Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale autorisant le Service d'Incendie et d'Aide médicale urgente de la Région de Bruxelles-Capitale à engager ou maintenir en service 81 membres du personnel contractuel en vue de répondre à des besoins exceptionnels et temporaires en personnel | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering waarbij de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp ertoe gemachtigd wordt 81 contractuele personeelsleden in dienst te nemen of te houden om te voldoen aan uitzonderlijke en tijdelijke personeelsbehoeften |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
13 FEVRIER 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 13 FEBRUARI 2003. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale autorisant le Service d'Incendie et d'Aide médicale | |
urgente de la Région de Bruxelles-Capitale à engager ou maintenir en | waarbij de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en |
service 81 membres du personnel contractuel en vue de répondre à des | Dringende Medische Hulp ertoe gemachtigd wordt 81 contractuele |
personeelsleden in dienst te nemen of te houden om te voldoen aan | |
besoins exceptionnels et temporaires en personnel | uitzonderlijke en tijdelijke personeelsbehoeften |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, notamment l'article 40; | Brusselse instellingen, inzonderheid op artikel 40; |
Vu l'ordonnance du 19 juillet 1990 portant création d'un Service | Gelet op de ordonnantie van 19 juli 1990 houdende oprichting van de |
d'Incendie et d'Aide médicale urgente de la Région de | Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische |
Bruxelles-Capitale; | Hulp; |
Vu l'arrêté royal du 22 décembre 2000 fixant les principes généraux du | Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2000 tot bepaling van |
statut administratif et pécuniaire des agents de l'Etat applicables au | de algemene principes van het administratief en geldelijk statuut van |
de Rijksambtenaren die van toepassing zijn op het personeel van de | |
personnel des services des Gouvernements de Communauté et de Région et | diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en van de Colleges |
des Collèges de la Commission communautaire commune et de la | van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse |
Commission communautaire française ainsi qu'aux personnes de droit | Gemeenschapscommissie, alsook op de publiekrechtelijke rechtspersonen |
public qui en dépendent; | die ervan afhangen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 9 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 9 |
mai 1995 réglant la siuation administrative et pécuniaire des | mei 1995 tot regeling van de administratieve en geldelijke situatie |
contractuels des organismes d'intérêt public de la Région de | van de contractuelen van de instellingen van openbaar nut van het |
Bruxelles-Capitale; | Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
Considérant la nécessité, pour assurer le bon fonctionnement des | Overwegende dat het noodzakelijk is personeelsleden in dienst te nemen |
services administratifs du Service d'Incendie et d'Aide médicale | of te houden teneinde de goede werking van de administratieve diensten |
urgente, d'engager ou de maintenir en service des membres du | van de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende |
personnel; | Medische Hulp te verzekeren; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 janvier 2003; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 |
Sur proposition du Ministre chargé des Travaux publics, du Transport | januari 2003; Op voorstel van de Minister belast met Openbare Werken, Vervoer, |
et de la Lutte contre l'Incendie et de l'Aide médicale urgente; | Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Service d'Incendie et d'Aide médicale urgente de la |
|
Région de Bruxelles-Capitale est autorisé à engager ou maintenir en | Artikel 1.De Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en |
service, en vue de répondre à des besoins exceptionnels et | |
temporaires, 81 membres du personnel contractuel. | Dringende Medische Hulp wordt ertoe gemachtigd 81 contractuele |
personeelsleden in dienst te nemen of te houden om te voldoen aan | |
uitzonderlijke en tijdelijke taken. | |
Art. 2.Ces 81 agents sont répartis comme suit : |
Art. 2.Deze 81 personeelsleden worden verdeeld als volgt : |
agents du niveau A : 2 | personeel van niveau A : 2 |
agents du niveau B : 8 | personeel van niveau B : 8 |
agents du niveau C : 34 | personeel van niveau C : 34 |
agents du niveau D : 24 | personeel van niveau D : 24 |
agents du niveau E : 13 | personeel van niveau E : 13 |
A défaut de candidats en nombre suffisant pour les emplois de niveau | Bij gebrek aan voldoende kandidaten voor de betrekkingen van niveau C |
C, l'engagement de membres du personnel de niveau D est autorisé. | is het toegelaten personeelsleden van niveau D aan te werven om deze |
Art. 3.L'engagement ou le maintien en service des membres du |
functies in te vullen. Art. 3.Het in dienst nemen of houden van de contractuele |
personnel contractuel visés aux articles 1er et 2 du présent arrêté ne | personeelsleden bedoeld bij de artikelen 1 en 2 van dit besluit blijft |
pourra aller au-delà du 31 décembre 2003. | beperkt tot 31 december 2003. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003. |
Art. 5.Le Ministre chargé des Travaux publics, du Transport, de la |
Art. 5.De Minister belast met Openbare Werken, Vervoer, |
Lutte contre l'Incendie et de l'Aide médicale urgente est chargé de | Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 13 février 2003. | Brussel, 13 februari 2003. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met |
des Travaux publics, du Transport, de la Lutte contre l'Incendie et de l'Aide médicale urgente, | Openbare Werken, Vervoer, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, |
J. CHABERT | J. CHABERT |