← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 juillet 1999 fixant la répartition des compétences entre les Ministres du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 juillet 1999 fixant la répartition des compétences entre les Ministres du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 juli 1999 tot vaststelling van de bevoegdheden van de Ministers van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
4 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 4 SEPTEMBER 2003. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de | tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 16 juillet 1999 fixant la répartition des | Regering van 16 juli 1999 tot vaststelling van de bevoegdheden van de |
compétences entre les Ministres du Gouvernement de la Région de | Ministers van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale | |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu les articles 3, 39, et 166, § 2, de la Constitution, coordonnée par | Gelet op de artikelen 3, 39 en 166, § 2 van de Grondwet, gecoördineerd |
la loi du 17 février 1994; | bij de wet van 17 februari 1994; |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
modifiée par la loi spéciale du 8 août 1988, par la loi spéciale du 16 | instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988, bij |
janvier 1989, par la loi spéciale du 13 juillet 2001 relative au | de bijzondere wet van 16 januari 1989, bij de bijzondere wet van 13 |
juli 2001, betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de | |
financement des Communautés et des Régions, par la loi spéciale du 16 | Gewesten, bij de bijzondere wet van 16 juli 1993 bij de bijzondere wet |
juillet 1993 par la loi spéciale du 13 juillet 2001 et par la loi | van 13 juli 2001 en bij bijzondere wet van 12 augustus 2003 tot |
spéciale du 12 août 2003 visant à achever la structure fédérale de | vervollediging van de federale staatsstructuur; |
l'Etat; Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, modifiée par la loi spéciale du 16 juillet 1993 et par | Brusselse instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli |
la loi spéciale du 13 juillet 2001 visant à achever la structure | 1993 en bij de bijzondere wet van 13 juli 2001 tot vervollediging van |
fédérale de l'Etat; | de federale staatsstructuur; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 |
juillet 1999 tel que modifié par l'arrêté du 19 octobre 2000 et par | juli 1999 zoals gewijzigd bij besluit van 19 oktober 2000 en bij |
l'arrêté du 6 juin 2003 fixant la répartition des compétences entre | besluit van 6 juni 2003 tot vaststelling van de Bevoegdheden van de |
les Ministres du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale | Ministers van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering; |
Vu l'urgence, justifiée par la nécessité pour le Gouvernement | Gelet op de dringende noodzakelijkheid voor de Regering om onverwijld |
d'assurer son fonctionnement sans délai; | het werk voort te zetten; |
Sur proposition du Ministre-Président, | Op voordracht van de Minister-Voorzitter, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée par les |
Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid bedoeld bij artikelen |
articles 3, 39, et 166, § 2, de la Constitution, coordonnée par la loi | 3, 39 en 166, § 2, van de Grondwet, gecoördineerd bij de wet van 17 |
du 17 février 1994. | februari 1994. |
Art. 2.L'article 6 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Art. 2.Artikel 6 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 16 juillet 1999 tel que modifié par l'arrêté du | Regering van 16 juli 1999 zoals gewijzigd bij besluit van 19 oktober |
19 octobre 2000 et par l'arrêté du 6 juin 2003 fixant la répartition | 2000 en bij besluit van 6 juni 2003 tot vaststelling van de |
des compétences entre les Ministres du Gouvernement de la Région de | bevoegdheden van de Ministers van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale est complété par les alinéas suivants : | Regering wordt aangevuld met de volgende leden : |
4° l'importation, exportation et le transit d'armes, de munitions, et | 4° de in-, de uit- en de doorvoer van wapens, munitie en materieel die |
de matériel devant servir spécialement à un usage militaire ou de | in het bijzonder bestemd zijn voor een militair gebruik, voor de |
maintien de l'ordre et de la technologie y afférente ainsi que des | ordehandhaving en van de daarmee verband houdende technologie, evenals |
produits et des technologies à double usage, sans préjudice de la | van de producten en technologieën voor beide doeleinden, onverminderd |
compétence fédérale pour l'importation et l'exportation concernant | de federale bevoegdheid voor de in- en uitvoer met betrekking tot |
l'armée et la police et dans le respect des critères définis par le | leger en politie, en mits naleving van de criteria die bepaald zijn |
Code de conduite de l'Union européenne en matière d'exportation | door de Gedragscode van de Europese Unie inzake wapenuitvoer, zoals |
d'armements, tel que défini à l'article 6, § 1er, VI, premier alinéa, | bepaald in artikel 6, § 1, VI, eerste lid, 4°, van de bijzondere wet; |
4°, de la loi spéciale; | |
5° l'octroi des licences pour l'importation, exportation et le transit | 5° het toekennen van licenties voor de in-, de uit- en de doorvoer van |
d'armes, de munitions, et de matériel devant servir spécialement à un | wapens, munitie en materieel die in het bijzonder bestemd zijn voor |
usage militaire ou de maintien de l'ordre et de la technologie y | een militair gebruik, voor de ordehandhaving en van de daarmee verband |
afférente ainsi que des produits et des technologies à double usage, | houdende technologie, evenals van de producten en technologieën voor |
sans préjudice de la compétence fédérale pour l'importation et | beide doeleinden, onverminderd de federale bevoegdheid voor de in- en |
l'exportation concernant l'armée et la police, tel que défini à | uitvoer met betrekking tot leger en politie, zoals bepaald in artikel |
l'article 6, § 1er, VI, dernier alinéa, 8°, de la loi spéciale. | 6, § 1, VI, laatste lid, 8°, van de bijzondere wet. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2003. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2003. |
Art. 4.Le Ministre-Président est chargé de l'exécution du présent |
Art. 4.De Minister-Voorzitter is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Bruxelles, le 4 septembre 2003. | Brussel, 4 september 2003. |
Par le Gouvernement de la Région Bruxelles-Capitale : | Door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
D. DUCARME, | D. DUCARME, |
Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast |
chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des | met Plaatselijke besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Monuments et des Sites, de la Rénovation urbaine et de la Recherche | Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek |
scientifique | |
J. CHABERT, | J. CHABERT, |
Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Travaux publics, du Transport, de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente | Openbare Werken, Vervoer, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp |
E. TOMAS, | E. TOMAS, |
Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de | Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
l'Emploi, de l'Economie, de l'Energie et du Logement | belast met Tewerkstelling, Economie, Energie en Huisvesting |
D. GOSUIN, | D. GOSUIN, |
Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de | Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
l'Environnement et de la Politique de l'Eau, de la Conservation de la | Leefmilieu en Waterbeleid, Natuurbehoud, Openbare Netheid en |
Nature et de la Propreté publique et du Commerce extérieur. | Buitenlandse Handel |
G. VANHENGEL, | G. VANHENGEL, |
Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations | Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen |
extérieures . |