← Retour vers "Protection du patrimoine Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du
6 novembre 2003, est ouverte la pr(...)"
Protection du patrimoine Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 novembre 2003, est ouverte la pr(...) | Bescherming van het erfgoed Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6 november 2003, wordt ingesteld de proce(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
Protection du patrimoine | Bescherming van het erfgoed |
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 | Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6 november |
novembre 2003, est ouverte la procédure de classement comme monument | 2003, wordt ingesteld de procedure tot bescherming als monument van de |
des fondations des caves, de la façade avant, de la façade arrière, de | funderingen, de kelders, de voorgevel, de achtergevel, de bedaking, de |
la toiture, des murs mitoyens, des éléments de la structure portante | gemene muren, de overgebleven delen van de origineel draagstructuren |
originelle conservés aux étages de l'immeuble sis rue au Beurre 23, à | op de verdiepingen van het gebouw gelegen Boterstraat 23, te Brussel, |
Bruxelles, en raison de son intérêt historique, artistique, esthétique | vanwege zijn historische, artistieke, esthetische en volkskundige |
et folklorique; connu au cadastre de Bruxelles, 1re division, section | waarde; bekend ten kadaster te Brussel, 1e afdeling, sectie A, 2e |
A, 2e feuille, parcelle n° 344 c. | blad, perceel nr. 344 c. |
DELIMITATION DE LA ZONE DE PROTECTION | AFBAKENING VAN DE VRIJWARINGSZONE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |