← Retour vers "Protection du patrimoine Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du
6 novembre 2003, est entamée la pr(...)"
Protection du patrimoine Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 novembre 2003, est entamée la pr(...) | Bescherming van het erfgoed Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6 november 2003, wordt ingesteld de proce(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
Protection du patrimoine | Bescherming van het erfgoed |
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 | Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6 november |
novembre 2003, est entamée la procédure de classement comme monument | 2003, wordt ingesteld de procedure tot bescherming als monument van de |
des fondations, de la façade avant, de la façade arrière, de la | funderingen, de voorgevel, de achtergevel, de bedaking, de gemene |
toiture, des murs mitoyens et de la totalité de la structure portante | muren en de totaliteit van de draagstructuur van het gebouw gelegen |
de l'immeuble sis rue au Beurre 35-37, à Bruxelles, en raison de son | Boterstraat 35-37, te Brussel, vanwege zijn historische, artistieke, |
intérêt historique, artistique, esthétique et folklorique; connu au | esthetische en volkskundige waarde; bekend ten kadaster te Brussel, 1e |
cadastre de Bruxelles, 1re division, section A, 2e feuille, parcelle n° 351c. | afdeling, sectie A, 2e blad, perceel nr. 351c. |
DELIMITATION DE LA ZONE DE PROTECTION | AFBAKENING VAN DE VRIJWARINGSZONE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |