← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 20 septembre 2001 modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 juillet 2001 portant le statut administratif et pécuniaire des agents des organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 20 septembre 2001 modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 juillet 2001 portant le statut administratif et pécuniaire des agents des organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 20 september 2001 tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 19 juli 2001 houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
20 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 20 SEPTEMBER 2001. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale du 20 septembre 2001 modifiant l'arrêté du | van 20 september 2001 tot wijziging van het besluit van de Brusselse |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 juillet 2001 | Hoofdstedelijke Regering van 19 juli 2001 houdende het administratief |
portant le statut administratif et pécuniaire des agents des | statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de |
organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale | instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, notamment l'article 40; | Brusselse instellingen, inzonderheid op artikel 40; |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public, notamment l'article 11; | instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 19 |
juillet 2001 portant le statut administratif et pécuniaire des agents | juli 2001 houdende het administratief statuut en de |
des organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale; | bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de instellingen van |
openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique du 19 septembre 2001; | Gelet op het akkoord van de Minister van Openbaar Ambt van 19 september 2001; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli | |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1989 en gewijzigd door de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; | Gelet op de dringende noodzaak; |
Vu l'urgence; | Overwegende dat het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Considérant l'entrée en vigueur à titre rétroactif au 1er mars 2001 de | van 19 juli 2001 houdende het administratief statuut en de |
l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 | bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de instellingen van |
juillet 2001 portant le statut administratif et pécuniaire des agents | openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met terugwerkende |
des organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale; | kracht in werking treedt met ingang van 1 maart 2001; |
Considérant qu'en vertu de l'article 14 de l'arrêté du Gouvernement du | Overwegende dat, krachtens artikel 14 van voormeld Regeringsbesluit |
19 juillet 2001 précité, le conseil de direction des organismes | van 19 juli 2001, de directieraad van de betrokken instellingen van |
d'intérêt public concernés comprend les fonctionnaires dirigeants et | openbaar nut bestaat uit de leidende ambtenaren en de ambtenaren van |
les agents de rang A4; | rang A4; |
Considérant que le conseil de direction peut, en vertu dudit article, | Overwegende dat de directieraad, krachtens bovengenoemd artikel, kan |
être complété d'agents du rang A3 désignés par l'autorité investie de | worden aangevuld met ambtenaren van rang A3 aangeduid door de |
pouvoir de nomination; | benoemende overheid; |
Considérant que les agents qui étaient titulaires des grades des rangs | Overwegende dat de ambtenaren die titularis waren van de graden van |
13, 14 et 15 avant la mise en vigueur de l'arrêté du Gouvernement du | rang 13, 14 en 15 voor de inwerkingtreding van voormeld besluit van de |
19 juillet 2001 précité sont devenus, à titre rétroactif depuis le 1er | regering van 19 juli 2001, met terugwerkende kracht vanaf 1 maart |
mars 2001, titulaires du grade du rang A3 par mesures de conversion | 2001, titularis van de graad van rang A3 zijn geworden naar aanleiding |
des grades; | van de omzetting van de graden; |
Considérant que, dans les organismes d'intérêt public visés par | Overwegende dat, in de instellingen van openbaar nut bedoeld in |
l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 | voormeld besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 19 juli |
juillet 2001 précité, certains agents des rangs 13, 14 et 15 faisaient | 2001, sommige ambtenaren van rang 13, 14 en 15 deel uitmaakten van de |
partie du conseil de direction avant le 1er mars 2001; | directieraad voor 1 maart 2001; |
Considérant que lesdits agents ont continué à siéger au conseil de | Overwegende dat bovengenoemde ambtenaren nog steeds in de directieraad |
direction après la date du 1er mars 2001; | zetelen na de datum van 1 maart 2001; |
Considérant que, compte tenu de la rétroactivité de l'arrêté du | Overwegende dat, rekening houdend met de terugwerkende kracht van |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 juillet 2001 | voormeld besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 19 juli |
précité, il y a lieu de maintenir, à titre transitoire et avec effet | |
rétroactif, comme membres du conseil de direction, les agents des rangs 13, 14 et 15 qui en faisaient partie avant cette date et qui ont continué à y siéger après cette date; Considérant que cette mesure est indispensable pour confirmer la validité des décisions et actes adoptés depuis le 1er mars 2001 par ledit conseil de direction; qu'il est indispensable que ces dispositions soient prises sans délai; Sur la proposition du Ministre et du Secrétaire d'Etat qui ont la Fonction publique dans leurs attributions; Après délibération, | 2001, de ambtenaren van rang 13, 14 en 15 die deel uitmaakten van de directieraad en er nog steeds in zetelen na voormelde datum, bij wijze van overgangsmaatregel en met terugwerkende kracht, dienen te worden gehandhaafd als lid van voormelde raad; Overwegende dat deze maatregel onontbeerlijk is om de rechtsgeldigheid van de sinds 1 maart 2001 aangenomen beslissingen en akten te bevestigen door de genoemde directieraad; dat het onontbeerlijk is deze maatregelen zonder verwijl te nemen; Op voordracht van de Minister en de Staatssecretaris bevoegd voor Ambtenarenzaken; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Artikel 1.Een artikel 464bis wordt ingevoegd in het besluit van de |
|
Article 1er.Un article 464bis, rédigé comme suit, est inséré dans |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 19 juli 2001 houdende het |
l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 | administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren |
juillet 2001 portant le statut administratif et pécuniaire des agents | van de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk |
des organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale : | Gewest, luidend als volgt : |
« Art. 464bis.Par mesure transitoire, les agents des rangs 13, 14 et |
« Art. 464bis.Bij wijze van overgangsmaatregel, blijven de ambtenaren |
15 qui, avant la prise d'effet du présent arrêté, étaient membres du | van rang 13, 14 en 15 die, voor de inwerkingtreding van dit besluit, |
conseil de direction de l'organisme auquel ils appartiennent, | lid waren van de directieraad van de instelling waartoe ze behoren, |
continuent, à partir de la date de prise d'effet du présent arrêté, à | deel uitmaken van de directieraad vanaf de datum van inwerkingtreding |
faire partie du conseil de direction en tant que titulaire de leur nouveau grade du rang A3. | van dit besluit als drager van hun nieuwe graad van rang A3. |
Cette mesure transitoire est valable jusqu'au moment de la désignation | Deze overgangsmaatregel geldt tot de aanduiding van de ambtenaren van |
des agents de rang A3 par organisme en application de l'article 14 de | rang A3 per instelling in toepassing van artikel 14 van dit besluit. |
cette arrêté. Sont réputées être prises valablement les décisions adoptées, à partir | |
de la date de prise d'effet du présent arrêté, par le conseil de | De beslissingen die de directieraad waarvan de leden werden aangeduid |
direction dont les membres sont désignés conformément à l'alinéa 1er | overeenkomstig het eerste lid van dit artikel en overeenkomstig |
du présent article et à l'article 14 du présent arrêté. » | artikel 14 van dit besluit, heeft aangenomen sinds de datum van |
inwerkingtreding van dit besluit, worden geacht rechtsgeldig te zijn genomen. ». | |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mars 2001. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 maart 2001. |
Art. 3.Le Ministre et le Secrétaire d'Etat qui ont la Fonction |
Art. 3.De Minister en de Staatssecretaris bevoegd voor |
publique dans leur attributions sont chargés de l'exécution du présent | Ambtenarenzaken worden belast met de uitvoering van dit besluit. |
arrêté. Bruxelles, le 20 septembre 2001. Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la Recherche scientifique, F.-X. de DONNEA Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures, G. VANHENGEL Le Secrétaire d'Etat de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de la Mobilité, de la Fonction publique, de la Lutte contre l'Incendie et de l'Aide médicale urgente, | Brussel, 20 september 2001. De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek, F.-X. de DONNEA De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, G. VANHENGEL De Staatssecretaris van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Mobiliteit, Ambtenarenzaken, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, |
R. DELATHOUWER | R. DELATHOUWER |