← Retour vers "Protection du patrimoine Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du
13 juin 2002, est ouverte la procédure de classement comme ensemble de certaines parties de l'ancienne
« Presse socialiste » sise rue des Sables 29-35, à - n° 29 : la façade
à rue; - n° 31 : la façade à rue; - n os 33-35 : les façades, l(...)"
Protection du patrimoine Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 13 juin 2002, est ouverte la procédure de classement comme ensemble de certaines parties de l'ancienne « Presse socialiste » sise rue des Sables 29-35, à - n° 29 : la façade à rue; - n° 31 : la façade à rue; - n os 33-35 : les façades, l(...) | Bescherming van het erfgoed Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 13 juni 2002, wordt ingesteld de procedure tot bescherming als geheel van bepaalde delen, van de voormalige « Presse socialiste » gelegen Zandstraat 29-35, te - nr. 29 : de straatgevel; - nr. 31 : de straatgevel; - nrs. 33-35 : de gevels, de bedaking, (...) |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
Protection du patrimoine | Bescherming van het erfgoed |
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 13 | Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 13 juni |
juin 2002, est ouverte la procédure de classement comme ensemble de | 2002, wordt ingesteld de procedure tot bescherming als geheel van |
certaines parties de l'ancienne « Presse socialiste » sise rue des | bepaalde delen, van de voormalige « Presse socialiste » gelegen |
Sables 29-35, à Bruxelles, à savoir : | Zandstraat 29-35, te Brussel, met name : |
- n° 29 : la façade à rue; | - nr. 29 : de straatgevel; |
- n° 31 : la façade à rue; | - nr. 31 : de straatgevel; |
- nos 33-35 : les façades, la toiture, la totalité du rez-de-chaussée, | - nrs. 33-35 : de gevels, de bedaking, de totaliteit van de begane |
les structures portantes et les planchers des étages, | grond, de draagstructuren en de plankenvloeren op de verdiepingen, |
l'ensemble connu au cadastre de Bruxelles, 3e division, section C, 7e | het goed bekend ten kadaster te Brussel, 3e afdeling, sectie C, 7e |
feuille, parcelles nos 1893 C et 1901 B (parties), en raison de leur | blad, percelen nrs. 1893 C en 1901 B (delen), omwille van hun |
intérêt historique et artistique. | historische en artistieke waarde. |
DELIMITATION DE L'ENSEMBLE ET DE LA ZONE DE PROTECTION | AFBAKENING VAN HET GEHEEL EN VAN DE VRIJWARINGSZONE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |