← Retour vers "Protection du patrimoine Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 13
novembre 2002, sont classés com(...)"
Protection du patrimoine Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 13 novembre 2002, sont classés com(...) | Bescherming van het erfgoed Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 13 november 2002, worden beschermd als ge(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
Protection du patrimoine | Bescherming van het erfgoed |
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 13 | Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 13 november |
novembre 2002, sont classés comme ensemble la totalité de la chapelle | 2002, worden beschermd als geheel de totaliteit van de kapel en het |
et du château et les façades et toitures du bâtiment de liaison ainsi | kasteel en de gevels en bedaking van het verbindingsgebouw, met |
que le mobilier fixe par destination situé au rez-de-chaussée du | inbegrip van het meubilair dat vast is door bestemming en op het |
bâtiment de liaison dénommée « Le musée », sis rue Chaumontel 5-7, | gelijkvloers van het gebouw genaamd « Le musée » staat, gelegen |
connus au cadastre de Schaerbeek, 1re division, section A, 3e feuille, | Chaumontelstraat 5-7, bekend ten kadaster te Schaarbeek, 1e afdeling, |
parcelle n° 147k, en raison de leurs intérêts historique, artistique | sectie A, 3e blad, perceel 147k, wegens hun historische, artistieke en |
et esthétique. | esthetische waarde. |
DELIMITATION DE L'ENSEMBLE ET DE LA ZONE DE PROTECTION | AFBAKENING VAN HET GEHEEL EN VAN DE VRIJWARINGSZONE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |