← Retour vers "Protection du patrimoine Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du
6 novembre 2003, est ouverte la pr(...)"
Protection du patrimoine Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 novembre 2003, est ouverte la pr(...) | Bescherming van het erfgoed Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6 november 2003, wordt ingesteld de proce(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
Protection du patrimoine | Bescherming van het erfgoed |
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 | Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6 november |
novembre 2003, est ouverte la procédure de classement comme ensemble | 2003, wordt ingesteld de procedure tot bescherming als geheel van de |
de la totalité des immeubles sis rue au Beurre 29, 31 et 33, à | totaliteit van de gebouwen gelegen Boterstraat 29, nr. 31 en nr. 33, |
Bruxelles, en raison de leur intérêt historique, artistique, | te Brussel, vanwege hun historische, artistieke, esthetische en |
esthétique et folklorique; connus au cadastre de Bruxelles, 1re | volkskundige waarde; bekend ten kadaster te Brussel, 1e afdeling, |
division, section A, 2e feuille, parcelles nos 347b, 348f, 349g, 483e. | sectie A, 2e blad, percelen nrs. 347b, 348f, 349g, 483e. |
DELIMITATION DE L'ENSEMBLE ET DE LA ZONE DE PROTECTION | AFBAKENING VAN HET GEHEEL EN VAN DE VRIJWARINGSZONE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |