Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 23/05/2002
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la désaffection d'une partie de la place Madou sur le territoire de la commune de Saint-Josse-ten-Noode "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la désaffection d'une partie de la place Madou sur le territoire de la commune de Saint-Josse-ten-Noode Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de bestemmingsverandering van een deel van het Madouplein op het grondgebied van de gemeente Sint-Joost-ten-Node
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
23 MAI 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Région de 23 MEI 2002. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
Bruxelles-Capitale relatif à la désaffection d'une partie de la place betreffende de bestemmingsverandering van een deel van het Madouplein
Madou sur le territoire de la commune de Saint-Josse-ten-Noode op het grondgebied van de gemeente Sint-Joost-ten-Node
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Brusselse Hoofdstedelijke regering,
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet instellingen, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993,
1993, notamment les articles 6, § 1er, X, 1°; en 16 juli 1993, inzonderheid op de artikelen 6 § 1, X, 1;
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de
bruxelloises, notamment l'article 4; Brusselse Instellingen, inzonderheid op artikel 4;
Vu la loi du 9 août 1948 portant modification à la législation sur la Gelet op de wet van 9 augustus 1948 houdende wijziging van de
voirie par terre, notamment l'article 8; wetgeving inzake wegen, inzonderheid op artikel 8;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12
octobre 2000 portant échange des voiries entre la Région de oktober 2000 houdende ruil van de wegen tussen het Brussels
Bruxelles-Capitale et la commune de Saint-Josse-ten-Noode, notamment Hoofdstedelijk Gewest en de gemeente Sint-Joost-ten-Noode,
son article 3; inzonderheid op artikel 3;
Vu l'arrêté du 3 mai 2001, du Gouvernement de la Région de Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3
Bruxelles-Capitale, approuvant le plan régional d'affectation du sol; mei 2001 tot goedkeuring van het Gewestelijk Bestemmingsplan;
Vu la décision du Collègue des bourgmestre et échevins de la commune Gelet op de beslissing van het College van burgemeester en schepenen
de Saint-Josse-ten-Noode du 30 avril 2002; van de gemeente Sint-Joost-ten-Noode van 30 april 2002;
Que cette décision indique que « Le Collège décide de marquer son Dat deze beslissing vermeldt dat « Het College beslist zijn
accord pour la cession, à titre gratuit à la Région de la voirie qui se trouve devant la Tour, telle qu'indiquée sur le plan n° G3-286 et ce, dès sa désaffectation par la Région; » Que cette décision doit être confirmée par le conseil communal de Saint-Josse-ten-Noode; Considérant que la place Madou relève de la grande voirie de la Région de Bruxelles-Capitale; Considérant cependant que le sous-sol du terrain, objet de la désaffectation, n'appartient pas à la Région de Bruxelles-Capitale et ne fait donc pas partie du domaine public; goedkeuring te verlenen aan de overdracht, onder kosteloze titel, aan het Gewest van de weg die voor de toren ligt, zoals aangeduid op het plan nr. G3-286 en dit, onmiddellijk na zijn bestemmingsverandering door het Gewest »; Dat deze beslissing door de gemeenteraad van Sint-Joost-ten-Noode moet worden bevesdtigd; Overwegende dat het Madouplein deel uitmaakt van de grote wegen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; Overwegende echter dat de ondergrond van het terrein, voorwerp van de bestemmingsverandering, niet aan het Brussels Hoofdstedelijk Gewest toebehoort en dus geen deel uitmaakt van het openbaar domein;
Considérant que le plan régional d'affectation du Sol (PRAS) inscrit Overwegende dat het Gewestelijk Bestemmingsplan (GBP) een weg die het
en réseau viaire une voirie prolongeant la rue de l'Alliance entre la verlengde is van de Verbondsstraat tussen de Scailquinstraat en de
rue Scailquin et la chaussée de Louvain, à l'arrière de la Tour Madou; Leuvense Steenweg, aan de achterkant van de Madoutoren, in het wegennet onderbrengt;
Overwegende dat het Bestuur Uitrustingen en Vervoer een project voor
Considérant le projet de création de cette voirie et de réaménagement de aanleg van deze weg en de daaropvolgende heraanleg van de openbare
consécutif de l'espace public, élaboré par l'Administration de ruimte heeft uitgewerkt, dat ernaar streeft te verhelpen aan de
l'Equipement et des Déplacements, tendant à remédier aux problèmes de problemen inzake openbaar vervoer en auto-, fiets- en
circulation des transports publics et des véhicules automobiles, de voetgangersverkeer op het grondgebied van de gemeente
cheminements piétons et cyclistes sur le territoire de la Commune de Sint-Joost-ten-Noode, in de omgeving van het Madouplein, van de
Saint-Josse-ten-Noode, aux abords de la place Madou, de la rue Scailquinstraat, van de Sterrenkundestraat en van het Queteletplein;
Scailquin, de la rue de l'Astronomie et de la place Quetelet; Overwegende dat het Bestuur Uitrustingen en Vervoer een project voor
Considérant le projet de réaménagement, élaboré par l'Administration de heraanleg heeft uitgewerkt, dat ernaar streeft te verhelpen aan de
de l'Equipement et des Déplacements, tendant à remédier aux problèmes problemen inzake openbaar vervoer en auto-, fiets- en
de circulation de transports publics, de trafic automobile, de voetgangersverkeer op het grondgebied van de gemeente
cheminements piétons et cyclistes sur le territoire de la commune de Sint-Joost-ten-Noode, in de omgeving van het Madouplein, van de
Saint-Josse-ten-Noode, aux abords de la place Madou, rue Scailquin, Scailquinstraat, van de Sterrenkundestraat en van het Queteletplein;
rue de l'Astronomie et de la place Quetelet; Overwegende dat dit project voor de heraanleg van de openbare ruimte
Considérant que ce projet de réaménagement de l'espace public ne porte niet slaat op het deel van het Madouplein aan de voorzijde van de toren;
pas sur la partie de la place Madou à front de la Tour; Overwegende inderdaad dat de verkeermogelijkheden op die plaats
Considérant en effet que la circulation automobile à cet endroit est ontoereikend zijn voor voertuigen en zeer gevaarlijk voor voetgangers;
inadéquate pour les véhicules et très dangereuse pour les piétons; Overwegende dat het, om een beter autoverkeer en een betere
Considérant qu'il s'impose, pour assurer une meilleure circulation bescherming van de voetgangers en fietsers te verzekeren, noodzakelijk
automobile et une meilleure protection des piétons et des cyclistes, is het huizenblok van de toren te hertekenen, waarbij men het verkeer
de redessiner l'îlot de la Tour en écartant le trafic à front de aan de voorzijde doet afwijken en de doorgang langs de nieuwe, aan de
bâtisse et de privilégier le passage par la nouvelle voirie située à achterkant van de toren gelegen weg, bevoorrecht.
l'arrière de la Tour; Considérant dès lors qu'il y a lieu de désaffecter la partie de la Overwegende derhalve dat de bestemming van het aan de voorzijde van de
place Madou située à front de la Tour, qui ne présente pas d'intérêt toren gelegen deel van het Madouplein, dat niet van algemeen nut is,
pour l'usage de tous, pour écarter la voirie du front de bâtisse de la moet worden veranderd om de weg van de voorkant van de toren te doen
Tour et permettre ainsi l'échange de ce terrain avec les terrains afwijken en om alzo de ruil van dit terrein met de aan de achterkant
privés situés à l'arrière de la Tour, indispensables à la réalisation van de toren gelegen privé-terreinen, die voor de realisatie van deze
de la nouvelle voirie; nieuwe weg noodzakelijk zijn, mogelijk te maken;
Considérant que la désaffectation sert l'intérêt général en ce qu'elle Overwegende dat de bestemmingsverandering het algemeen belang dient
permet de réorganiser les voiries et la circulation aux abords de la omdat ze toelaat de wegen en het verkeer in de omgeving van de
Tour Madou; Madoutoren te reorganiseren;
Sur la proposition du Ministre des Travaux publics, du Transport, de Op het voorstel van de Minister van Openbare Werken, Vervoer,
la Lutte contre l'Incendie et de l'Aide médicale urgente; Brandbestrijding en Dringende medische hulp;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 39 de la Constitution.

Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid bedoeld bij artikel 39 van de Grondwet.

Art. 2.Telle qu'indiquée sur le plan n° G3-286 ci-annexé, une partie

Art. 2.Zoals aangegeven op het bijgevoegd plan nr. G3-286, wordt de

du sol de la place Madou comprise entre la chaussée de Louvain et la bestemming van een deel van de bodem van het Madouplein, gelegen
rue Scailquin est désaffectée pour être échangé avec les terrains tussen de Leuvense Steenweg en de Scailquinstraat veranderd om te
nécessaires à la réalisation d'une voirie dans la prolongation de la worden geruild met de terreinen die noodzakelijk zijn voor de aanleg
rue de l'Alliance. van een weg in het verlengde van de Verbondsstraat.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la décision du

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag van de beslissing van de

Conseil communal de Saint-Josse-ten-Noode confirmant la délibération gemeenteraad van Sint-Joost-ten-Noode waarbij de beraadslaging van het
du Collège des Bourgmestre et Echevins du 30 avril 2002. College van burgemeester en schepenen van 30 april 2002 wordt

Art. 4.Le Ministre des Travaux publics, du Transport, de la Lutte

bevestigd.

Art. 4.De Minister van Openbare Werken, Vervoer, Brandbestrijding en

contre l'Incendie et de l'Aide médicale urgente, est chargé de Dringende Medische Hulp is belast met de uitvoering van dit besluit.
l'exécution du présent arrêté.
Bruxelles, le 23 mai 2002. Brussel, 23 mei 2002.
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering :
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en
Territoire, des Monuments et des Sites, de la Rénovation urbaine et de Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek,
la Recherche scientifique,
F.-X. de DONNEA F.-X. de DONNEA
Le Ministre chargé des Travaux publics, du Transport, De Minister belast met Openbare Werken,
de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente, Vervoer, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp,
J. CHABERT J. CHABERT
^