← Retour vers "Arrêté modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 février 1998 organique de la rénovation ou de la démolition suivie de la reconstruction d'immeubles des communes et des centres publics d'aide sociale "
Arrêté modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 février 1998 organique de la rénovation ou de la démolition suivie de la reconstruction d'immeubles des communes et des centres publics d'aide sociale | Besluit tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende organisatie van de vernieuwing of de sloop gevolgd door de heropbouw van onroerende goederen van de gemeenten en van de open centra voor maatschappelijk welzijn van 12 februari 1998 |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
18 AVRIL 2002. - Arrêté modifiant l'arrêté du Gouvernement de la | 18 APRIL 2002. - Besluit tot wijziging van het besluit van de |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende organisatie van de | |
vernieuwing of de sloop gevolgd door de heropbouw van onroerende | |
Région de Bruxelles-Capitale du 12 février 1998 organique de la rénovation ou de la démolition suivie de la reconstruction d'immeubles | goederen van de gemeenten en van de open centra voor maatschappelijk welzijn van 12 februari 1998 |
des communes et des centres publics d'aide sociale | |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 |
février 1998 organique de la rénovation ou de la démolition suivie de | februari 1998 houdende organisatie van de vernieuwing of de sloop |
la reconstruction d'immeubles des communes et des centres publics | gevolgd door heropbouw van onroerende goederen van de gemeenten of de |
d'aide sociale; | openbare centra voor maatschappelijk welzijn; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 décembre 2001; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, uitgebracht op 17 |
december 2001; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 février 2002; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, uitgebracht op 19 |
Vu la délibération du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale | februari 2002; Gelet op de beraadslaging van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
du 21 décembre 2001 sur la demande d'avis à donner par le Conseil | van 21 december 2001 over de aanvraag tot advies uit te brengen door |
d'Etat un délai d'un mois; | de Raad van State binnen een termijn van één maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat du 2 avril 2002; | Gelet op het advies van de Raad van State op 2 april 2002; |
Considérant que l'emphytéose de longue durée est un outil permettant | |
délargir de manière positive, sans incidence financière, le champ | Overwegende dat de erfpacht van lange duur een instrument is waarmee |
d'application de la politique de rénovation urbaine visée par l'arrêté | op positieve wijze, zonder financiële weerslag, het toepassingsgebied |
du 12 février 1998; | van het vernieuwingsbeleid beoogd door het Besluit van 12 februari |
Sur la proposition du Ministre-Président ayant la rénovation urbaine | 1998 kan worden uitgebreid; Op voorstel van de Minister-President bevoegd voor de |
dans ses attributions, | stadsvernieuwing; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 6, l'alinéa 1er, 3°, de l'arrêté du |
Artikel 1.Het artikel 6, lid 1, 3° van het besluit van de Brusselse |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 février 1998 | Hoofdstedelijke Regering van 12 februari 1998 houdende organisatie van |
organique de la rénovation ou de la démolition suivie de la | de vernieuwing of de sloop gevolgd door de heropbouw van onroerende |
reconstruction d'immeubles des communes et des centres publics d'aide | goederen van de gemeenten of de openbare centra voor maatschappelijk |
sociale est remplacé par le texte suivant : « être à la date de la | welzijn wordt vervangen door : « op de datum van de uitbetaling van de |
liquidation de la subvention, propriétaire ou emphytéote du ou des | subsidie, eigenaar of erfpachter zijn van het of de betrokken |
immeubles concernés. Au cas où la commune ou le centre public d'aide | onroerend(e) goed(eren). In geval de gemeente of het openbaar centrum |
sociale dispose du ou des immeubles par emphytéose, celle-ci devra | voor maatschappelijk welzijn over het of de onroerend(e) goed(eren) |
encore courir sur 27 ans au moins à la date de l'octroi de la | beschikt via erfpacht, moet deze erfpacht nog minstens 27 jaar lopen |
subvention ». | op de datum van toekenning van de subsidie. |
Art. 2.Le Ministre ayant la Rénovation urbaine dans ses attributions |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Stadsvernieuwing wordt belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 18 avril 2002. | Brussel, 18 april 2002. |
Par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président chargé des Pouvoirs Locaux, de l'Aménagement du | De Minister-President belast met Plaatselijke Besturen, |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la | Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing en |
Recherche scientifique, | Wetenschappelijk Onderzoek, |
F.-X. de DONNEA | F-X de DONNEA |