← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'ordonnance du 19 juillet 2001 organisant la tutelle administrative sur les zones de police de la Région de Bruxelles-Capitale "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'ordonnance du 19 juillet 2001 organisant la tutelle administrative sur les zones de police de la Région de Bruxelles-Capitale | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van de ordonnantie van 19 juli 2001 houdende regeling van het administratief toezicht op de meergemeentelijke politiezones van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
31 JANVIER 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 31 JANUARI 2002. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale modifiant l'ordonnance du 19 juillet 2001 | tot wijziging van de ordonnantie van 19 juli 2001 houdende regeling |
organisant la tutelle administrative sur les zones de police de la | van het administratief toezicht op de meergemeentelijke politiezones |
Région de Bruxelles-Capitale | van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 19 juillet 2001 organisant la tutelle | Gelet op de ordonnantie van 19 juli 2001 houdende regeling van het |
administrative sur les zones de police de la Région de | administratief toezicht op de meergemeentelijke politiezones van het |
Bruxelles-Capitale, notamment l'article 13, 5°; | Brussels Hoofdstedelijk Gewest, inzonderheid op artikel 13, 5°; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van Staat, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989, | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
modifié par la loi du 4 août 1996; | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que par arrêté ministériel du Premier Ministre du 4 | Overwegende dat bij ministerieel besluit van de Eerste Minister van 4 |
décembre 2001 déterminant les montants en euro des seuils européens | december 2001 tot wijziging van de bedragen bepaald in euro van de |
applicables à partir du 1er janvier 2002, le montant de 8,6 millions | Europese drempels die van toepassing zijn vanaf 1 januari 2002, het |
de francs dont question aux articles 27, § 2, et 53, § 2 de l'arrêté | bedrag van 8,6 miljoen frank bedoeld in de artikelen 27, § 2 en 53, § |
royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de | 2 van het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de |
fournitures et de services et aux concessions de travaux publics, est | overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten |
porté à 249.600 euros; | en de concessies voor openbare werken op 249.600 euro gebracht wordt; |
Considérant que la tutelle d'approbation, telle que reprise dans | Overwegende dat het goedkeuringstoezicht, zoals opgenomen in de |
l'ordonnance précitée du 19 juillet 2001, doit être limitée aux | voormelde ordonnantie van 19 juli 2001, dient beperkt te worden tot de |
belangrijkste en meest complexe beslissingen van de politiezone; dat | |
décisions les plus importantes et les plus complexes de la zone de | de procedurevoorschriften voor opdrachten die onder de toepassing van |
police; que les prescriptions procédurales pour des marchés qui | richtlijn 92/50/EEG van de Raad van 18 juni 1992 betreffende de |
tombent sous l'application de la directive 92/50/CEE du Conseil du 18 | coördinatie van de procedures voor het plaatsen van |
juin 1992 portant coordination des procédures de passation des marchés | overheidsopdrachten voor dienstverlening en richtlijn 93/36/EEG van de |
publics de fournitures, sont les plus importantes et les plus | Raad van 14 juni 1993 betreffende de coördinatie van de procedures |
complexes et qu'il convient par conséquent de suivre les adaptations | voor leveringen de meest belangrijke en complexe zijn en het dus past |
des seuils qui découlent des directives européennes; | de aanpassingen van de drempels voortvloeiend uit de Europese |
richtlijnen te volgen; | |
Considérant qu'il convient de suivre immédiatement les adaptations | Overwegende dat het past om onverwijld de aanpassingen aangebracht bij |
apportées par l'arrêté ministériel du Premier Ministre du 4 décembre | voormeld ministerieel besluit van de Eerste Minister van 4 december |
2001; | 2001 te volgen; |
Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région | Op voordracht van de Minister-Voorzitter van de Brusselse |
de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Plaatselijke Besturen, |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la | Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing en |
Recherche scientifique, | Wetenschappelijk Onderzoek, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 13, 5°, a, alinéa 1er, de l'ordonnance du |
Artikel 1.In artikel 13, 5°, a, eerste lid, van de ordonnantie van 19 |
19 juillet 2001 organisant la tutelle administrative sur les zones de | juli 2001 houdende regeling van het administratief toezicht op de |
meergemeentelijke politiezones van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | |
police de la Région de Bruxelles-Capitale, le montant de "8 600 000 | wordt het bedrag "8 600 000 frank" vervangen door het bedrag "249.600 |
francs" est remplacé par le montant de "249.600 Euro". | Euro". |
Art. 2.Cet arrêté entre en vigueur à partir du jour où il paraît au |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Le Ministre qui a les Pouvoirs locaux dans ses attributions |
Art. 3.De Minister tot wiens bevoegdheid de Plaatselijke Besturen |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | behoren is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 31 janvier 2002. | Brussel, 31 januari 2002. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la | en Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek, |
Recherche scientifique, | |
F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |