Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant création de la Commission régionale de la Mobilité | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot oprichting van de Gewestelijke Mobiliteitscommissie |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 19 OCTOBRE 2000. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant création de la Commission régionale de la Mobilité Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 19 OKTOBER 2000. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot oprichting van de Gewestelijke Mobiliteitscommissie De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 22 novembre 1990 relative à l'organisation des | Gelet op de ordonnantie van 22 november 1990 inzake de organisatie van |
transports en commun dans la Région de Bruxelles-Capitale, notamment | het openbaar vervoer in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, in het |
l'article 1er; | bijzonder artikel 1; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 | Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 4 |
février 1993 relatif à la Commission Régionale de Développement; | februari 1993 betreffende de Gewestelijke Ontwikkelingscommissie; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par l'article unique de la loi | 1973, in het bijzonder artikel 3, § 1, gewijzigd door het enig artikel |
du 4 juillet 1989; | van de wet van 4 juli 1989; |
Vu l'urgence, étant donné la réforme de la Commission et étant donné | Gelet op de hoogdringendheid, gezien de hervorming van de Commissie en |
que les mandats des membres de la Commission doivent normalement être | aangezien de mandaten van de leden van de Commissie normaliter |
renouvelés au terme de l'année pendant laquelle intervient le | vernieuwd dienen te worden op het einde van het jaar waarin de |
renouvellement du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale; | Brusselse Hoofdstedelijke Raad wordt herkozen; |
Considérant que l'article 1er de l'ordonnance du 2 novembre 1990 | Overwegende dat artikel 1 van de ordonnantie van 22 november 1990 |
relative à l'organisation des transports en commun dans la Région de | betreffende de organisatie van het openbaar vervoer in het Brussels |
Bruxelles-Capitale a établi : | Hoofdstedelijk Gewest : |
- le caractère prioritaire du développement des transports en commun, | - het prioritair karakter heeft vastgesteld van de ontwikkeling van |
celui-ci favorisant le développement économique et social ainsi que | het openbaar vervoer dat de economische en sociale ontwikkeling |
l'aménagement équilibré du territoire; | bevordert evenals een evenwichtige ruimtelijke ordening; |
- le droit à la mobilité impliquant que les transport publics et | - het recht op mobiliteit heeft vastgesteld dat een billijke |
privés doivent être organisés équitablement; | organisatie van het openbaar en het privé-vervoer inhoudt; |
Considérant qu'il y a lieu de revoir le titre, les missions et la | Overwegende dat de titel, de opdracht en de samenstelling van de |
composition de la Commission pour mieux assurer l'implication de tous | Commissie dienen herzien te worden teneinde alle gewestelijke astoren |
les acteurs régionaux dans la définition d'une politique de mobilité | te betrekken bij het bepalen van een duurzaam mobiliteitsbeleid; |
durable; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 avril 2000; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 april 2000; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 avril 2000; | Gelet op het akkoord afgeleverd door de Minister van Begroting, op 27 |
Sur la proposition du Secrétaire d'Etat ayant la Mobilité dans ses | april 2000; Op de voordracht van de Staatssecretaris die bevoegd is voor |
attributions; | Mobiliteit; |
Sur la proposition du Ministre ayant le Transport dans ses | Op voordracht van de Minister die bevoegd is voor Vervoer, |
attributions, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.II est créé pour la Région de Bruxelles-Capitale une |
Artikel 1.Voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wordt een |
Commission régionale de la Mobilité, dénommée ci-après "la Commission. | Gewestelijke Mobiliteitscommissie opgericht, hierna "de Commissie" genoemd. |
Art. 2.La mission de la Commission est triple : |
Art. 2.De opdracht van de Commissie is drievoudig : |
- la Commission a une tâche d'étude; | - de Commissie heeft een onderzoekende taak; |
- la Commission a une tâche d'évaluation; | - de Commissie heeft een evaluerende taak; |
- la Commission a une tâche consultative. Elle étudie et évalue, sur sa propre initiative ou à la demande du membre du Gouvernement chargé de la Mobilité, des aspects ou des facettes spécifiques de la mobilité. Elle formule un avis, soit sur sa propre initiative, soit à chaque fois qu'elle est sollicitée par le membre du gouvernement chargé de la Mobilité. Chaque membre du Gouvernement est autorisé à interroger et à recevoir des avis de la part de la Commission, par le canal du membre du Gouvernement ayant la Mobilité dans ses attributions. La Commission peut de son propre chef proposer des mesures et formuler des recommandations. La Commission a notamment pour mission d'étudier, d'évaluer et de formuler des avis et des propositions concernant la mobilité en général, les transports en commun et l'aménagement de l'espace public. Pour mener à bien sa tâche consultative, la Commission ne se laissera pas guider par la recherche d'une solution à court terme, mais visera le développement durable. Dès lors, la problématique de la mobilité sera examinée de façon globale, ce qui implique que l'avis tienne compte de l'aspect sécurité (victimes de la circulation), l'aspect | - de Commissie heeft een adviserende taak. Zij onderzoekt en evalueert, op eigen initiatief of op vraag van het Regeringslid bevoegd voor Mobiliteit, aspecten of deelaspecten van de Mobiliteit. Zij verleent advies, hetzij op eigen initiatief, hetzij telkens het Regeringslid bevoegd voor Mobiliteit daar om verzoekt. Elk Regeringslid kan vragen stellen en advies verkrijgen van de Commissie, via het Regeringslid bevoegd voor Mobiliteit. De Commissie kan uit eigen beweging beleidsmaatregelen voorstellen en aanbevelingen formuleren. De Commissie zorgt onder andere voor onderzoek, evaluatie, advies en voorstellen betreffende de mobiliteit in het algemeen, het openbaar vervoer en de inrichting van de openbare ruimte. Niet de probleemoplossing op korte termijn, maar wel een duurzame ontwikkeling zal door de Commissie als leidraad genomen worden bij haar adviserende rol. Het mobiliteitsvraagstuk zal globaal bekeken te worden, waardoor de advisering rekening dient te houden met het veiligheidsaspect (de verkeersslachtoffers), het financieel aspect (de |
financier (le coût externe de la mobilité), l'aspect économique | externe kost van mobiliteit), het economisch aspect (de mobiliteit van |
(mobilité des personnes et transport des marchandises, l'accessibilité | mensen en het vervoer van goederen, de bereikbaarheid van de stad) en |
de la ville) et l'aspect environnemental. (nuisance sonore, pollution | het leefmilieuaspect. (de lawaaihinder, de luchtverontreiniging en de |
de l'air et la qualité de vie en ville). | leefbaarheid van de stad). |
Art. 3.La Commission est composée de 34 membres effectifs et de 6 |
Art. 3.De Commissie is samengesteld uit 34 effectieve leden en uit 6 |
membres associés. | geassocieerde leden. |
§ 1er. Les membres effectifs sont : | § 1. De effectieve leden zijn : |
- un président et un vice-président, désignés par le Gouvernement de | - een voorzitter en een ondervoorzitter aangeduid door de Brusselse |
la Région de Bruxelles-Capitale; | Hoofdstedelijke Regering; |
- deux membres désignés sur la proposition de la Société des | - twee leden aangeduid op voorstel van de Maatschappij voor het |
Transports intercommunaux de Bruxelles (STIB) : | Intercommunaal Vervoer te Brussel (MIVB) : |
- l'Administrateur-Directeur général ou son délégué; | - de Bestuurder Directeur-generaal of zijn/haar afgevaardigde; |
- le Directeur de l'exploitation; | - de Directeur van de Exploitatie; |
- trois membres désignés sur la proposition de la SNCB, du TEC et de DE LIJN : | - drie leden aangeduid op voorstel van de NMBS, TEC en DE LIJN : |
- le Directeur du district Centre de la SNCB; | - de Districtsdirecteur van de NMBS; |
- le Directeur de « DE LIJN - Vlaams-Brabant »; | - de Directeur van DE LIJN - Vlaams-Brabant; |
- le Directeur du TEC - Brabant wallon; | - de Directeur van de « TEC - Brabant-Wallon »; |
- six membres représentant les pouvoirs locaux : | - zes leden die het lokaal bestuur vertegenwoordigen : |
- quatre membres désignés sur la proposition de la Conférence des | - vier leden aangeduid op voorstel van de Conferentie van |
Bourgmestres; | Burgemeesters; |
- un membre désigné sur la proposition de la Conférence des Chefs de | - een lid aangeduid op voorstel van de Conferentie van de Korpschefs |
corps de police urbaine de la Région de Bruxelles-Capitale; | van stedelijke politie van het Gewest Brussel-Hoofdstad; |
- un membre sur la proposition de l'Association de la Ville et des | - een lid op voorstel van de Vereniging van de Stad en de Gemeenten |
Communes de la Région de Bruxelles-Capitale; | van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
- trois membres représentant les organismes régionaux associés : | - drie leden die de Gewestelijke instellingen vertegenwoordigen : |
- le Directeur général de l'Institut bruxellois pour la Gestion de | - de directeur-generaal van het Brussels Instituut voor Milieubeheer |
l'Environnement (IBGE) ou son délégué; | (BIM) of zijn/haar afgevaardigde; |
- le Directeur général de la Société du Port de Bruxelles ou son | - de directeur-generaal van de Haven van Brussel of zijn/haar |
délégué; | afgevaardigde; |
- le chef de corps du service Incendie et de l'Aide médicale urgente | - de korpsoverste van de Dienst Brandbestrijding en Dringende Medische |
ou son délégué; | Hulpverlening of zijn/haar afgevaardigde; |
- deux membres représentant les Administrations régionales : | - twee leden die de gewestelijke administratie vertegenwoordigen : |
- le fonctionnaire dirigeant de l'AATL ou son délégué; | - de leidend ambtenaar van het BROH of zijn/haar afgevaardigde; |
- le fonctionnaire dirigeant ayant la Politique des Déplacements de | - de leidend ambtenaar bevoegd voor de Directie Vervoerbeleid van het |
l'Administration de l'Equipement et des Déplacements dans ses | Bestuur Uitrusting en Vervoer of zijn/haar afgevaardigde; |
attributions ou son délégué; | |
- trois membres désignés sur proposition des organisations syndicales | - drie leden aangeduid op voorstel van de meest representatieve |
les plus représentatives : | vakbondsorganisaties : |
- l'Interrégionale de Bruxelles de la Fédération générale du Travail | - de Brusselse Intergewestelijke van het Algemeen Belgisch Vakverbond |
de Belgique (FGTB); | (ABVV); |
- la Fédération bruxelloise des Syndicats chrétiens (CSC); | - het Algemeen Christelijk Vakverbond (ACV-verbond Brussel); |
- la Centrale générale des Syndicats libéraux de Belgique (CGSLB); | - de Algemene Centrale der Liberale Vakbonden van België (ACLVB); |
- trois membres désignés sur proposition des organismes représentatifs | - drie leden aangeduid op voorstel van de verenigingen die de |
des milieux économiques : | economische middens vertegenwoordigen : |
- la Chambre de Commerce et d'Industrie de Bruxelles (CCIB); | - de Kamer voor Handel en Nijverheid van Brussel (KHNB); |
- l'Union des Entreprises de Bruxelles (UEB); | - het Verbond van Ondernemingen te Brussel (VOB); |
- un membre désigné sur la proposition des organisations | - één afgevaardigde aangeduid op voorstel van de representatieve |
représentatives des classes moyennes représentées au Conseil | middenstandsorganisaties vertegenwoordigd in de Economische en Sociale |
économique et social de la Région de Bruxelles-Capitale; | Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
- deux membres représentant les intérêts des usagers des transports en | - twee leden die de belangen van de gebruikersverenigingen van het |
commun et des piétons : | openbaar vervoer en de voetgangers vertegenwoordigen : |
- un représentant désigné sur la proposition des associations NOMO | - één afgevaardigde aangeduid op voorstel van de verenigingen NOMO |
(Association de Personnes non motorisées) et GUTIB (Groupement des | (Association de Personnes non motorisées) en GEBOV (Gebruikers van het |
Usagers des Transports Intercommunaux de Bruxelles); | Brussels Openbaar Vervoer); |
- un représentant désigné sur la proposition du « BTTB-Bond van Trein- | - één afgevaardigde aangeduid op voorstel van de BTTB-Bond van Trein- |
Tram- en Busgebruikers »; | Tram- en Busgebruikers; |
- deux membres représentant les intérêts des cyclistes, désignés sur | - twee leden die de belangen van de fietsersverenigingen |
la proposition de : | vertegenwoordigen, aangeduid op voorstel van : |
- GRACQ-Groupe de Recherche et d'Action des Cyclistes quotidiens; | - « GRACQ-Groupe de Recherche et d'Action des Cyclistes quotidiens »; |
- « Fietsersbond-Brussel »; | - Fietsersbond-Brussel; |
- trois membres représentant les intérêts des associations de défense | - drie leden die de belangen van de leefmilieuverenigingen, de zwakke |
de l'environnement, des usagers faibles et des personnes à mobilité | weggebruiker en personen met een beperkte mobiliteit vertegenwoordigen |
réduite : | : |
- un représentant désigné par les associations IEB (Inter | - één afgevaardigde op voordracht van de verenigingen IEB (Inter |
Environnement Bruxelles) et « BRAL (Brusselse Raad voor net Leefmilieu) »; | Environnement Bruxelles) en BRAL (Brusselse Raad voor het Leefmilieu); |
- un représentant désigné par les associations Ligue des Familles et « | - één afgevaardigde op voordracht van de verenigingen « Ligue des |
Bond van Grote en van Jonge Gezinnen »; | Families » en de Bond van Grote en van Jonge gezinnen; |
- un représentant désigné par le Conseil consultatif de la santé et de | - één afgevaardigde op voordracht van de Adviesraad voor gezondheids- |
l'aide aux personnes de la Commission communautaire commune, section | en welzijnszorg van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, |
Commission de l'aide aux personnes; | afdeling Commissie voor welzijnszorg; |
- trois membres représentant les intérêts des transports privés : | - drie leden die de belangen van het privé-vervoer vertegenwoordigen : |
- un représentant désigné par les associations Touring Secours et le « | - één afgevaardigde op voordracht van de verenigingen Touring |
VAB-Vlaamse Automobilistenbond »; | Wegenhulp en de VAB-Vlaamse Automobilistenbond; |
- un représentant désigné par la Commission consultative des Taxis; | - één afgevaardigde op voordracht van de Adviescommissie voor Taxi's; |
- un représentant désigné par la Fédération royale belge des | - één afgevaardigde op voordracht van de Koninklijke Federatie van |
Transporteurs (FEBETRA) et la Fédération belge des exploitants | Belgische Transporteurs FEBETRA en de Federatie van de Belgische |
d'Autobus et d'Autocars et des organisateurs de voyages (FBAA). | Autobus- en Autocarondernemers en van reisorganisatoren (FBAA). |
§ 2. Chaque membre de la Commission est pourvu d'un suppléant auquel | § 2. Elk Commissielid heeft een plaatsvervanger aan wie hij de |
il transmet la convocation s'il ne peut assister à la séance à | uitnodiging doorgeeft indien hij niet naar de vergadering kan gaan |
laquelle il est convoqué. | waarvoor hij opgeroepen werd. |
§ 3. Les membres associés sont : | § 3. De geassocieerde leden zijn : |
1° un membre désigné sur proposition de la Direction générale énergie | 1° een lid aangeduid op voorstel van het directoraat-generaal energie |
et transport de la Commission européenne; | en vervoer van de Europese Commissie; |
2° un membre désigné sur la proposition de l'Union internationale des Transports publics (UITP); 3° un membre désigné sur la proposition de l'Institut belge de la Sécurité routière (IBSR); 4° le fonctionnaire dirigeant ayant la Direction de l'Infrastructures des Transports publics de l'Administration de l'Equipement et des Déplacements dans ses attributions ou son délégué; 5° le fonctionnaire dirigeant ayant la Direction des Voiries de l'Administration de l'Equipement et des Déplacements dans ses attributions ou son délégué; | 2° een lid aangeduid op voorstel van de wereldwijde vereniging van openbaarvervoerbedrijven (International Union of Public Transport - UITP); 3° een lid aangeduid op voorstel van het Belgisch Instituut voor Verkeersveiligheid (BIVV); 4° de leidend ambtenaar bevoegd voor de Directie Infrastructuur van het Openbaar Vervoer van het Bestuur Uitrusting en Vervoer, of zijn/haar afgevaardigde; 5° de leidend ambtenaar bevoegd voor de Directie Wegen van het Bestuur Uitrusting en Vervoer, of zijn/haar afgevaardigde; |
6° un membre désigné sur proposition de l'a.s.b.l. TAXISTOP. | 6° een afgevaardigde van de vzw TAXISTOP. |
Les membres associés assistent aux réunions avec voix consultative. | De geassocieerde leden nemen deel aan de vergaderingen met raadgevende |
§ 4. Les 34 membres effectifs, leurs suppléants et les 6 membres | stem. § 4. De 34 effectieve leden, hun plaatsvervangers en de 6 |
associés sont désignés par le Gouvernement de la Région de | geassocieerde leden worden aangeduid door de Regering van het Brussels |
Bruxelles-Capitale. A l'exception du Président et du Vice-président, | Hoofdstedelijk Gewest. Behalve wat de Voorzitter en de Ondervoorzitter |
cette désignation est effectuée sur base d'une proposition des organes | betreft, gebeurt deze aanduiding op basis van een voorstel van de |
et associations cités à l'article 3, § 1er et 3. | instellingen en verenigingen opgesomd in artikel 3, § 1 en 3. |
Art. 4.Les 34 membres effectifs de la Commission appartiennent au |
Art. 4.De 34 effectieve leden van de Commissie behoren tot de |
rôle linguistique francophone ou néerlandophone. Minimum un tiers des | Nederlandse of Franse taalrol. Minimum één derde van de effectieve |
membres effectifs appartiennent au groupe linguistique le moins | leden behoort tot de minst talrijke taalgroep. |
nombreux. Le Président et le vice-président sont de rôle linguistique différent. | De Voorzitter en de Ondervoorzitter behoren tot een verschillende taalrol. |
Les mandats des membres de la Commission sont de cinq ans. | De mandaten van de leden van de Commissie hebben een duur van 5 jaar. |
Les mandats des membres de la Commission sont renouvelés au terme de l'année pendant laquelle intervient le renouvellement du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale. Art. 5.Les membres de la Commission doivent démissionner dès qu'ils perdent la qualité de membre d'une des instances visées à l'article 3. A défaut, le Gouvernement démet le membre qui n'aurait pas présenté sa démission. II est interdit à tout membre de délibérer sur des objets auxquels il a un intérêt direct, soit personnellement, soit comme chargé d'affaires. Les membres de la Commission peuvent être révoqués par le Gouvernement en cas de manquements graves dans l'exercice de leurs charges ou en cas d'absence à plus de trois séances consécutives, sauf pour juste motif. Dans les deux mois de la déclaration de vacance d'un mandat à la suite d'un décès, de démission ou pour toute autre cause, le remplaçant est |
De mandaten van de leden van de Commissie worden vernieuwd op het einde van het jaar waarin de Brusselse Hoofdstedelijke Raad wordt herkozen. Art. 5.De leden van de Commissie moeten hun ontslag indienen zodra zij geen lid meer zijn van één der in artikel 3 bedoelde instellingen. Geschiedt zulks niet, dan ontslaat de Regering het lid dat zijn ontslag niet zou ingediend hebben. Geen enkel lid mag beslissen over onderwerpen waarin hij een rechtstreeks belang heeft, hetzij persoonlijk, hetzij als zaakgelastigde. De leden van de Commissie kunnen door de Regering worden afgezet in geval van ernstige tekortkomingen in de uitoefening van hun functies of in geval van afwezigheid op meer dan drie opeenvolgende vergaderingen, behalve om een gegronde reden. Binnen twee maanden na het openvallen van een mandaat ten gevolge van overlijden, ontslag of om enige andere reden, wordt het vervangend lid benoemd met inachtneming van de voorwaarden en regels zoals bepaald in |
nommé selon les conditions et modalités prévues aux articles 3 et 4. | de artikelen 3 en 4. |
Le remplaçant achève le mandat du membre auquel il succède. | Het vervangend lid voltooit het mandaat van het lid dat wordt |
Art. 6.Le président est tenu de réunir la Commission dans les quinze |
opgevolgd. Art. 6.De Voorzitter is gehouden de Commissie binnen vijftien dagen |
jours si la demande est faite soit par le membre du Gouvernement ayant | bijeen te roepen indien het verzoek daartoe wordt gedaan, hetzij door |
la Mobilité dans ses attributions, soit par huit membres. | het Regeringslid bevoegd voor Mobiliteit, hetzij door acht leden. |
A la demande de cinq membres au moins, tout objet relevant de la | Op verzoek van ten minste vijf leden moet eik onderwerp dat tot de |
compétence de la Commission doit être inscrit à l'ordre du jour. | bevoegdheid van de Commissie behoort, op de agenda worden geplaatst. |
La Commission ne délibère valablement que si la moitié des membres | De Commissie kan slechts geldig beslissen wanneer ten minstens de |
effectifs ou leurs suppléants au moins sont présents. | helft van de effectieve leden of hun plaatsvervangers aanwezig is. |
Si le quorum requis n'est pas atteint, la Commission est à nouveau | Zijn deze voorwaarden niet vervuld, dan wordt de Commissie binnen de |
convoquée à huitaine avec le même ordre du jour et elle délibère | acht dagen opnieuw samengeroepen met dezelfde agenda en kan zij geldig |
valablement quel que soit le nombre de membres présents. | beslissen, ongeacht het aantal aanwezige leden. |
Art. 7.La Commission a son siège dans la Région de |
Art. 7.De Commissie is gevestigd in het Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale. | Gewest. |
Art. 8.La Commission adopte un règlement d'ordre intérieur qui règle |
Art. 8.De Commissie neemt een huishoudelijk reglement aan waarin in |
notamment : | het bijzonder wordt geregeld : |
1° les délais de réception de la convocation et des procès-verbaux; le | 1° de termijnen voor het ontvangen van de uitnodiging en de notulen; |
mode de présentation des ordres du jour et des procès-verbaux; la | de wijze van voorstelling van de agendapunten en de notulen; de wijze |
procédure de vote; les délais et le mode de rédaction et d'envoi | van stemmen; de termijnen en de wijze van formuleren en versturen |
concernant les avis, observations, suggestions et propositions de | betreffende de adviezen, opmerkingen, suggesties en voorstellen van |
directives; la publicité des avis; | richtlijnen; de openbaarheid van de adviezen; |
2° la composition, les modalités de fonctionnement et les missions des | 2° de samenstelling, de werking en de opdrachten van de |
sections spécialisées que la Commission peut créer en son sein; | gespecialiseerde afdelingen die de Commissie in haar midden kan |
3° le mode de désignation et la mission des rapporteurs chargés de | oprichten; 3° de wijze van aanwijzing en de opdracht van de verslaggevers die |
l'instruction des dossiers pour lesquels la Commission et, le cas | belast zijn met de behandeling van de dossiers waarvoor de Commissie |
échéant, les sections visées au 2°, sont compétentes. | en, in voorkomend geval, de in 2° bedoelde afdelingen, bevoegd zijn. |
Art. 9.La Commission peut consulter ou entendre toute personne ou |
Art. 9.De Commissie kan éénieder horen of raadplegen op verzoek van |
expert à la demande d'un ou de plusieurs membres. | één of meerdere leden. |
Art. 10.A l'exception des fonctionnaires représentant leur |
Art. 10.Met uitzondering van de beambten die hun administratie |
administration, les membres de la Commission perçoivent des jetons de | vertegenwoordigen, ontvangen de leden van de Commissie zitpenningen |
présence chaque fois qu'ils participent à une réunion d'une durée d'au | telkens als ze een vergadering van ten minste twee uur bijwonen, |
moins deux heures, soit de la Commission, soit d'une des sections | hetzij van de Commissie, hetzij van één van de deelgroepen. |
spécialisées. Le montant est fixé à deux mille francs pour le Président et le | Het bedrag wordt voor de Voorzitter en voor de Ondervoorzitter op |
Vice-président et à mille cinq cent francs pour les autres membres. | tweeduizend frank en op duizend vijfhonderd frank voor de andere leden vastgesteld. |
Art. 11.Les frais de fonctionnement de la Commission et de son |
Art. 11.De werkings- en secretariaatskosten van de Commissie vallen |
sécrétariat sont à charge de la division 12 du budget régional. | ten laste van de afdeling 12 van de gewestelijke begroting. |
Art. 12.Le sécrétariat est assuré par l'administration régionale. |
Art. 12.Het secretariaat wordt waargenomen door de gewestelijke |
Art. 13.Est abrogé l'arrêté royal du 12 juin 1989 portant création de |
administratie. Art. 13.Wordt opgeheven het koninklijk besluit van 12 juni 1989 |
la Commission consultative pour l'Etude et l'Amélioration des | houdende de oprichting van de Adviescommissie voor de Studie en de |
transports publics, l'arrêté de l'Exécutif de la Région de | Verbetering van het openbaar vervoer, het Besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale du 13 juin 1991 modifiant l'arrêté royal du 12 juin | Hoofdstedelijke Executieve van 13 juni 1991 tot wijziging van het |
1989 et l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du | koninklijk besluit van 12 juni 1989 en het besluit van de Brusselse |
7 décembre 1995 modifiant l'arrêté royal du 12 juin 1989 et l'arrêté | Hoofdstedelijke Regering van 7 december 1995 tot wijziging van het |
koninklijk besluit van 12 juni 1989 en het Besluit van de Executieve | |
de l'Exécutif du 13 juin 1991. | van 13 juni 1991. |
Bruxelles, le 19 octobre 2000. | Brussel, 19 oktober 2000. |
Le Secrétaire d'Etat chargé de la Mobilité est chargé de l'exécution du présent arrêté. Le Secrétaire d'Etat chargé de la Mobilité, la Fonction publique, la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente, R. DELATHOUWER Le Ministre des Travaux publics, du Transport et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente, J. CHABERT Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la Recherche scientifique. | De Staatssecretaris belast met Mobiliteit wordt belast met de uitvoering van dit besluit. De Staatssecretaris belast met Mobiliteit, Ambtenarenzaken, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, R. DELATHOUWER De Minister van Openbare Werken, Vervoer, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, J. CHABERT De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Ondergeschikte Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek, |
F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |