Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif aux permis d'urbanisme à durée limitée | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de stedenbouwkundige vergunningen van beperkte duur |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
29 JANVIER 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 29 JANUARI 2004. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale relatif aux permis d'urbanisme à durée limitée | betreffende de stedenbouwkundige vergunningen van beperkte duur |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 29 août 1991 organique de la planification et de | Gelet op de ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende organisatie van |
l'urbanisme, notamment les articles 88 et 208, § 2; | de planning en de stedenbouw, inzonderheid de artikelen 88 en 208, § |
Vu l'arrêté de l'exécutif du 26 novembre 1992 relatif aux permis | 2; Gelet op het besluit van de Executieve van 26 november 1992 |
d'urbanisme à durée limitée; | betreffende de stedenbouwkundige vergunningen van beperkte duur; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 novembre 2003; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 november 2003; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat du 7 janvier 2004; | Gelet op het advies van de Raad van State van 7 januari 2004; |
Sur la proposition du Ministre-Président, | Op de voordracht van de Minister-Voorzitter, |
Article 1er.Pour autant qu'ils ne soient pas exonérés de permis |
Artikel 1.Voor zover zij niet van een stedenbouwkundige vergunning |
d'urbanisme en raison de leur minime importance, la durée du permis | zijn vrijgesteld wegens hun geringe omvang, is de duur van de |
est limitée pour les actes et travaux indiqués dans le tableau repris | vergunning beperkt voor de handelingen en werken die vermeld staan in |
en annexe. | de als bijlage bijgevoegde tabel. |
L'autorité délivrante fixe la durée de validité du permis sans qu'elle | De vergunnende overheid stelt de geldigheidsduur van de vergunning |
puisse excéder celle indiquée dans le tableau repris en annexe. Elle | vast zonder de in de als bijlage bijgevoegde tabel vermelde duur te |
peut, en outre, fixer la durée du maintien annuel des installations | kunnen overschrijden. Zij kan daarenboven de duur vaststellen van de |
temporaires présentant un caractère cyclique ou saisonnier visées au | jaarlijkse instandhouding van de tijdelijke installaties van cyclische |
point 6 du tableau repris en annexe. | of seizoensgebonden aard bedoeld in punt 6 van de als bijlage |
Art. 2.Les permis à durée limitée délivrés avant l'entrée en vigueur |
opgenomen tabel. Art. 2.De vergunningen van beperkte duur afgegeven voor de |
du présent arrêté restent valables jusqu'à l'échéance de ceux-ci. | inwerkingtreding van dit besluit blijven geldig tot hun vervaldag. |
Les permis à durée illimitée relatifs aux installations visées aux | De vergunningen van beperkte duur betreffende de installaties bedoeld |
points 4 et 5 du tableau repris en annexe et délivrés avant l'entrée | in de punten 4, en 5 van de als bijlage bijgevoegde tabel die |
en vigueur du présent arrêté sont périmés un an après l'entrée en | afgegeven werden vóór de inwerkingtreding van dit besluit vervallen |
vigueur du présent arrêté. | één jaar na de inwerkingtreding van dit besluit. |
Les permis à durée illimitée relatifs aux installations visées aux | De vergunningen van beperkte duur betreffende de installaties bedoeld |
points 6 et 7 du tableau repris en annexe et délivrés avant l'entrée | in de punten 6 en 7 van de als bijlage bijgevoegde tabel die afgegeven |
en vigueur du présent arrêté sont périmés dans les six ans de l'entrée | werden vóór de inwerkingtreding van dit besluit vervallen binnen de |
en vigueur du présent arrêté. | zes jaar na de inwerkingtreding van dit besluit. |
Les permis à durée illimitée relatifs aux installations visées au | De vergunningen van beperkte duur betreffende de installaties bedoeld |
point 8 du tableau repris en annexe et délivrés avant l'entrée en | in de punt 8 van de als bijlage bijgevoegde tabel die afgegeven werden |
vigueur du présent arrêté sont périmés dans les neuf ans de l'entrée | vóór de inwerkingtreding van dit besluit vervallen binnen de negen |
en vigueur du présent arrêté. | jaar na de inwerkingtreding van dit besluit. |
Art. 3.Au terme du délai de validité du permis, le collège des |
Art. 3.Aan het einde van de geldigheidsduur van de vergunning stelt |
bourgmestre et échevins ou, en cas d'abstention de celui-ci, le | het college van burgemeester en schepenen, of bij ontstentenis ervan, |
fonctionnaire délégué constate la remise en état des lieux. | de gemachtigde ambtenaar, de herstelling in de oorspronkelijke staat vast. |
Art. 4.Les actes et travaux pour lesquels un permis à durée limitée a |
Art. 4.De handelingen en werken waarvoor een vergunning van beperkte |
été obtenu peuvent faire l'objet d'un nouveau permis à durée limitée. | duur bekomen werd, kunnen het voorwerp zijn van een nieuwe vergunning |
van beperkte duur. | |
Art. 5.L'arrêté de l'exécutif du 26 novembre 1992 relatif aux permis |
Art. 5.Het besluit van de Executieve van 26 november 1992 betreffende |
d'urbanisme à durée limitée est abrogé. | de stedenbouwkundige vergunningen van beperkte duur wordt opgeheven. |
Art. 6.L'article 45 du Titre VI du Règlement Régional d'urbanisme du |
Art. 6.Artikel 45 van Titel VI van de Gewestelijke Stedenbouwkundige |
11 avril 2003 est abrogé. | Verordening van 11 april 2003 wordt opgeheven. |
Art. 7.Le membre du Gouvernement qui a l'urbanisme dans ses |
Art. 7.Het lid van de Regering tot wiens bevoegdheid stedenbouw |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | behoort is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 29 janvier 2004. | Brussel, 29 januari 2004. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
D. DUCARME | D. DUCARME |
Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast |
chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des | met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Monuments et des Sites, de la Rénovation urbaine et de la Recherche | Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek |
scientifique | |
Annexe 1 | Bijlage 1 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Gezien om te worden bijgevoegd bij het besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale du 29 janvier 2004 relatif aux permis à durée | Hoofdstedelijke Regering van 29 januari 2004. betreffende de |
limitée. | vergunningen van beperkte duur. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
D. DUCARME | D. DUCARME |
Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast |
chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des | met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Monuments et des Sites, de la Rénovation urbaine et de la Recherche | Landsschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek |
scientifique. |