Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 28/11/2002
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 octobre 2000 relatif à la conservation des habitats naturels, ainsi que de la faune et de la flore sauvages "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 octobre 2000 relatif à la conservation des habitats naturels, ainsi que de la faune et de la flore sauvages Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 oktober 2000 betreffende de instandhouding van de natuurlijke habitats en van de wilde fauna en flora
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
28 NOVEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Région de 28 NOVEMBER 2002. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke
Bruxelles-Capitale du 26 octobre 2000 relatif à la conservation des Regering van 26 oktober 2000 betreffende de instandhouding van de
habitats naturels, ainsi que de la faune et de la flore sauvages natuurlijke habitats en van de wilde fauna en flora
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu la directive 92/43/CEE du Conseil, du 21 mai 1992, concernant la Gelet op richtlijn 92/43/EEG van de Raad van 21 mei 1992 inzake de
conservation des habitats naturels ainsi que de la faune et de la instandhouding van de natuurlijke habitats en van de wilde flora en
flore sauvages, modifiée par la directive 97/62/CEE du Conseil du 27 fauna, als gewijzigd bij richtlijn 97/62/EEG van de Raad van 27
octobre 1997; oktober 1997;
Vu l'ordonnance du 27 avril 1995 relative à la sauvegarde et à la Gelet op de ordonnantie van 27 april 1995 betreffende het behoud en de
protection de la nature, modifiée par les ordonnances du 18 décembre bescherming van de natuur, gewijzigd bij de ordonnanties van 18
1997 et du 25 mars 1999, notamment les articles 3, 4, 5, 34 et 35; december 1997 en 25 maart 1999, inzonderheid op de artikelen 3, 4, 5,
Vu l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement 34 en 35; Gelet op de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de
modifiée par les ordonnances du 25 mars 1999 et du 22 avril 1999, milieuvergunningen, als gewijzigd bij de ordonnanties van 25 maart
notamment l'article 4; 1999 en 22 april 1999, inzonderheid op artikel 4;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 4
mars 1999 fixant la liste des installations de classes IB, II et III; maart 1999 tot vaststelling van de ingedeelde inrichtingen van klasse IB, II en III;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26
octobre 2000 relatif à la conservation des habitats naturels, ainsi oktober 2000 betreffende de instandhouding van de natuurlijke habitats
que de la faune et de la flore sauvages; en van de wilde fauna en flora;
Vu l'avis du Conseil Supérieur Bruxellois de la Conservation de la Gelet op het advies van de Brusselse Hoge Raad voor Natuurbehoud
Nature donné le 14 novembre 2002; gegeven op 14 november 2002;
Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu voor het Brussels
Vu l'avis du Conseil d'environnement donné le 8 novembre 2002; Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 8 november 2002;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, als vervangen door de wet van 4
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que la Commission européenne a introduit le 28 août 2001 Overwegende dat de Europese Commissie op 28 augustus 2001 een
une requête en constatation de manquement contre le Royaume de verzoekschrift tot vaststelling van ingebrekestelling tegen het
Belgique en ce qu'Il n'aurait pas pris toutes les mesures pour assurer Koninkrijk België indiende omdat het niet alle maatregelen zou hebben
une transposition complète et correcte de la directive 92/43/CEE du genomen waardoor een feilloze en volledige omzetting van richtlijn
Conseil, du 21 mai 1992, concernant la conservation des habitats 92/43/EEG van de Raad van 21 mei 1992 betreffende de instandhouding
naturels, ainsi que de la faune et de la flore sauvages; van de natuurlijke habitats en van de wilde fauna en flora wordt
Considérant que les conclusions de l'avocat général de la Cour de verzekerd; Overwegende dat de besluittrekkingen van de advocaat-generaal van het
Justice des Communautés européennes, rendues le 12 septembre 2002, Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen, die op 12 september
sont favorables aux arguments de la Commission; 2002 werden uitgebracht, de beweegredenen van de Commissie steunen;
Considérant que l'urgence est motivée par le souci d'éviter une Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd wordt door
condamnation en manquement du Royaume de Belgique, en ce que la Région het feit te voorkomen dat het Koninkrijk België wegens
de Bruxelles-Capitale n'aurait pas transposé correctement et ingebrekestelling wordt veroordeeld omdat het Brussels Hoofdstedelijk
complètement la directive 92/43/CEE du Conseil, du 21 mai 1992, Gewest richtlijn 92/43/EEG van de Raad van 21 mei 1992 betreffende de
concernant la conservation des habitats naturels, ainsi que de la instandhouding van de natuurlijke habitats en van de wilde fauna en
faune et de la flore sauvages; flora niet feilloos en volledig zou hebben omgezet;
Sur proposition du Ministre de l'Environnement, Op voorstel van de Minister van Leefmilieu,
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 5, alinéa 3, de l'arrêté du 26 octobre 2000

Artikel 1.Artikel 5, derde lid, van het besluit van 26 oktober 2000

relatif à la conservation des habitats naturels ainsi que de la faune betreffende de instandhouding van de natuurlijke habitats en van de
et de la flore sauvages est complété comme suit : "Le Ministre informe wilde fauna en flora wordt aangevuld als volgt : « De Minister stelt
la Commission des mesures compensatoires adoptées". de Commissie op de hoogte van de genomen compenserende maatregelen ».

Art. 2.Un article 5bis , rédigé comme suit, est inséré dans le même

Art. 2.In het genoemde besluit wordt een artikel 5bis ingevoegd

arrêté : "Les obligations découlant des articles 4 et 5 du présent luidend : « De verplichtingen voortvloeiend uit de artikelen 4 en 5
arrêté se substituent aux obligations, découlant de la directive van dit besluit komen in de plaats van de verplichtingen voortvloeiend
79/409/CEE du Conseil, du 2 avril 1979, concernant la conservation des uit richtlijn 79/409/EEG van de Raad van 2 april 1979 inzake het
oiseaux sauvages, pour les Etats membres de prendre les mesures behoud van de vogelstand, waarbij de Lidstaten passende maatregelen
appropriées pour éviter, dans les zones de protection, la pollution ou nemen om in beschermingszones vervuiling en verslechtering van de
la détériorationdes habitats des espèces qui font l'objet de mesures woongebieden van diersoorten die binnen een speciale
de conservation spéciale concernant leur habitat afin d'assurer leur instandhoudingsmaatregel betreffende hun habitat vallen te voorkomen
survie et leur reproduction dans leur aire de distribution et de teneinde hun voortbestaan en voortplanting in het verspreidingsgebied
prendre les mesures similaires à l'égard des espèces migratrices, veilig te stellen en soortgelijke maatregelen nemen ten aanzien van
ainsi que pour éviter les perturbations touchant les oiseaux pour trekvogels alsook om storende factoren voor die vogels te voorkomen
autant qu'elles aient un effet significatif". voor zover die factoren van wezenlijke invloed zijn, ».

Art. 3.Un article 14bis , rédigé comme suit, est inséré dans le même

Art. 3.In het genoemde besluit wordt een artikel 14bis ingevoegd,

arrêté : "Le Ministre promeut l'éducation et l'information générale luidend : « De Minister zet zich in voor bevolkingseducatie en
sur la nécessité de protéger les espèces de faune et de flore sauvages algemene voorlichting aangaande de noodzaak wilde dier- en
et de conserver leurs habitats, ainsi que les habitats naturels". plantensoorten te beschermen en hun habitats alsmede de natuurlijke
habitats in stand te houden. »

Art. 4.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du

Art. 4.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Bruxelles, le 28 novembre 2002. Brussel, 28 november 2002.
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
F.-X. de DONNEA F.-X. de DONNEA
Le Ministre de l'Environnement, De Minister van Leefmilieu,
D. GOSUIN D. GOSUIN
^