← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 20 septembre 2001 modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 novembre 1998 fixant le statut administratif du personnel du Service d'Incendie et d'Aide médicale urgente de la Région de Bruxelles-Capitale "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 20 septembre 2001 modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 novembre 1998 fixant le statut administratif du personnel du Service d'Incendie et d'Aide médicale urgente de la Région de Bruxelles-Capitale | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 20 september 2001 tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 november 1998 tot vaststelling van het administratief statuut van het personeel van de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
20 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 20 SEPTEMBER 2001. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale du 20 septembre 2001 modifiant l'arrêté du | van 20 september 2001 tot wijziging van het besluit van de Brusselse |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 novembre 1998 | Hoofdstedelijke Regering van 26 november 1998 tot vaststelling van het |
fixant le statut administratif du personnel du Service d'Incendie et | administratief statuut van het personeel van de Brusselse |
d'Aide médicale urgente de la Région de Bruxelles-Capitale | Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, notamment l'article 40; | Brusselse instellingen, inzonderheid op artikel 40; |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public, notamment l'article 11; | instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 19 |
juillet 2001 portant le statut administratif et pécuniaire des agents | juli 2001 houdende het administratief statuut en de |
des organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale; | bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de instellingen van |
openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 |
novembre 1998 fixant le statut administratif du personnel du Service | november 1998 tot vaststelling van het administratief statuut van het |
d'Incendie et d'Aide médicale urgente de la Région de | personeel van de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en |
Bruxelles-Capitale; | Dringende Medische Hulp; |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique du 19 septembre 2001; | Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken van 19 september 2001; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli | |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1989 en gewijzigd door de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; | Gelet op de dringende noodzaak; |
Vu l'urgence; | Overwegende dat het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Considérant l'entrée en vigueur à titre rétroactif au 1er mars 2001 de | van 19 juli 2001 houdende het administratief statuut en de |
l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 | bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de instellingen van |
juillet 2001 portant le statut administratif et pécuniaire des agents | openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met terugwerkende |
des organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale; | kracht in werking treedt met ingang van 1 maart 2001; |
Considérant qu'en vertu de l'article 14 de l'arrêté du Gouvernement du | Overwegende dat, krachtens artikel 14 van voormeld Regeringsbesluit |
19 juillet 2001 précité, le conseil de direction des organismes | van 19 juli 2001, de directieraad van de betrokken instellingen van |
d'intérêt public concernés comprend les fonctionnaires dirigeants et | openbaar nut bestaat uit de leidende ambtenaren en de ambtenaren van |
les agents de rang A4; | rang A4; |
Considérant que le conseil de direction peut, en vertu dudit article, | Overwegende dat de directieraad, krachtens bovengenoemd artikel, kan |
être complété d'agents du rang A3 désignés par l'autorité investie de | worden aangevuld met ambtenaren van rang A3 aangeduid door de |
pouvoir de nomination; | benoemende overheid; |
Considérant que l'article 65 de l'arrêté du Gouvernement du 26 | Overwegende dat het artikel 65 van het voormeld regeringsbesluit van |
novembre 1998 précité détermine également la composition du Conseil de | 26 november 1998 eveneens de samenstelling van de Directieraad van de |
Direction du Service d'Incendie et d'Aide médicale urgente de la | Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische |
Région de Bruxelles-Capitale, que cette disposition fait double emploi | Hulp bepaalt, dat deze bepaling derhalve dubbel gebruik vormt en |
et diffère sur le plan du contenu de l'article 14 de l'arrêté du | inhoudelijk verschilt met het artikel 14 van het voormeld |
Gouvernement du 19 juillet 2001 précité; | regeringsbesluit van 19 juli 2001; |
Considérant qu'il est nécessaire d'adapter l'article 65 de l'arrêté | Overwegende dat het derhalve noodzakelijk is om het artikel 65 van het |
précité du 26 novembre 1998 suite à l'entrée en vigueur de l'arrêté du | voormeld besluit van 26 november 1998 aan te passen ingevolge de |
Gouvernement du 19 juillet 2001; | inwerkingtreding van het regeringsbesluit van 19 juli 2001; |
Considérant que, en application de l'arrêté du Gouvernement de la | Overwegende dat, in toepassing van het voormeld besluit van de |
Région de Bruxelles-Capitale du 26 novembre 1998 précité, certains | Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 november 1998, sommige |
agents des rangs 13, 14 et 15 du personnel opérationnel faisaient | ambtenaren van rang 13, 14 en 15 van het operationeel personeel deel |
partie du conseil de direction avant le 1er mars 2001; | uitmaakten van de directieraad voor 1 maart 2001; |
Considérant que lesdits agents ont continué à siéger au conseil de | Overwegende dat bovengenoemde ambtenaren nog steeds in de directieraad |
direction après la date du 1er mars 2001; | zetelen na de datum van 1 maart 2001; |
Considérant que, compte tenu de la rétroactivité de l'arrêté du | Overwegende dat, rekening houdend met de terugwerkende kracht van |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 juillet 2001 | voormeld besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 19 juli |
précité, il y a lieu de maintenir avec effet rétroactif, comme membres du conseil de direction, les agents des rangs 13, 14 et 15 du personnel opérationnel qui en faisaient partie avant cette date et qui ont continué à y siéger après cette date; Considérant que cette mesure est indispensable pour confirmer la validité des décisions et actes adoptés depuis le 1er mars 2001 par ledit conseil de direction; qu'il est indispensable que ces dispositions soient prises sans délai; Sur la proposition du Ministre et du Secrétaire d'Etat qui ont la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente dans leurs attributions; Après délibération, | 2001, de ambtenaren van rang 13, 14 en 15 van het operationeel personeel die deel uitmaakten van de directieraad en er nog steeds in zetelen na voormelde datum met terugwerkende kracht, dienen te worden gehandhaafd als lid van voormelde raad; Overwegende dat deze maatregel onontbeerlijk is om de rechtsgeldigheid van de sinds 1 maart 2001 aangenomen beslissingen en akten te bevestigen door de genoemde directieraad; dat het onontbeerlijk is deze maatregelen zonder verwijl te nemen; Op voordracht van de Minister en de Staatssecretaris bevoegd voor Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 65 est remplacé par la disposition suivante : |
Artikel 1.Het artikel 65 wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Sont applicables les dispositions relatives à la composition et au | « De bepalingen inzake de samenstelling en de werking van de |
fonctionnement du Conseil de Direction de l'arrêté du Gouvernement de | Directieraad van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
la Région de Bruxelles-Capitale du 19 juillet 2001 portant le statut | van 19 juli 2001 houdende het administratief statuut en de |
administratif et pécuniaire des agents des Organismes d'Intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale. | bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de Instellingen van |
L'officier-chef de service, les officiers-chefs de département et les | Openbaar Nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, zijn van toepassing. |
trois officiers-directeurs en chef des interventions ayant la plus | Het officier-diensthoofd, de officieren-departementshoofd en de drie |
grande ancienneté de grade font également partie du Conseil de | officieren-hoofddirecteur met de grootste graadanciënniteit maken |
Direction. | eveneens deel uit van de Directieraad. |
Le Conseil de Direction exerce les compétences qui lui sont accordées | De Directieraad oefent de bevoegdheden uit die het voormeld besluit |
par l'arrêté du 19 juillet 2001 précité et le présent arrêté. » | van 19 juli 2001 en dit besluit hem toekennen. » |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mars 2001. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 maart 2001. |
Art. 3.Le Ministre et le Secrétaire d'Etat qui ont la Lutte contre |
Art. 3.De Minister en de Staatssecretaris bevoegd voor |
l'Incendie et l'Aide médicale urgente dans leur attributions sont | Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp worden belast met de |
chargés de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 20 septembre 2001. Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la Recherche scientifique, F.-X. de DONNEA Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé des Travaux publics, du Transport et de la Lutte contre l'Incendie et de l'Aide médicale urgente, J. CHABERT Le Secrétaire d'Etat de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de la Mobilité, de la Fonction publique, de la Lutte contre l'Incendie et de l'Aide médicale urgente, | Brussel, 20 september 2001. De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek, F.-X. de DONNEA De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Openbare Werken, Vervoer, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, J. CHABERT De Staatssecretaris van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Mobiliteit, Ambtenarenzaken, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, |
R. DELATHOUWER | R. DELATHOUWER |