| Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la lutte contre les bruits de voisinage | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de strijd tegen het buurtlawaai | 
|---|---|
| MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | 
| 21 NOVEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 21 NOVEMBER 2002. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 
| Bruxelles-Capitale relatif à la lutte contre les bruits de voisinage | betreffende de strijd tegen het buurtlawaai | 
| Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | 
| Vu l'ordonnance du 17 juillet 1997 relative à la lutte contre le bruit | Gelet op de ordonnantie van 17 juli 1997 betreffende de strijd tegen | 
| en milieu urbain, notamment les articles 9, 13 et 14; | geluidshinder in een stedelijke omgeving, inzonderheid op de artikelen 9, 13 en 14; | 
| Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 2 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 2 | 
| juillet 1998 relatif à la lutte contre les bruits de voisinage, | juli 1998 betreffende de strijd tegen het buurtlawaai, gewijzigd bij | 
| modifié par les arrêtés du Gouvernement de la Région de | de besluiten van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 oktober | 
| Bruxelles-Capitale du 15 octobre 1998 et du 14 octobre 1999; | 1998 en 14 oktober 1999; | 
| Vu l'avis du Conseil de l'environnement du 20 décembre 2001; | Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu van 20 december | 
| Vu l'avis L. 32.980/3 du Conseil d'Etat donné le 22 octobre 2002; | 2001; Gelet op advies L32.980/3 van de Raad van State, gegeven op 22 oktober | 
| Sur proposition du Ministre de l'Environnement; | 2002; Op voorstel van de Minister van Leefmilieu; | 
| Après en avoir délibéré, | Na erover te hebben beraadslaagd; | 
| Arrête : | Besluit : | 
| Article 1er.Le présent arrêté concerne la lutte contre les bruits de | Artikel 1.Dit besluit heeft betrekking op de strijd tegen het | 
| voisinage perçus à l'intérieur et à l'extérieur de tous les immeubles occupés. | buurtlawaai waargenomen binnen en buiten alle bewoonde gebouwen. | 
| Art. 2.§ 1er. Au sens du présent arrêté on entend par : | Art. 2.§ 1. In dit besluit wordt verstaan onder : | 
| 1° immeuble occupé : tout immeuble à usage d'habitation et de | 1° bewoond gebouw : elk gebouw dat als woning wordt gebruikt of waarin | 
| logement, ou abritant une activité humaine; | een menselijke activiteit is ondergebracht; | 
| 2° local de repos : tout local affecté à des activités de repos | 2° rustruimte : elke ruimte die bestemd is om uit te rusten | 
| (chambre à coucher dans les habitations, dans les hôpitaux, dans les | (slaapkamer in een woning, in een ziekenhuis, in een hotel,...) en | 
| hôtels,...) et tout local affecté à des activités de délassement ou de | elke ruimte bestemd voor vermaak en ontspanning waarvoor een | 
| détente nécessitant une protection acoustique particulière (salle de | bijzondere geluidsbescherming nodig is (concertzaal, opnamestudio, | 
| concert, studio d'enregistrement, théâtre, salle de conférence, | schouwburg, conferentiezaal, bioscoop,...); | 
| cinéma,...); 3° local de séjour : tout local occupé le jour dans les habitations | 3° woonruimte : elke ruimte die overdag wordt gebruikt in woningen | 
| (salon, salle à manger, local où l'on prend habituellement les repas | (zitkamer, eetkamer, vertrek waar men gewoonlijk de maaltijden | 
| et pouvant servir aussi de cuisine), les bureaux, les locaux | gebruikt en dat ook als keuken kan dienen), kantoren, | 
| scolaires,...; | schoollokalen,...; | 
| 4° local de service : tout local mentionné dans les catégories | 4° dienstruimte : elke ruimte die niet in de hierboven vermelde | 
| ci-dessus, tel que salle d'eau, escaliers, hall, cave,...; | categorieën is opgenomen, zoals wasruimte, trappen, hall, kelder,...; | 
| 5° bruit de voisinage : bruit généré par toute source sonore audible | 5° buurtlawaai : geluidshinder voortgebracht door elke in de buurt | 
| dans le voisinage à l'exception de celui qui est généré par : | hoorbare geluidsbron met uitzondering van de geluidshinder die wordt | 
| veroorzaakt door : | |
| - les trafics aérien, routier, ferroviaire, fluvial; | - het lucht-, weg- en spoorverkeer en de scheepvaart; | 
| - les tondeuses à gazon et autres engins de jardinage actionnés par un | - grasmaaimachines en andere bij het tuinieren gebruikte apparaten die | 
| moteur dont l'utilisation est réglementée par l'article 6; | door een motor worden aangedreven en waarvan het gebruik wordt geregeld door artikel 6; | 
| - les installations classées au sens de l'ordonnance de 5 juin 1997 | - ingedeelde inrichtingen in de zin van de ordonnantie van 5 juni 1997 | 
| relative aux permis d'environnement non perçu à l'intérieur des | betreffende de milieuvergunningen, waarvan de geluidshinder niet | 
| immeubles occupés et pour autant qu'il soit perçu et mesuré à | binnen bewoonde gebouwen wordt waargenomen en voorzover die | 
| l'extérieur; | geluidshinder buiten de inrichting wordt waargenomen en gemeten; | 
| - les activités de la défense nationale; | - activiteiten van landsverdediging; | 
| - les activités scolaires; | - schoolactiviteiten; | 
| - les activités de culte; | - erediensten; | 
| - les activités sur la voie publique autorisées en vertu de l'article | - activiteiten op de openbare weg die zijn toegestaan krachtens | 
| 12, § 2, de l'ordonnance du 17 juillet 1997 relative à la lutte contre | artikel 12, § 2, van de ordonnantie van 17 juli 1997 betreffende de | 
| le bruit en milieu urbain; | strijd tegen geluidshinder in een stedelijke omgeving; | 
| - les chantiers à l'exception de ceux relatifs aux travaux réalisés | - de bouwwerken, uitgezonderd die welke door particulieren aan hun | 
| par des particuliers à leur propre habitation ou au terrain qui | |
| l'entoure pour autant qu'ils soient exécutés les dimanches et jours | eigen woning of het omringende terrein worden uitgevoerd voor zover ze | 
| fériés ou entre 17 h et 9 h du lundi au samedi; | worden uitgevoerd op zon- en feestdagen of tussen 17 u. en 9 u. van 's | 
| maandags tot 's zaterdags; | |
| - les activités exercées sur la voie publique mentionnées à l'article | - de activiteiten op de openbare weg als bedoeld in artikel 11 van de | 
| 11 de l'ordonnance du 17 juillet 1997 relative à la lutte contre le | ordonnantie van 17 juli 1997 betreffende de strijd tegen geluidshinder | 
| bruit en milieu urbain; | in een stedelijke omgeving; | 
| - les stands et aires de tir. | - de schietterreinen en schietstanden. | 
| 6° périodes A, B, C : tranches horaires journalières délimitées comme suit : | 6° periodes A, B, C : daguurschijven die als volgt zijn afgebakend : | 
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | 
| 7° zone : les zones définies par l'arrêté du Gouvernement de la Région | 7° gebied : de gebieden bepaald door het besluit van de Brusselse | 
| de Bruxelles-Capitale du 3 mai 2001 adoptant le plan régional | Hoofdstedelijke Regering van 3 mei 2001 tot goedkeuring van het | 
| d'affectation du sol; | gewestelijk bestemmingsplan; | 
| 8° zone 1 : les zones d'habitation à prédominance résidentielle, les | 8° gebied 1 : de woongebieden met residentieel karakter, de | 
| zones vertes, les zones de haute valeur biologique, les zones de parc, | groengebieden, de gebieden met hoogbiologische waarde, de | 
| les zones de cimetière et les zones forestières; | parkgebieden, de begraafplaatsgebieden en de bosgebieden; | 
| 9° zone 2 : les zones d'habitation; | 9° gebied 2 : de typische woongebieden; | 
| 10° zone 3 : les zones mixtes, les zones de sports ou de loisirs en | 10° gebied 3 : de gemengde gebieden, de gebieden voor sport- en | 
| plein air, les zones agricoles et les zones d'équipements d'intérêt | vrijetijdsactiviteiten in de open lucht, de landbouwgebieden en de | 
| collectif ou de service public; | gebieden voor uitrustingen van collectief belang of van openbare | 
| 11° zone 4 : les zones d'intérêt régional et les zones de forte | diensten; 11° gebied 4 : de gebieden van gewestelijk belang en de sterk gemengde | 
| mixité; | gebieden; | 
| 12° zone 5 : les zones administratives; | 12° gebied 5 : de administratiegebieden; | 
| 13° zone 6 : les zones d'industries urbaines et les zones de transport | 13° gebied 6 : de stedelijke industriegebieden, de gebieden voor | 
| et d'activité portuaire, les zones de chemin de fer et les zones | haven- en vervoeractiviteiten, de spoorweggebieden en de gebieden van | 
| d'intérêt régional à aménagement différé. | gewestelijk belang met uitgestelde aanleg; | 
| 14° seuil de pointe ou Spte : niveau de pression acoustique au-delà | 14° drempelniveau of Spte : geluidsdrukniveau waarboven het door de | 
| duquel le bruit produit par les sources est comptabilisé comme « événement »; | geluidsbronnen voortgebrachte geluid als gebeurtenis wordt beschouwd; | 
| 15° nombre d'événements ou N : nombre de fois où le niveau de pression | 15° aantal gebeurtenissen of N : aantal keren dat het equivalent | 
| acoustique équivalent a dépassé le Spte. | geluidsdrukniveau het Spte heeft overschreden. | 
| Les zones, autres que celles mentionnées au 8° jusqu'au 13°, sont | Voor andere gebieden dan die vermeld in de bepalingen sub 8° tot 13° | 
| soumises aux dispositions de la zone voisine à laquelle s'applique la | gelden de bepalingen van het aangrenzende gebied met de strengste | 
| réglementation la plus stricte. | regelgeving. | 
| § 2. Les définitions figurant dans l'arrêté du Gouvernement de la | § 2. Voor de in dit besluit gebruikte technische termen gelden de | 
| definities van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | |
| Région de Bruxelles-Capitale du 21 novembre 2002 fixant la méthode de | van 21 november 2002 tot vaststelling van de controlemethode en | 
| contrôle et les conditions de mesure du bruit s'appliquent aux termes | |
| techniques utilisés dans le présent arrêté. | omstandigheden voor geluidsmetingen. | 
| Art. 3.La mesure des niveaux de bruit de voisinage est effectuée avec | Art. 3.Het buurtlawaai wordt gemeten met de apparatuur, volgens de | 
| le matériel suivant la méthode et dans les conditions définies par | methode en onder de voorwaarden zoals bepaald in het besluit van de | 
| l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 | Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 november 2002 tot | 
| novembre 2002 fixant la méthode de contrôle et les conditions de | vaststelling van de controlemethode en omstandigheden voor | 
| mesures du bruit. | geluidsmetingen. | 
| Les valeurs limites des émergences sont mesurées à l'intérieur d'un | De grenswaarden van de overschrijdingen worden binnen een gebouw | 
| immeuble et les valeurs limites du bruit spécifique à l'extérieur d'un | gemeten en de grenswaarden van het specifieke geluid buiten een | 
| immeuble, là où la gêne est ressentie par le plaignant. La | gebouw, daar waar de hinder door de aanklager wordt ervaren. De | 
| localisation du point de mesure doit toutefois rester conforme aux | lokalisering van het meetpunt moet evenwel voldoen aan de bepalingen | 
| spécifications figurant aux articles 7 à 10 de l'arrêté du | van de artikelen 7 tot 10 van het besluit van de Brusselse | 
| Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 novembre 2002 | Hoofdstedelijke Regering 21 november 2002 tot vaststelling van de | 
| fixant la méthode de contrôle et les conditions de mesures du bruit. | controlemethode en omstandigheden voor geluidsmetingen. | 
| Art. 4.Les émergences dues à des bruits de voisinage extérieurs aux | Art. 4.De overschrijdingen ingevolge buurtlawaai afkomstig van buiten | 
| immeubles occupés ou intérieurs à ceux-ci mais extérieurs au local | de bewoonde gebouwen of binnen deze gebouwen maar buiten de ruimte | 
| dans lequel les mesures sont réalisées ne peuvent être supérieures à | waarin de metingen worden verricht, mogen niet hoger liggen dan de | 
| aucune des valeurs suivantes : | volgende waarden : | 
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | 
| De niveauoverschrijding moet slechts in overweging worden genomen | |
| L'émergence de niveau ne doit être prise en considération que si le | indien het totale geluidsniveau Ltot hoger ligt dan of gelijk is aan | 
| niveau de bruit total Ltot est supérieur ou égal à 27 dB(A). Le niveau | 27 dB(A). Het omgevingsgeluidsniveau Lf dat in overweging wordt | 
| de bruit ambiant Lf à prendre en considération doit au minimum être égal à 24 dB(A). | genomen, moet minstens gelijk zijn aan 24 dB(A). | 
| Art. 5.§ 1er. Le niveau de bruit spécifique Lsp, ainsi que le nombre | Art. 5.§ 1. Het specifieke geluidsniveau Lsp, alsook het aantal | 
| d'événements N par période d'une heure, définis par le dépassement du | gebeurtenissen N per periode van een uur, bepaald door de | 
| seuil Spte, ne peuvent dépasser les valeurs reprises dans le tableau | overschrijding van het drempelniveau Spte, mogen de in de volgende | 
| suivant : | tabel opgenomen waarden niet overschrijden : | 
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | 
| a : Limites applicables aux installations dont le fonctionnement ne | a : Grenswaarden die van toepassing zijn voor de inrichtingen die niet | 
| peut être interrompu. | mogen worden stilgelegd. | 
| b : Limites applicables aux magasins pour la vente au détail. | b : Grenswaarden die van toepassing zijn voor kleinhandelszaken. | 
| § 2. Lorsque les mesures sont effectuées dans une zone différente de | § 2. Wanneer de metingen worden verricht in een gebied dat niet dat | 
| celle d'où provient la source sonore, les valeurs les plus strictes | van de geluidsbron is, gelden de waarden van het gebied met de | 
| sont d'application. | strengste regelgeving. | 
| § 3. Lorsque Ltot est égal à Lf et que le niveau Lsp ne peut donc être | § 3. Wanneer Ltot gelijk is aan Lf en het niveau Lsp dus niet kan | 
| calculé, l'émergence tonale E ne peut être supérieure à 6 dB. | worden berekend, mag de tonale overschrijding E niet hoger liggen dan 6 dB. | 
| Art. 6.L'usage de tondeuses à gazon et autres engins de jardinage | Art. 6.Het gebruik van grasmaaimachines en andere bij het tuinieren | 
| gebruikte apparaten die door een motor worden aangedreven, is verboden | |
| actionnés par un moteur est interdit les dimanches et jours fériés | op zondagen en wettelijke feestdagen. Op andere dagen is het gebruik | 
| légaux. Les autres jours, leur usage est interdit entre 20 h et 7 h. | ervan verboden tussen 20 u. en 7 u. | 
| Art. 7.L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du | Art. 7.Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 2 | 
| 2 juillet 1998 relatif à la lutte contre les bruits de voisinage, | juli 1998 betreffende de strijd tegen het buurtlawaai, gewijzigd bij | 
| modifié par les arrêtés du Gouvernement de la Région de | de besluiten van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 oktober | 
| Bruxelles-Capitale du 15 octobre 1998 et du 14 octobre 1999, est | 1998 en 14 oktober 1999, wordt opgeheven. | 
| abrogé. Art. 8.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du | Art. 8.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit | 
| présent arrêté. | besluit. | 
| Bruxelles, le 21 novembre 2002. | Brussel, 21 november 2002. | 
| Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | 
| Le Ministre-Président, | De Minister-President, | 
| F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA | 
| Le Ministre de l'Environnement, | De Minister van Leefmilieu, | 
| D. GOSUIN | D. GOSUIN |