Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 juin 2003 relatif aux charges d'urbanisme | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 juni 2003 betreffende de stedenbouwkundige lasten |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
18 DECEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 18 DECEMBER 2003. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de | houdende wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 12 juin 2003 relatif aux charges d'urbanisme | Regering van 12 juni 2003 betreffende de stedenbouwkundige lasten |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 29 août 1991 organique de la planification et de | Gelet op de ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende organisatie van |
l'urbanisme, notamment l'article 86; | de planning en de stedenbouw, inzonderheid artikel 86; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 |
juin 2003 relatif aux charges d'urbanisme; | juni 2003 betreffende de stedenbouwkundige lasten; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 29 octobre 2003; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 29 oktober |
Vu l'accord du Ministre du Budget du 17 novembre 2003; | 2003; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting van 17 november 2003; |
Vu l'avis de la section de législation du Conseil d'Etat du 10 décembre 2003; | Gelet op het advies van de afdeling wetgeving van de Raad van State van 10 december 2003; |
Considérant que l'étendue du champ d'application de l'arrêté du 12 | Overwegende dat de draagwijdte van het toepassingsgebied van het |
juin 2003 doit être limitée à la délivrance des seuls permis | besluit van 12 juni 2003 beperkt moet worden tot de afgifte van alleen |
d'urbanisme, la délivrance des permis de lotir étant subordonnée à des | maar stedenbouwkundige vergunningen, de afgifte van |
verkavelingsvergunningen is immers onderworpen aan specifieke lasten | |
charges spécifiques portant sur la réalisation des infrastructures | die betrekking hebben op de realisatie van de voor hun implementatie |
nécessaires à leur mise en oeuvre tels la construction de voiries, la | noodzakelijke infrastructuren, zoals de aanleg van wegen, het plaatsen |
pose de câbles et canalisations, les raccordements à l'égout, le | van kabels en leidingen, de aansluitingen op de rioleringen, de |
consolidatie van collectoren; | |
renforcement de collecteurs; | Dat, dientengevolge, het einde van het tweede visum van de |
Que partant, la fin du second visa des considérants de l'arrêté du 12 | consideransen van het besluit van 12 juni 2003 als volgt gelezen moet |
juin 2003 doit être lue comme suit : « notamment l'article 86 modifié | worden : « met name artikel 86 gewijzigd door de ordonnantie van 18 |
par l'ordonnance du 18 juillet 2002 »; | juli 2002 »; |
Considérant que le montant de 125 euros par m2 prévu par l'arrêté du | Overwegende dat het bedrag van 125 euro per m2 voorzien in het besluit |
12 juin 2003, fixé de manière purement linéaire en fonction du nombre | van 12 juni 2003, dat zuiver lineair is vastgesteld in functie van het |
de mètres carrés construits, est trop élevé et est donc de nature à | aantal bebouwde vierkante meter te hoog en dus van die aard is dat het |
freiner considérablement l'activité économique pourtant nécessaire au | de voor de ontwikkeling van het Gewest nochtans broodnodige |
développement de la Région; | economische activiteit aanzienlijk afremt; |
Considérant la circulaire 009 du 21 janvier 1997 relative aux charges | Overwegende de rondzendbrief 009 van 21 januari 1997 betreffende de |
d'urbanisme visées à l'article 86 de l'ordonnance du 29 août 1991 | stedenbouwkundige lasten bedoeld in artikel 86 van de ordonnantie van |
organique de la planification et de l'urbanisme; | 29 augustus 1991 houdende organisatie van de planning en de |
Qu'à l'instar de la circulaire précitée, le présent arrêté permet aux | stedenbouw; Dat in navolging van bovengenoemde rondzendbrief, dit besluit de |
autorités délivrantes de moduler l'importance des charges en raison de circonstances particulières liées à la mise en oeuvre soit du permis d'urbanisme, soit des charges d'urbanisme; Qu'il convient par ailleurs de ne pas soumettre de manière systématique à charge d'urbanisme des activités économiques à haute densité de main d'oeuvre non qualifiée telles que les commerces, les activités de production de services matériels ainsi que les hôtels; Considérant qu'il n'y a lieu de soumettre à charge d'urbanisme des superficies de parking qui constituent très généralement des compléments aux affectations prévues que dans le cas où celles-ci doivent être considérées comme des superficies de plancher au sens de | vergunnende overheden de molgelijkheid geeft de omvang van de lasten te moduleren in functie van bovengenoemde bijzondere omstandigheden; Dat economische activiteiten met een hoge tewerkstellingsgraad voor ongeschoold personeel zoals handelszaken, productieactiviteiten van materiële diensten of ook nog hotels, derhalve niet systematisch aan stedenbouwkundige lasten onderworpen mogen worden; Overwegende dat parkeeroppervlakten die doorgaans aanvullingen zijn bij de voorziene bestemmingen enkel aan stedenbouwkundige lasten onderworpen mogen worden in de gevallen waarin ze moeten beschouwd worden als vloeroppervlakten in de zin van artikel 1 van het besluit |
l'article 1er de l'arrêté du 12 juin 2003; | van 12 juni 2003; |
Qu'il n'y a pas lieu non plus à soumettre à charge d'urbanisme des | Dat openbare parkeeroppervlakten eveneens niet aan stedenbouwkundige |
superficies de parking exploitées à usage public sauf lorsqu'il s'agit | lasten onderworpen mogen worden, behalve wanneer ze een van elke |
de parkings à vocation commerciale indépendants de toute autre | andere bestemming onafhankelijke handelsbestemming hebben en |
affectation et construits hors sol; Que doivent être favorisés les | bovengronds zijn; Dat de ondergrondse of niet-overdekte |
parkings de transit ou à vocation commerciale mais situés en sous-sol | transitparkings of parkings met commerciële doeleinden begunstigd |
ou non couverts et ce, eu égard à leur intérêt et à l'utilité publique | moeten worden en dit, gelet op hun belang die ze inhouden voor de |
qu'ils représentent pour la mobilité et l'attractivité de la Région; | mobiliteit in en de aantrekkelijkheid van het Gewest; |
Sur la proposition du Ministre-Président, chargé des pouvoirs locaux, | Op voordracht van de Minister-Voorzitter belast met Plaatselijke |
de l'Aménagement du Territoire, des Monuments et Sites, de la | Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, |
Rénovation Urbaine et de la Recherche scientifique, | Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté du 12 juin 2003 est remplacé par |
Artikel 1.De aanhef van het besluit van 12 juni 2003 wordt vervangen |
l'intitulé suivant : « arrêté du Gouvernement de la Région de | door de volgende aanhef : « besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale relatif aux charges d'urbanisme imposées à | Regering betreffende de stedenbouwkundige lasten die worden opgelegd |
l'occasion de la délivrance des permis d'urbanisme ». | bij de afgifte van stedenbouwkundige vergunningen ». |
Art. 2.A l'article 1er, la définition prévue au point d) « superficie |
Art. 2.In artikel 1 wordt de in punt d) voorziene definitie « |
de parking » est supprimée. | parkeeroppervlakte » geschrapt. |
Art. 3.A l'alinéa 1er de l'article 2 les modifications suivantes sont |
Art. 3.In het eerste lid van artikel 2 worden de volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht : |
a) le 3° est supprimé; | a) 3° wordt geschrapt; |
b) le 4° est supprimé; | b) 4° wordt geschrapt; |
c) le 5° est modifié comme suit « 3° La construction ou l'extension de | c) 5° wordt als volgt gewijzigd « 3° Het bouwen of het uitbreiden van |
parkings à vocation commerciale indépendants de toute autre | de parkings met commerciële doeleinden, onafhankelijk van om het even |
affectation et construits en hors sol entraînant le dépassement du | welke andere bestemming die bovengronds aangelegd worden en die ervoor |
seuil de 24 emplacements. | zorgen dat de drempel van 24 plaatsen overschreden wordt. » |
Art. 4.A l'alinéa 1er de l'article 3 les modifications suivantes sont |
Art. 4.In het eerste lid van artikel 3 worden de volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht : |
a) le 3° est supprimé; | a) 3° wordt geschrapt; |
b) le 4° est supprimé; | b) 4° wordt geschrapt; |
c) le 5° est modifié comme suit « 3° d'y établir un parking à vocation | c) 5° wordt als volgt gewijzigd « 3° om er een parking onder te |
brengen met commerciële doeleinden, onafhankelijk van om het even | |
commerciale indépendant de toute autre affectation et construits en | welke andere bestemming die bovengronds aangelegd wordt en die ervoor |
hors sol entraînant le dépassement du seuil de 24 emplacements. | zorgt dat de drempel van 24 plaatsen overschreden wordt ». |
Un nouvel alinéa 2 libellé comme suit est inséré à l'article 3 : | Een als volgt opgesteld tweede lid wordt in artikel 3 ingelast : |
« Ne donnent toutefois pas lieu obligatoirement à l'imposition de | « Resulteren evenwel niet verplicht in het opleggen van |
charges d'urbanisme, les changements de destination portant sur une | stedenbouwkundige lasten, de veranderingen van bestemming die |
affectation déjà soumise à charge d'urbanisme pour autant que ceux-ci | betrekking hebben op een reeds aan stedenbouwkundige lasten |
interviennent dans un délai de dix ans à dater du dernier changement | onderworpen bestemming voorzover deze plaatsvinden binnen een termijn |
de destination. » | van tien jaar die loopt vanaf de laatste bestemmingswijziging. » |
Art. 5.L'article 6 est modifié comme suit : |
Art. 5.Het artikel 6 is als volgt gewijzigd : |
« Pour les zones administratives Nord, Midi et Quartier Léopold | « Voor de in het GBP gedefinieerde administratiegebieden Noord, Zuid |
définies au PRAS, chaque tranche de m2 de superficie de parking ou de | en Leopoldwijk, is elke m2 parkeeroppervlakte of vloeroppervlakte van |
plancher du projet qui génère des charges d'urbanisme fait l'objet de | het project die stedenbouwkundige lasten genereert, het voorwerp van |
charges équivalentes à un montant de 125 euros et ce quelque soit la | lasten gelijkwaardig aan een bedrag van 125 euro en dit, ongeacht de |
nature de la charge imposée. | aard van de opgelegde last. |
Pour les autres zones définies au PRAS, chaque tranche de m2 de | Voor de andere, in het GBP gedefinieerde gebieden, is elke m2 |
parkeeroppervlakte of vloeroppervlakte van het project die | |
superficie de parking ou de plancher du projet qui génère des charges | stedenbouwkundige lasten genereert, het voorwerp van lasten |
d'urbanisme fait l'objet de charges équivalentes à un montant de 95 | gelijkwaardig aan een bedrag van 95 euro en dit, ongeacht de aard van |
euros et ce quelque soit la nature de la charge imposée. » | de opgelegde last. » |
Art. 6.A l'article 7 les modifications suivantes sont apportées : |
Art. 6.In artikel 7 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) au § 1er, la première phrase est modifiée comme suit : « le montant | a) in § 1 wordt de eerste zin als volgt gewijzigd : het bedrag van de |
des charges est réduit à un montant fixé à 60 euros dans les cas suivants »; | lasten wordt verlaagd tot een bedrag van 60 euro in volgende gevallen; |
b) le § 3 est modifié comme suit : « Exceptionnellement, les montants | b) § 3 wordt als volgt gewijzigd : « De hoger vermelde bedragen |
visés ci-dessus peuvent, au moment de la délivrance du permis | kunnen, op het ogenblik van de afgifte van de stedenbouwkundige |
d'urbanisme, être réduits moyennant due motivation en raison de | vergunning, uitzonderlijk verminderd worden mits een degelijke |
motivering naar aanleiding van bijzondere omstandigheden die verbonden | |
circonstances particulières liées à la mise en oeuvre soit du permis | zijn aan de implementatie van hetzij de stedenbouwkundige vergunning, |
d'urbanisme, soit des charges d'urbanisme ». | hetzij de stedenbouwkundige lasten. » |
Art. 7.Il est inséré un article 9bis libellé comme suit : |
Art. 7.Er wordt een als volgt opgesteld artikel 9bis ingelast : |
« Les charges d'urbanisme exécutées à l'occasion de la délivrance d'un | « De bij de afgifte van een gedeeltelijk of volledig onuitgevoerd |
permis d'urbanisme partiellement ou totalement non exécuté seront | stedenbouwkundige vergunning opgelegde stedenbouwkundige lasten zullen |
in overweging genomen worden voor de berekening van de | |
prises en considération pour le calcul des charges d'urbanisme dues | stedenbouwkundige lasten die verschuldigd zijn op een zelfde onroerend |
sur un même immeuble à l'occasion de la délivrance de permis | goed bij de afgifte van de latere stedenbouwkundige vergunning en dit, |
d'urbanisme ultérieurs et ce, pour une durée de dix ans à dater du | voor een periode van tien jaar vanaf de dag van de kennisgeving van de |
jour de la notification du permis ayant généré lesdites charges. » | vergunning die de bewuste lasten gegenereerd heeft. » |
Art. 8.Le Ministre qui a l'Aménagement du Territoire dans ses |
Art. 8.De Minister die bevoegd is voor Ruimtelijke Ordening en |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Stedenbouw wordt belast met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag dat het wordt |
au Moniteur belge . | bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad . |
Bruxelles, le 18 décembre 2003. | Brussel, 18 december 2003. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
D. DUCARME, | D. DUCARME, |
Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Belast |
chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des | met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Monuments et des Sites, de la Rénovation urbaine et de la Recherche | Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek |
scientifique | |
G. VANHENGEL, | G. VANHENGEL, |
Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé des | Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van Financiën, |
Finances, du Budget, | |
de la Fonction publique et des Relations extérieures | Begroting, Ambtenarenzaken en Externe Betrekkingen |