← Retour vers "Protection du patrimoine Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du
20 septembre 2001, est entamée la (...)"
Protection du patrimoine Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 20 septembre 2001, est entamée la (...) | Bescherming van het erfgoed Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 20 september 2001, wordt ingesteld de pro(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE Protection du patrimoine Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 20 septembre 2001, est entamée la procédure d'extension de classement comme monument aux caves, aux mitoyens et au mur du fond de parcelle, aux planchers et à la façade arrière du corps principal de la maison | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST Bescherming van het erfgoed Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 20 september 2001, wordt ingesteld de procedure tot uitbreiding van de bescherming als monument met de kelderverdieping, de gemene muren en de muur achteraan op het perceel alsook met de plankenvloer en met de achtergevel van het hoofdgebouw van het pand van het huis De |
Le Moulin à Vent sise Grand-Place 16, à Bruxelles, connue au cadastre | Windmolen, gelegen Grote Markt 16, te Brussel, bekend ten kadaster te |
de Bruxelles, 1re division, section A, 3e feuille, parcelle n° 1204h, | Brussel, 1e afdeling, sectie A, 3e blad, perceel nr. 1204h, wegens hun |
en raison de son intérêt historique et esthétique. | historische en esthetische waarde. |
DELIMITATION DE LA ZONE DE PROTECTION | AFBAKENING VAN DE VRIJWARINGZONE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |