Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 13/11/2002
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation de la modification des statuts de la Société des Transports intercommunaux de Bruxelles "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation de la modification des statuts de la Société des Transports intercommunaux de Bruxelles Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot goedkeuring van de wijziging van de statuten van de Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 13 NOVEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation de la modification des statuts de la Société des Transports intercommunaux de Bruxelles Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 13 NOVEMBER 2002. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot goedkeuring van de wijziging van de statuten van de Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu l'ordonnance du 22 novembre 1990 relative à l'organisation des Gelet op de ordonnantie van 22 november 1990 betreffende de
transports en commun dans la Région de Bruxelles-Capitale modifiée par organisatie van het openbaar vervoer in het Brussels Hoofdstedelijk
l'ordonnance du 19 juillet 1996; Gewest, gewijzigd door de ordonnantie van 19 juli 1996;
Vu l'arrêté du 6 décembre 1990 de l'Exécutif de la Région de Gelet op het besluit van 6 december 1990 van de Brusselse
Bruxelles-Capitale portant approbation des statuts de la Société des Hoofdstedelijke Executieve tot goedkeuring van de statuten van de
Transports intercommunaux de Bruxelles; Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel;
Vu les lois du Conseil d'Etat coordonnées le 12 juin 1973, notamment Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 juni
l'article 3, § 1er, modifié par l'article unique de la loi du 4 juillet 1989; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd door het enig artikel van de wet van 4 juli 1989;
Vu la décision de l'assemblée général de la STIB du 28 mai 2002; Gelet op de beslissing van de algemene vergadering van de MIVB van 28
Considérant que le capital de la Société des Transports intercommunaux mei 2002; Overwegende dat het kapitaal van de Maatschappij voor het
de Bruxelles est augmenté par les moyens propres de la société et Intercommunaal Vervoer te Brussel in de statuten, die gevoegd zijn bij
qu'il est encore exprimé en francs belges dans l'article 5 des statuts
qui sont joints à l'arrêté du 6 décembre 1990, le montant doit être het besluit van 6 december 1990, verhoogd wordt door eigen middelen
van de maatschappij en nog steeds uitgedrukt is in Belgische frank in
modifié et converti en euros; artikel 5, dient het bedrag gewijzigd te worden en omgezet in euro;
Vu la délibération du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale Gelet op de beraadslaging van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
du 14 novembre 2002; van 14 november 2002;
Sur la proposition du Ministre ayant le Transport dans ses Op voorstel van de Minister bevoegd voor het Vervoer,
attributions,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée par l'article 39 de la Constitution.

Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel 39 van de Grondwet.

Art. 2.Les modifications suivantes à l'article 5, alinéa 1, des

Art. 2.De volgende wijzigingen in artikel 5, eerste lid, van de

statuts de la Société de Transports intercommunaux de Bruxelles, statuten van de Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te
annexée à l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du Brussel, gevoegd bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke
6 décembre 1990 sont approuvées : Executieve van 6 december 1990 worden goedgekeurd :
Les mots "mille quatre cent millions de francs" et "dix mille francs" De woorden "veertienhonderd miljoen frank" en "tienduizend frank"
sont remplacés par "37 millions d'euros" et "264,2857 euros".

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge . Bruxelles, le 13 novembre. 2002. Par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la Recherche scientifique F.-X. de DONNEA Le Ministre chargé des Travaux publics, du Transport et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente

worden vervangen door "37 miljoen euro" en "264,2857 euro".

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop ze in het Belgisch Staatsblad wordt bekend gemaakt. Brussel,13 november 2002. Door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek F.-X. de DONNEA De Minister belast met Openbare Werken, Vervoer, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp

J. CHABERT J. CHABERT
^