← Retour vers "Protection du patrimoine Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6
juin 2002, sont classées comme ensemble, en raison de leur intérêt historique et artistique, les façades
et toitures des immeubles sis rue des Harengs 14 Au n° 14 : les mitoyens et la charpente. Au n° 16 : les mitoyens, la structure
portante, la char(...)"
| Protection du patrimoine Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 juin 2002, sont classées comme ensemble, en raison de leur intérêt historique et artistique, les façades et toitures des immeubles sis rue des Harengs 14 Au n° 14 : les mitoyens et la charpente. Au n° 16 : les mitoyens, la structure portante, la char(...) | Bescherming van het erfgoed Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6 juni 2002, worden beschermd als geheel wegens hun historische en artistieke waarde, de gevels en bedaking van de gebouwen gelegen Haringstraat 14-18, te Bru Nr. 14 : gemene muren en dakgebinte. Nr. 16 : gemene muren, balkenstructuur, dakgebinte, goedere(...) |
|---|---|
| MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE Protection du patrimoine Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 juin 2002, sont classées comme ensemble, en raison de leur intérêt historique et artistique, les façades et toitures des immeubles sis rue des Harengs 14 à 18, à Bruxelles ainsi que certaines parties intérieures, à savoir : | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST Bescherming van het erfgoed Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6 juni 2002, worden beschermd als geheel wegens hun historische en artistieke waarde, de gevels en bedaking van de gebouwen gelegen Haringstraat 14-18, te Brussel, alsook bepaalde delen van het interieur, met name : |
| Au n° 14 : les mitoyens et la charpente. | Nr. 14 : gemene muren en dakgebinte. |
| Au n° 16 : les mitoyens, la structure portante, la charpente, le | Nr. 16 : gemene muren, balkenstructuur, dakgebinte, goederenlift en |
| monte-charge et les vitraux colorés. | gekleurd glas- in loodraam. |
| Au n° 18 : l'escalier de la cave, le mitoyen avec le n° 16; les marches d'entrée et la charpente. | Nr. 18 : keldertrap, gemene muur met nr. 16, inkomtrede en dakgebinte. |
| Ces immeubles sont connus au cadastre de Bruxelles, 1re division, | Deze gebouwen worden bekend ten kadaster te Brussel, 1e afldeling, |
| section A, 2e feuille, parcelles nos 450a, 449b et 448a. | sectie A, 2e blad, percelen nrs. 450a, 449b en 448a. |
| Délimitation de l'ensemble et de la zone de protection | Afbakening van het geheel en van de vrijwaringszone |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |