← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'expropriation d'emprises dans des immeubles situés sur le territoire de la commune d'Anderlecht "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'expropriation d'emprises dans des immeubles situés sur le territoire de la commune d'Anderlecht | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de onteigening van grondinnemingen in onroerende goederen gelegen op het grondgebied van de gemeente Anderlecht |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 3 JUILLET 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'expropriation d'emprises dans des immeubles situés sur le territoire de la commune d'Anderlecht Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 3 JULI 2003. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de onteigening van grondinnemingen in onroerende goederen gelegen op het grondgebied van de gemeente Anderlecht De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet | instellingen, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993 |
1993, notamment les articles 6, § 1er, X, 1 ° et 79; | en 16 juli 1993, inzonderheid de artikelen 6, § 1, X, 1° en 79; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, notamment l'article 38; | Brusselse Instellingen, inzonderheid op artikel 38; |
Vu l'ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 février 1990 | Gelet op de ordonnantie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 22 |
relative aux expropriations pour cause d'utilité publique poursuivies | februari 1990 betreffende de onteigeningen van openbaar nut |
ou autorisées par l'exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale | doorgevoerd of toegestaan door de Brusselse Hoofdstedelijke |
Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence | Executieve; Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij |
en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique et en | hoogdringende omstandigheden inzake onteigening van openbaar nut en in |
particulier l'article 5; | het bijzonder het artikel 5; |
Considérant que : | In overweging nemend dat : |
- Conformément aux accords passés en matière d'extension du réseau des | |
transports en commun dans la Région de Bruxelles-Capitale, il a été | |
programmé la réalisation des travaux de la prolongation de la ligne métro 1 B jusqu'à l'hôpital Erasme; | - de uitvoering van de werken voor de verlenging van lijn 1 B van de |
- L'entrée principale de la station "Erasme" se situe dans le tunnel | metro tot aan het Erasmusziekenhuis werd gepland, overeenkomstig de |
situé sous la route de Lennick et donnant accès à l'hôpital Erasme; | akkoorden inzake de uitbreiding van het net van het openbaar vervoer |
in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | |
- II y a lieu d'améliorer les liaisons entre la station métro et la | - de hoofdingang van het station "Erasmus" zich bevindt in de tunnel |
route de Lennick où se trouvent notamment des correspondances avec le | onder de Lennikse Baan, die toegang geeft tot het Erasmus-ziekenhuis; |
réseau de surface des transports en commun; | - de verbindingen tussen het metrostation en de Lennikse Baan waar |
zich met name over- en opstapplaatsen van het bovengrondse net van het | |
openbaar vervoer bevinden, verbeterd dienen te worden; | |
Sur proposition du Ministre de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | Op voordracht van de Minister van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
des Travaux Publics et du Transport, | belast met Openbare Werken en Vervoer, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 39 de la Constitution. |
Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid bedoeld bij artikel 39 van de Grondwet. |
Art. 2.Il est indispensable, pour cause d'utilité publique, de |
Art. 2.Het is onontbeerlijk, ten algemenen nutte, onmiddellijk bezit |
prendre immédiatement possession des emprises situées sur le | te nemen van de grondinnemingen gelegen op het grondgebied van de |
territoire de la commune d'Anderlecht, nécessaires à l'aménagement | gemeente Anderlecht, vereist voor de bouw van trappen die het station |
d'escaliers reliant la station Erasme à la route de Lennick et figurée | Erasmus met de Lennikse Baan verbinden, en aangeduid op het plan nr. |
au plan n° 1006/84A ci-annexé. | 1006/84A in bijlage. |
Art. 3.Le Ministre du Gouvernement de la Région de |
Art. 3.De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast |
Bruxelles-Capitale, chargé des Travaux Publics et du Transport est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met Openbare Werken en Vervoer is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 3 juillet 2003. | Brussel, 3 juli 2003. |
Par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-Voorzitter, |
D. DUCARME | D. DUCARME |
Le Ministre chargé des Finances et du Budget, | De Minister belast met Financiën en Begroting, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Le Ministre chargé des Travaux Publics et du Transport, | De Minister belast met Openbare Werken en Vervoer, |
J. CHABERT | J. CHABERT |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |