← Retour vers "Protection du patrimoine Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du
13 novembre 2002, est ouverte la p(...)"
Protection du patrimoine Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 13 novembre 2002, est ouverte la p(...) | Bescherming van het erfgoed Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 13 november 2002, wordt ingesteld de procedure tot bescherming als geheel, omwille van hun historische, artistieke en esthetische waarde, van de totaliteit va AFBAKENING VAN HET GEHEEL EN VAN DE VRIJWARINGSZONE Voor de raadpleging van de (...) |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
Protection du patrimoine | Bescherming van het erfgoed |
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 13 | Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 13 november |
novembre 2002, est ouverte la procédure de classement comme ensemble | 2002, wordt ingesteld de procedure tot bescherming als geheel, omwille |
en raison de leur valeur historique, artistique et esthétique de la | van hun historische, artistieke en esthetische waarde, van de |
totalité des immeubles sis rue du Marché-au-Charbon 87 et 89, à | totaliteit van de gebouwen gelegen Kolenmarkt 87 en 89, te Brussel, |
Bruxelles, connus au cadastre de Bruxelles, 1re division, section A, 1re | bekend ten kadaster te Brussel, 1e afdeling, sectie A, 1e blad, |
feullie, parcelles nos 77a et 78e. | percelen nrs. 77 a en 78 e. |
DELIMITATION DE L'ENSEMBLE ET DE LA ZONE DE PROTECTION | AFBAKENING VAN HET GEHEEL EN VAN DE VRIJWARINGSZONE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |