangen. |
Art. 4.La cellule de suivi vérifie si et comment l'organisme : |
Art. 4.De opvolgingscel controleert of en hoe de instelling: |
1° met en oeuvre les moyens prévus dans le plan d'action; | 1° de in het actieplan gestelde maatregelen neemt; |
2° contribue à la communication interne et externe concernant le plan | 2° tot de interne en externe communicatie over het vervoerplan |
de déplacements; | bijdraagt; |
3° procède à des évaluations concernant le plan de déplacements; | 3° het vervoerplan regelmatig beoordeelt; |
4° traite les plaintes relatives au plan de déplacements; | 4° de klachten met betrekking tot het vervoerplan behandelt; |
5° procède à l'actualisation annuelle de son plan de déplacements. | 5° haar vervoerplan jaarlijks bijwerkt. |
La cellule de suivi émet son avis à l'organisme et aux ministres | Na deze beoordeling brengt de opvolgingscel advies uit bij de |
concernés suite à cette évaluation. | instelling en de bevoegde Ministers. |
Art. 5.L'article 19 de l'ordonnance du 25 mars 1999 relative à |
Art. 5.Artikel 19 van de ordonnantie van 25 maart 1999 betreffende de |
l'évaluation et l'amélioration de la qualité de l'air ambiant et le | beoordeling en de verbetering van de luchtkwaliteit en dit besluit |
présent arrêté entrent en vigueur le 1er juillet 2004. | treden op 1 juli 2004 in werking. |
Pour les organismes de droit public ou privé qui, à la date de | Voor de publiek- of privaatrechtelijke instellingen die op de dag van |
l'entrée en vigueur du présent arrêté, occupent plus de deux cents | inwerkingtreding van dit besluit meer dan tweehonderd werknemers |
personnes, le délai de 6 mois visé à l'article 2, § 2, 1er alinéa, | tewerkstellen, heeft de in artikel 2, § 2, eerste lid, bedoelde |
prend cours à cette date. | termijn van zes maanden vanaf die datum ingang. |
Art. 6.Le Ministre du Transport et le Ministre de l'Environnement |
Art. 6.De Minister van Vervoer en de Minister van Leefmilieu zijn |
sont chargés de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 5 février 2004. Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la Recherche scientifique, D. DUCARME Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Travaux publics, du Transport, de la Lutte contre l'Incendie et de l'Aide médicale urgente, J. CHABERT Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de l'Environnement et de la Politique de l'Eau, de la Conservation de la Nature et de la Propreté publique et du Commerce extérieur, | Brussel, 5 februari 2004. Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek, D. DUCARME De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Openbare werken en Vervoer, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp J. CHABERT De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Leefmilieu en Waterbeleid, Natuurbehoud, Openbare Netheid en Buitenlandse Handel, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |