← Retour vers "Protection du patrimoine Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du
6 novembre 2003, est ouverte la pr(...)"
Protection du patrimoine Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 novembre 2003, est ouverte la pr(...) | Bescherming van het erfgoed Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6 november 2003, wordt ingesteld de proce(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
Protection du patrimoine | Bescherming van het erfgoed |
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 | Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6 november |
novembre 2003, est ouverte la procédure de classement comme ensemble | 2003, wordt ingesteld de procedure tot bescherming als geheel van de |
des caves; de la façade avant, de la façade arrière, de la toiture, | kelders, de voorgevel, de achtergevel, de bedaking, de gemene muren en |
des murs mitoyens, ainsi que de la structure portante des immeubles | |
sis rue au Beurre 39 et 41, à Bruxelles, en raison de leur intérêt | de draagstructuur van de gebouwen gelegen Boter straat 39 en 41, te |
Brussel, vanwege hun historische, artistieke, esthetische en | |
historique, artistique, esthétique et folklorique; connus au cadastre | volkskundige waarde; bekend ten kadaster te Brussel, 1e afdeling, |
de Bruxelles, 1re division, section A, 2e feuille, parcelles nos 352c, | sectie A, 2e blad, percelen nrs. 352c, 353c. |
353c. | AFBAKENING VAN HET GEHEEL EN |
DELIMITATION DE L'ENSEMBLE ET DE LA ZONE DE PROTECTION . | VAN DE VRIJWARINGSZONE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |