Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale octroyant une subvention aux communes pour favoriser la création de brigades cyclistes de surveillance | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende toekenning van een toelage aan de gemeenten om de oprichting van toezichthoudende fietsbrigades te ondersteunen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 25 OCTOBRE 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale octroyant une subvention aux communes pour favoriser la création de brigades cyclistes de surveillance Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 25 OKTOBER 2001. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende toekenning van een toelage aan de gemeenten om de oprichting van toezichthoudende fietsbrigades te ondersteunen De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, modifiée par la loi spéciale du 16 juillet 1993; | Brusselse instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli |
Vu l'ordonnance du 22 décembre 2000 contenant le budget administratif | 1993; Gelet op de ordonnantie van 22 december 2000 houdende de |
de la Région de Bruxelles-Capitale pour l'année budgétaire 2001, | administratieve begroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor |
modifiée par l'ordonnance du 19/07/2001; | het begrotingsjaar 2001, gewijzigd door de ordonnantie van 19/07/2001; |
Vu l'arrêté royal du 17 juillet 1991 portant coordination des lois sur | Gelet op het koninklijk besluit van 17 juli 1991 houdende coördinatie |
la comptabilité de l'Etat et notamment les articles 55 à 58; | van de wetten op de Rijkscomptabiliteit, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances en date du 17 mai 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 17 mei 2001; |
Vu l'accord du Ministre des Finances chargé des Finances, du Budget et | Gelet op het akkoord van de Minister belast met Financiën, Begroting |
des Relations extérieures du 13 juillet 2001; | en Externe Betrekkingen van 13 juli 2001; |
Vu la délibération du Gouvernement le 5 juillet 2001 sur la demande | Gelet op het besluit van de Regering van 5 juli 2001 over het verzoek |
d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; Vu l'avis 32.188 du Conseil d'Etat donné le 8 octobre 2001 en application de l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Considérant que, s'il faut promouvoir des formes de mobilité alternatives, les pouvoirs publics sont les premiers à devoir montrer l'exemple; Considérant qu'il apparaît que pour une série de missions de surveillance, le vélo apporte plus d'avantages que la voiture ou la marche; Considérant que pour la surveillance des quartiers piétonniers, zones 30, quartiers résidentiels, parcs, esplanades, abords d'écoles, pistes cyclables, le surveillant à vélo est celui qui est le plus efficace; Considérant les expériences extérieures à la Région de Bruxelles-Capitale et, entre autres, l'expérience de Gand, le fait que | aan de Raad van State om advies te geven binnen een termijn van een maand; Gelet op advies 32.188 van de Raad van State, gegeven op 8 oktober 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Overwegende dat wanneer er alternatieve vormen van mobiliteit gepromoot dienen te worden, het de taak is van de overheden om als eersten het goede voorbeeld te geven; Overwegende dat voor de uitvoering van een aantal toezichtsopdrachten de fiets meer voordelen biedt dan de wagen of een agent te voet; Overwegende dat voor de bewaking van voetgangerswijken, zones 30, woonzones, parken, esplanaden, schoolomgevingen, fietspaden, een stadswachter die zich per fiets verplaatst de meest doeltreffende is; Overwegende dat, gezien de ervaringen die buiten het Brussels Hoofdstedelijk Gewest bestaan en, onder andere, de ervaringen in Gent, |
ce mode de déplacement permet un meilleur contact avec le citoyen et | dit vervoermiddel een beter contact met de burger mogelijk maakt en |
qu'il est beaucoup mieux perçu dans les quartiers défavorisés, entre | veel beter aanvaard wordt in de minder bedeelde wijken, onder andere |
door de jongeren, op voorwaarde dat deze begeleidende ploegen over | |
autres par les adolescents, à condition que ces équipes d'encadrement | kwaliteitsmateriaal en adequate uniformen beschikken die aangepast |
et de surveillance possèdent un matériel de qualité et des uniformes | zijn aan de weersomstandigheden en een intensief gebruik; |
adéquats adaptés aux intempéries et à l'usage intensif; | Overwegende dat de fietsgebruikers vaak terecht hun beklag maken over |
Considérant que les usagers du vélo se plaignent souvent à juste titre | de gebrekkige inrichting van de wegen, het slechte onderhoud van |
des mauvais aménagements des voiries, du mauvais entretien de | voornoemde en een bepaalde graad van onverschilligheid van de |
celles-ci et d'un certain désintérêt des pouvoirs publics vis-à-vis | overheden jegens overtredingen waarvan zij het slachtoffer zijn en dat |
des infractions qui les pénalisent et que cela est dû au manque | dit alles te wijten is aan een gebrek aan ervaring op het vlak van |
d'expérience de ces situations par les autorités et leurs agents; | deze toestanden vanwege de overheden en hun ambtenaren; dat het uit |
qu'il est dès lors urgent de créer des brigades cyclistes qui seraient | dien hoofde dringend is fietsbrigades op te richten bestaande uit |
composées de personnes formées pour estimer le bien-fondé de ces | personen die gevormd werden om de gegrondheid van deze verzoeken na te |
demandes et qui puissent accumuler une expérience en la matière; | gaan en die een ervaring terzake kunnen opbouwen; |
Considérant d'une part la brochure rédigée par l'a.s.b.l. Pro Vélo sur | Overwegende dat, enerzijds, de v.z.w. Pro Vélo een brochure over |
les brigades cyclistes, et d'autre part les formations prévues par | fietsbrigades opgesteld heeft en dat de v.z.w. Pro Vélo vormingen in |
l'a.s.b.l. Pro Vélo en 2001 à l'initiative du gouvernement fédéral; | 2001 gepland heeft op initiatief van de federale regering; |
Considérant que, pour que l'initiative puisse perdurer et que les | Overwegende dat opdat het initiatief zou voortgezet worden en de |
surveillants puissent efficacement remplir leur tâche, le matériel | stadswachters hun opdracht doeltreffend zouden kunnen vervullen, het |
doit être un matériel professionnel et recevoir un entretien minimum; | materiaal professioneel dient te zijn en een minimum aan onderhoud dient te krijgen; |
Sur la proposition conjointe du Ministre des Transports et du | Op de gezamenlijke voordracht van de Minister van Vervoer en de |
Secrétaire d'Etat à la Région de Bruxelles-Capitale chargé de la | Staatssecretaris van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest belast met |
mobilité; | mobiliteit; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans les limites des crédits budgétaires, le Gouvernement |
Artikel 1.De Regering kan, binnen de perken van de |
peut accorder à chaque commune qui en fait la demande une subvention | begrotingskredieten, aan elke gemeente die daartoe een aanvraag |
pour l'achat du premier équipement pour les agents de surveillance | indient, een toelage toekennen voor de aankoop van de eerste |
lors de la création d'une brigade cycliste. | uitrusting voor de stadswachters bij de oprichting van een |
Art. 2.Une subvention maximale de 600 000 BEF peut être accordée à la |
fietsbrigade. Art. 2.Er wordt een toelage van maximaal 600 000 BEF, kan toegekend |
commune qui crée une brigade cycliste sur son territoire. Cette | worden aan de gemeente die een fietsbrigade opricht op haar |
subvention porte sur l'achat des vélos et de leurs accessoires, ainsi | grondgebied. Deze toelage heeft betrekking op en de aankoop van de |
que, le cas échéant, l'équipement vestimentaire adéquat. Elle | fietsen en hun toebehoren, de adequate kledij al dan niet inbegrepen. |
représente 80 % du coût de cet équipement. Même en cas de création de | Ze vertegenwoordigt 80 % van de kostprijs van deze uitrusting. Zelfs |
plusieurs brigades cyclistes par commune, il ne peut être accordé | in geval van de oprichting van verschillende fietsbrigades per |
qu'une seule subvention par commune. | gemeente, kan er slechts een enkele toelage toegekend worden per |
Ce projet de brigade cycliste doit comprendre la mise en place d'une | gemeente. Het project van de fietsbrigade moet de oprichting inhouden van een |
équipe de volontaires de 6 personnes minimum. Cette équipe choisit le | groep vrijwilligers bestaande uit minstens 6 personen. Deze ploeg |
type d'équipement et participe à l'élaboration du cahier des charges | kiest het type uitrusting en neemt deel aan de samenstelling van het |
correspondant. | overeenstemmend bestek. |
Elle détermine des objectifs propres et un mode de travail et | Zij stelt de eigen doelstellingen vast alsook een methode van werken |
d'interventions pour maximaliser ses atouts en concertation avec son | en optreden om haar troeven te maximaliseren, dit in overleg met haar |
pouvoir hiérarchique. | hiërarchische overheid. |
Art. 3.Toute demande de subvention est accompagnée des documents |
Art. 3.Elke aanvraag tot een toelage wordt vergezeld van de hierna |
suivants en trois exemplaires adressés à l'Administration de | volgende bescheiden, in drievoud opgesteld en gericht aan het Bestuur |
l'Equipement et de la Politique des Déplacements, Direction de la | Uitrusting en Vervoer, Directie Vervoerbeleid, CCN, Vooruitgangstraat |
Politique des Déplacements, CCN, rue du Progrès 80, bte 1, 1030 | 80, bus 1, 1030 Brussel : |
Bruxelles : 1. la décision motivée du Conseil communal de créer une brigade | 1. de met redenen omklede beslissing van de Gemeenteraad betreffende |
cycliste. Dans cette décision, la commune précise la qualité du | de oprichting van een fietsbrigade. In de beslissing geeft de Gemeente |
personnel qui sera affecté à cette brigade et les objectifs généraux | de hoedanigheid aan van het in deze brigade aangestelde personeel en |
poursuivis; | de te behalen algemene doelstellingen; |
2. la charte de création de la brigade cycliste avec les déclarations | 2. het handvest van oprichting van de fietsbrigade met de |
d'intention des volontaires et les objectifs particuliers de la | intentieverklaringen van de vrijwilligers en de specifieke |
brigade ainsi que l'approbation du cahier des charges et de | doelstellingen van de brigade, alsook de goedkeuring van het bestek en |
l'estimation pour l'acquisition du matériel à subventionner. | van de raming voor de aankoop van het materiaal dat gesubsidieerd |
dient te worden. | |
Cette charte est signée par le Bourgmestre de la commune. | Dit handvest moet ondertekend zijn door de Burgemeester van de |
3. A l'occasion de cette charte, la commune s'engage à produire tous | gemeente. 3. Naar aanleiding van dit handvest verbindt de gemeente zich ertoe om |
les six mois un rapport d'évaluation reprenant l'utilisation effective | de zes maanden een evaluatierapport voor te leggen inzake het reële |
des vélos, les missions assurées, une appréciation du vélo comme mode | gebruik van de fietsen, de waargenomen opdrachten, een beoordeling van |
de déplacement pour assurer ces missions, et toutes suggestions pour | de fiets als vervoermiddel om deze opdrachten te vervullen en allerlei |
améliorer le fonctionnement de ces brigades. Une copie de ce rapport est adressée à l'administration régionale. L'examen des demandes par l'Administration et l'octroi éventuel des subventions se feront dans l'ordre où ces demandes parviendront à l'Administration et dans les limites des engagements budgétaires régionaux. Art. 4.La subvention est versée sur présentation des factures d'achat des vélos, de leurs accessoires et équipements vestimentaires. La commune précise les modalités d'entretien du matériel, toutefois la subvention ne couvre que les frais de premiers investissements. |
suggesties ter verbetering van de werking van deze brigades. Een kopie van dit rapport is bestemd voor de gewestelijke administratie. Het onderzoek van de aanvragen door het Bestuur en de eventuele toekenning van de toelagen zullen plaatsvinden in de volgorde volgens dewelke deze bij het Bestuur ingediend worden en binnen de perken van de gewestelijke begrotingskredieten. Art. 4.De toelage wordt na overlegging van de facturen van de aankoop van de fietsen, hun toebehoren, en de adequate kledij gestort. De gemeente bepaalt de voorwaarden voor het onderhoud van het materiaal, de toelage dekt namelijk enkel de kosten van de eerste investering. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn publicatie in |
au Moniteur belge. | het Belgisch Staatsblad. |
Art. 6.Le Secrétaire d'Etat, en charge de la mobilité, la fonction |
Art. 6.De Staatssecretaris, belast met mobiliteit, ambtenarenzaken, |
publique, de la lutte contre l'incendie et de l'aide médicale urgente, | brandbestrijding en dringende medische hulp, is belast met de |
est chargé de l'exécution de cet arrêté pour ce qui concerne ses | uitvoering van dit besluit, voor wat zijn bevoegdheden betreft en |
compétences et dans les limites de ses engagements budgétaires. | binnen de perken van zijn begrotingsvastleggingen. |
Bruxelles, le 25 octobre 2001. | Brussel, 25 oktober 2001. |
Le Ministre-président du gouvernement de la Région de | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des pouvoirs locaux, de l'aménagement du | belast met plaatselijke besturen, ruimtelijke ordening, monumenten en |
territoire, des monuments et sites, de la rénovation urbaine et de la recherche scientifique, | landschappen, stedelijke vernieuwing en wetenschappelijk onderzoek, |
F.-X. DE DONNEA | F.-X. DE DONNEA |
Le Ministre du gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des finances, du budget et des relations extérieures, | financiën, begroting en externe betrekkingen, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Le Ministre du gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de travaux publics, du transport, de la lutte contre l'incendie et l'aide médicale urgente, | openbare werken, vervoer, brandbestrijding en dringende medische hulp, |
J. CHABERT | J. CHABERT |
Le Secrétaire d'Etat chargé de la Mobilité, de la Fonction publique, | De Staatssecretaris belast met Mobiliteit, Ambtenarenzaken, |
de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente, | Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, |
R. DELATHOUWER | R. DELATHOUWER |