Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif aux délégations de pouvoirs accordées à certains membres du personnel de l'Administration de l'Equipement et des Déplacements | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de delegaties van bevoegdheden toegekend aan sommige personeelsleden van het Bestuur Uitrusting en Vervoer |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 23 MAI 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif aux délégations de pouvoirs accordées à certains membres du personnel de l'Administration de l'Equipement et des Déplacements Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 23 MEI 2001. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de delegaties van bevoegdheden toegekend aan sommige personeelsleden van het Bestuur Uitrusting en Vervoer De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi du 29 octobre 1846 relative à l'organisation de la Cour des | Gelet op de wet van 29 oktober 1846 betreffende de organisatie van het |
Comptes; | Rekenhof; |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli |
1991; | 1991; |
Vu la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à | Gelet op de wet van 24 december 1993 betreffende de |
certains marchés de travaux, de fournitures et de services, notamment | overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, |
l'article 6, alinéa 3; | leveringen en diensten, inzonderheid artikel 6, alinea 3; |
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de | Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de |
overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten | |
travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux | en de concessies voor openbare werken, gewijzigd bij de koninklijke |
publics, modifié par les arrêtés royaux des 8 novembre 1998 et 25 mars | besluiten van 8 november 1998 en 25 maart 1999, bij het ministerieel |
1999, par l'arrêté ministériel du 8 février 2000 et par l'arrêté royal | besluit van 8 februari 2000 en bij het koninklijk besluit van 20 juli |
du 20 juillet 2000; | 2000; |
Vu l'arrêté royal, du 26 septembre 1996 établissant les règles | Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1996 tot bepaling van |
générales d'exécution des marchés publics et des concessions de | de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de |
travaux publics, modifié par les arrêtés royaux des 14 octobre 1998, | concessies voor openbare werken, gewijzigd bij de koninklijk besluiten |
29 avril 1999 et 20 juillet 2000; | van 14 oktober 1998, 29 april 1999 en 20 juli 2000; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 | Gelet op het besluit van de Executieve van het Brussels Hoofdstedelijk |
avril 1991 relatif aux délégations de pouvoirs accordées aux | Gewest van 12 april 1991 betreffende de delegaties van bevoegdheid, |
fonctionnaires de l'Administration de l'Equipement et de la Politique | toegekend aan de ambtenaren van het Bestuur der Uitrustingen en van |
des Déplacements; | het Vervoerbeleid; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 25 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 25 |
mars 1999 relatif aux délégations de signature en matières financières | maart 1999 betreffende de delegatie van tekenbevoegdheid voor |
accordées aux fonctionnaires généraux du Ministère de la Région de | financiële aangelegenheden toegekend aan de ambtenaren-generaal van |
Bruxelles-Capitale, modifié par l'arrêté du Gouvernement de la Région | het Ministerie van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, gewijzigd bij |
de Bruxelles-Capitale du 15 mars 2001; | het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 maart |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 | 2001; Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6 |
mai 1999 portant le statut administratif et pécuniaire des agents du | mei 1999 houdende het administratief statuut en de |
Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, modifié par l'arrêté du | bezoldigingsregeling van de ambtenaren van het Ministerie van het |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gewijzigd bij het besluit van de | |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 octobre 2000; | Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 oktober 2000; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 |
juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la | juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de |
signature des actes du Gouvernement, modifié par l'arrêté du | ondertekening van de akten van de Regering, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 15 mars 2001; | van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 maart 2001; |
Vu l'arrêté ministériel du 9 octobre 1996 portant délégation de | Gelet op het ministerieel besluit van 9 oktober 1996 houdende |
pouvoir en matière de la politique de l'Eau; | delegatie van bevoegdheid op het vlak van het Waterbeleid; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 mars 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 26 mars 2001; | maart 2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 26 |
Vu la délibération du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale | maart 2001; |
le 22 mars 2001, sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 |
maart 2001, over het verzoek om advies door de Raad van State binnen | |
dans un délai ne dépassant pas un mois; | een termijn van een maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 14 mai 2001, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 14 mei 2001, met |
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
d'Etat; Sur la proposition du Ministre-Président, du Ministre chargé des | wetten op de Raad van State; |
Travaux publics, du Transport et de la Lutte contre l'Incendie et | Op de voordracht van de Minister-Voorzitter, de Minister belast met |
l'Aide Médicale urgente, et du Ministre chargé de l'Environnement et | Openbare Werken, Vervoer, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp |
de la Politique de l'Eau, de la Conservation de la Nature et de la | en de Minister belast met Milieu en Waterbeleid, Natuurbehoud en |
Propreté publique et du Commerce extérieur; | Openbare Netheid en Buitenlandse Handel; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
TITRE Ier. - Dispositions générales | TITEL I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.§ 1er. Les dispositions du présent arrêté s'appliquent |
Artikel 1.§ 1. De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing op |
aux membres du personnel de l'Administration de l'Equipement et des | de hieronder vermelde personeelsleden van het Bestuur Uitrusting en |
Déplacements mentionnés ci-après, à l'exception du personnel de la | Vervoer, met uitzondering van het personeel van de Grondregie : |
Régie foncière : | |
1° les fonctionnaires des niveaux A, B et C; | 1° de ambtenaren van de niveaus A, B en C; |
2° lorsqu'ils exercent des fonctions correspondantes à celles des | 2° wanneer zij een ambt uitoefenen dat overeenstemt met dat van de |
fonctionnaires visés ci-dessus : | hierboven vermelde ambtenaren : |
a) les agents des organismes d'intérêt public de la Région de | a) de personeelsleden van de instellingen van openbaar nut van het |
Bruxelles-Capitale et de la Société des Transports intercommunaux de | Brussels Hoofdstedelijk Gewest en van de Maatschappij voor het |
Bruxelles, détachés ou mis à disposition de l'Administration de | Intercommunaal Vervoer te Brussel die bij het Bestuur Uitrusting en |
l'Equipement et des Déplacements; | Vervoer zijn gedetacheerd of ervan ter beschikking gesteld; |
b) les agents contractuels. | b) de contractuele personeelsleden. |
§ 2. Les délégations mentionnées dans le présent arrêté sont accordées | § 2. De bij dit besluit vermelde delegaties toegekend worden zonder |
sans porter atteinte ni à celles données par le Gouvernement à ses | afbreuk te doen aan deze door de Regering aan haar leden verleend, zo |
membres ni aux dispositions en matière de contrôle administratif et | min als aan de bepalingen inzake administratieve en |
budgétaire. | begrotingscontrole. |
Art. 2.Les délégations accordées par le présent arrêté le sont |
Art. 2.De bij dit besluit toegekende delegaties worden mede toegekend |
également à tous les chefs hiérarchiques du membre du personnel | aan alle hiërarchische meerderen van het met die bevoegdheden beklede |
investi de ces délégations, en plus de celles qui leur sont expressément réservées. | personeelslid, naast die welke hen uitdrukkelijk zijn opgedragen. |
Art. 3.Les délégations accordées aux titulaires d'une fonction le |
Art. 3.De aan de titularis van een ambt toegekende delegaties worden |
sont également au membre du personnel de l'Administration de | mede toegekend aan het personeelslid van het Bestuur Uitrusting en |
l'Equipement et des Déplacements chargé de cette fonction. | Vervoer dat met de waarneming van dat ambt is belast. |
Art. 4.En cas d'absence, de congé ou d'empêchement d'un membre du |
Art. 4.In geval van afwezigheid, van verlof of van verhindering van |
personnel délégué, les délégations dont il est investi sont accordées, | een gedelegeerd personeelslid worden de delegaties die hem toegekend |
pour la durée de l'absence, du congé ou de l'empêchement, ou jusqu'à | zijn, voor de duur van de afwezigheid, van het verlof of van de |
la désignation par l'autorité hiérarchique d'un autre membre du | verhindering, of tot de aanwijzing door de hiërarchische overheid van |
personnel pour exercer la fonction, à un membre du personnel de grade | een ander personeelslid om dit ambt te bekleden, opgedragen aan een |
au moins immédiatement inférieur ou chargé des fonctions | personeelslid bekleed met ten minste een onmiddellijk lagere graad of |
correspondantes, qu'il a désigné par un acte écrit pour le remplacer. | belast met een gelijkwaardig ambt, en dat hij schriftelijk heeft |
aangewezen om hem te vervangen. | |
Art. 5.Les membres du personnel habilités à signer au nom du Ministre |
Art. 5.De personeelsleden die bevoegd zijn om namens de Minister of |
ou du Secrétaire d'Etat font précéder la mention de leur grade et leur | de Staatssecretaris te ondertekenen, plaatsen boven de vermelding van |
signature de la formule « Au nom du Ministre », ou « Au nom du | hun graad en handtekening de formule « Namens de Minister » of « |
Secrétaire d'Etat », selon le cas. | Namens de Staatssecretaris », naargelang het geval. |
En cas d'absence, de congé ou d'empêchement du membre du personnel | In geval van afwezigheid, verlof of verhindering van het gedelegeerde |
délégué, la formule à utiliser est la suivante : | personeelslid, luidt de te gebruiken formule als volgt : |
Selon le cas, « Au nom du Ministre » ou « Au nom du Secrétaire d'Etat | Naargelang het geval, « Namens de Minister » of « Namens de |
». | Staatssecretaris ». |
Pour (titre ou grade du membre du personnel délégué). | Voor (titel of graad van het gedelegeerde personeelslid). |
Le (titre ou grade du membre du personnel qui remplace le membre du | De (titel of graad van het personeelslid dat het gedelegeerde |
personnel délégué). | personeelslid vervangt). |
Art. 6.Tous les montants mentionnés dans le présent arrêté |
Art. 6.Al de in dit besluit vermelde bedragen zijn exclusief de |
s'entendent hors taxe sur la valeur ajoutée. | belasting op de toegevoegde waarde. |
Toute délégation à conséquence financière, citée dans le présent | Elke delegatie met financiële weerslag vermeld in dit besluit heeft |
arrêté implique pour le membre du personnel à qui la délégation est | als gevolg voor het personeelslid aan wie de delegatie wordt toegekend |
accordée, le pouvoir d'autoriser l'engagement budgétaire du crédit | dat dit personeelslid gemachtigd is om de budgettaire vastlegging van |
correspondant, lorsqu'il est nécessaire. | het overeenstemmende krediet toe te laten, wanneer nodig. |
TITRE II. - Délégations générales de pouvoirs | TITEL II. - Algemene delegaties van bevoegdheden |
Art. 7.Délégation de pouvoirs est donnée au Directeur général de |
Art. 7.Delegatie van bevoegdheden wordt toegekend aan de |
l'Administration de l'Equipement et des Déplacements, dans les limites | Directeur-generaal van het Bestuur Uitrusting en Vervoer, binnen de |
des attributions de son Administration, pour : | perken van de bevoegdheden van zijn Bestuur, om : |
1° signer la correspondance relative aux attributions de son | 1° de briefwisseling met betrekking tot de bevoegdheden van zijn |
administration; | bestuur te ondertekenen; |
2° jusqu'à un montant maximum de 2.500 euros, approuver les dépenses | 2° tot een maximumbedrag van 2.500 euro, de uitgaven goed te keuren, |
autres que celles relatives aux litiges, subsides ou marchés | andere dan deze met betrekking tot geschillen, toelagen of opdrachten |
nécessitant un engagement préalable; | die een voorafgaande vastlegging vereisen; |
3° octroyer des subsides pour le déplacement d'installations | 3° toelagen toe te kennen voor de verplaatsing van elektriciteits-, |
d'électricité, d'eau, de gaz, d'égouts, jusqu'à un montant maximum de | water-, gas- en rioolinstallaties, tot een maximumbedrag van 31.000 |
31.000 euros; | euro; |
4° prendre les mesures d'exécution en vue de la réalisation des | 4° de uitvoeringsmaatregelen te nemen met het oog op de uitvoering van |
expropriations décidées par le Gouvernement. | de onteigeningen beslist door de Regering. |
Art. 8.Délégation de pouvoirs est accordée aux Directeurs-chefs de |
Art. 8.Delegatie van bevoegdheden wordt toegekend aan de |
service, dans les limites des attributions de leurs services, pour : | Directeurs-diensthoofd, binnen de perken van de bevoegdheden van hun diensten, om : |
1° signer la correspondance relative aux attributions de leurs | 1° de briefwisseling met betrekking tot de bevoegdheden van hun |
services; | diensten te ondertekenen; |
2° jusqu'à un montant maximum de 2.000 euros, approuver les dépenses | 2° tot een maximum bedrag van 2.000 euro, de uitgaven goed te keuren, |
autres que celles relatives aux litiges, subsides ou marchés | andere dan deze met betrekking tot geschillen, toelagen of opdrachten |
nécessitant un engagement préalable; | die een voorafgaande vastlegging vereisen; |
3° autoriser la remise ou la reprise aux Domaines d'objets mobiliers | 3° toelating te verlenen voor de overdracht aan of de overname van de |
sans emploi jusqu'à un montant maximum de 5.000 euros; 4° octroyer des subsides pour le déplacement d'installations d'électricité, d'eau, de gaz, d'égouts, jusqu'à un montant maximum de 15.500 euros; 5° conclure les conventions avec les communes en vue du placement, de l'entretien et du renouvellement de la signalisation routière et du mobilier urbain; 6° approuver les conventions autorisant la pose de câbles et canalisations traversant une autoroute ou une voirie régionale; | Domeinen van ongebruikte roerende zaken, tot een maximum bedrag van 5.000 euro; 4° toelagen toe te kennen voor de verplaatsing van elektriciteits-, water-, gas- en rioolinstallaties, tot een maximumbedrag van 15.500 euro; 5° de overeenkomsten met de gemeenten te sluiten met het oog op de plaatsing, het onderhoud en de vernieuwing van de verkeerssignalisatie en van het stadsmeubilair; 6° de overeenkomsten die de plaatsing toelaten van ondergrondse kabels en leidingen die een autosnelweg of een gewestweg kruisen, goed te keuren; |
7° accorder des dérogations concernant les zones de dégagement le long | 7° afwijkingen toe te staan met betrekking tot de vrije stroken langs |
des autoroutes et le recul des constructions le long des voiries | |
régionales, sur avis favorable de l'Administration de l'Aménagement du | de autosnelwegen of de achteruitbouw van gebouwen langs gewestwegen, |
Territoire et du Logement lorsqu'il s'agit de travaux de construction; | na gunstig advies van het Bestuur Ruimtelijke Ordening en Huisvesting |
als het bouwwerken betreft; | |
8° approuver, jusqu'à un montant maximum de 31.000 euros, les dépenses | 8° tot een maximum bedrag van 31.000 euro, de uitgaven goed te keuren |
tant en principal qu'en intérêts, résultant d'actions judiciaires, en | zowel hoofdsom als rente, voortvloeiend uit rechtsgedingen, met |
ce compris celles découlant notamment d'acquiescement, de désistement | inbegrip van deze voortvloeiend onder meer uit inwilliging, afstand of |
ou de transactions, ainsi que les frais de justice correspondants; | transacties, alsook de overeenkomende gerechtskosten; |
9° approuver, jusqu'à un montant maximum de 31.000 euros, les dépenses | 9° tot een maximum bedrag van 31.000 euro, de uitgaven goed te keuren |
résultant des missions confiées par le Ministre ou le Secrétaire | voortvloeiend uit de opdrachten toevertrouwd aan advocaten door de |
d'Etat compétent à des avocats; | bevoegde Minister of Staatssecretaris; |
10° approuver jusqu'à un montant maximum de 13.500 euros, les dépenses | 10° tot een maximum bedrag van 13.500 euro, de uitgaven voor |
en intérêts de retard autres que ceux visés au point 8° ci-dessus. | verwijlinteresten andere dan deze bedoeld onder punt 8° hierboven, |
goed te keuren. | |
Art. 9.Dans les limites des attributions de leur direction, |
Art. 9.Binnen de perken van de bevoegdheden van hun directie, wordt |
délégation de pouvoirs est accordée aux membres du personnel ayant la | delegatie van bevoegdheden toegekend aan de personeelsleden |
responsabilité d'une des directions de l'Administration de | verantwoordelijk voor een van de directies van het Bestuur Uitrusting |
l'Equipement et des Déplacements pour : | en Vervoer, om : |
1° signer la correspondance relative aux attributions de leur | 1° de briefwisseling met betrekking tot de bevoegdheden van hun |
direction; | directie te ondertekenen; |
2° jusqu'à un montant maximum de 1.350 euros, approuver les dépenses | 2° tot een maximum bedrag van 1.350 euro, de uitgaven goed te keuren, |
autres que celles relatives aux litiges, subsides ou marchés | andere dan deze met betrekking tot geschillen, toelagen of |
nécessitant un engagement préalable; | overheidsopdrachten die een voorafgaande vastlegging vereisen; |
3° autoriser la remise ou la reprise aux Domaines d'objets mobiliers | 3° toelating te verlenen voor de overdracht aan of de overname van de |
sans emploi jusqu'à un montant maximum de 2.500 euros; autoriser le | Domeinen van ongebruikte roerende zaken, tot een maximum bedrag van |
déclassement des parachèvements et des équipements des infrastructures | 2.500 euro; de declassering toe te staan van afwerkingen en |
régionales du métro et du prémétro, devenus obsolètes et/ou mis hors service dans le cadre des programmes de renouvellements de la Région ou de la Société des Transports intercommunaux de Bruxelles, en ce compris leur remise éventuelle à la Société des Transports intercommunaux de Bruxelles pour la constitution d'un stock de pièces de rechange; 4° octroyer des subsides pour le déplacement d'installations d'électricité, d'eau, de gaz, d'égouts, jusqu'à un montant maximum de 7.500 euros; 5° interdire la circulation sur la voirie régionale ainsi que sur ou sous les ponts livrant passage à une voirie régionale pour une durée | uitrustingen van de gewestelijke metro- en premetro-infrastructuren die verouderd zijn en/of buiten dienst gesteld werden in het raam van vernieuwingsprogramma's van het Gewest of van de Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel, dit met inbegrip van hun eventuele teruggave aan de Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel voor de samenstelling van een stock wisselstukken; 4° toelagen toe te kennen voor de verplaatsing van elektriciteits-, water-, gas- en rioolinstallaties, tot een maximum bedrag van 7.500 euro; |
n'excédant pas 72 heures; 6° autoriser, à titre essentiellement précaire et de tolérance, les travaux de toute nature le long des voiries régionales ou sur leurs dépendances et sur les infrastructures régionales, sur avis favorable de l'Administration de l'Aménagement du Territoire et du Logement lorsqu'il s'agit de travaux de construction; 7° remettre les ouvrages ou installations après exécution, aux tiers, lorsque la Région s'est substituée à eux pour les réaliser; recevoir de ceux-ci des ouvrages ou installations après exécution lorsqu'ils se sont substitués à la Région pour les réaliser; 8° octroyer les permissions de pose de câbles et de canalisations pour traverser le domaine des autoroutes, les routes et les infrastructures régionales; | 5° voor een maximumduur van 72 uur het verkeer te verbieden op een gewestweg alsook op of onder bruggen die doorgang verlenen aan een gewestweg; 6° tot wederopzeggens en oogluikend vergunning te verlenen voor het uitvoeren van diverse werken langs de gewestwegen of op de aanhorigheden ervan alsook op de gewestelijke infrastructuren, op gunstig advies van het Bestuur Ruimtelijke Ordening en Huisvesting als het bouwwerken betreft; 7° de bouwwerken of inrichtingen, na uitvoering, aan derden te overdragen, wanneer het Gewest de uitvoering ervan in hun plaats heeft verzekerd; de bouwwerken of inrichtingen, na uitvoering, van derden in ontvangst te nemen, wanneer derden in de plaats van het Gewest de uitvoering ervan hebben verzekerd; 8° de machtigingen te verlenen voor het plaatsen van kabels en |
9° autoriser l'établissement de trottoirs, de pompes à essence, d'aubettes, de kiosques, de boîtes aux lettres, de réverbères, de bouches d'eau, d'installations auxiliaires de gaz et d'électricité, de raccordements de chemins et accès privés, de panneaux et colonnes réclames et bornes fontaines, de parcmètres et de toutes installations similaires sur la voirie régionale, dans les conditions arrêtées par le Ministre ou le Secrétaire d'Etat compétent, et sur avis favorable de l'Administration de l'Aménagement du Territoire et du Logement lorsqu'il s'agit de constructions; | leidingen om het domein van de autosnelwegen, van de gewestwegen en van de gewestelijke infrastructuren te kruisen; 9° vergunning te verlenen voor het aanleggen op de gewestwegen van voetpaden, benzinepompen, wachthuisjes, krantenkiosken, brievenbussen, straatlantarens, brandkranen, hulpinstallaties voor gas en elektriciteit, aansluitingen van particuliere wegen en toegangen, reclameborden en -zuilen, openbare pompen, parkingmeters en alle andere soortgelijke inrichtingen, onder de door de bevoegde Minister of Staatssecretaris vastgelegde voorwaarden, en mits gunstig advies van het Bestuur Ruimtelijke Ordening en Huisvesting als het bouwwerken betreft; |
10° donner autorisation en matière d'admission et de circulation sur | 10° machtiging te verlenen inzake toelating en verkeer op de |
les autoroutes, conformément à l'article 59.10 du règlement sur la | autosnelwegen, overeenkomstig artikel 59.10 van het algemeen reglement |
police de la circulation routière; | op de politie van het wegverkeer; |
11° donner avis conforme en matière de permission pour l'organisation | 11° eensluidend advies uit te brengen inzake de machtiging tot het |
de courses cyclistes et d'épreuves cyclocross; | organiseren van wieler- en cyclocrosswedstrijden; |
12° approuver jusqu'à un montant maximum de 15.500 euros, les dépenses | 12° tot een maximum bedrag van 15.500 euro, de uitgaven goed te keuren |
résultant des missions confiées par le Ministre ou le Secrétaire | voortvloeiend uit de opdrachten toevertrouwd aan advocaten door de |
d'Etat compétent à des avocats: | bevoegde Minister of Staatssecretaris; |
13° approuver, sans limitation de montant, les factures de | 13° zonder beperking van bedrag, de facturen voor het water-, gas- en |
consommation d'eau, de gaz et d'électricité. | elektriciteitsverbruik goed te keuren; |
Art. 10.Délégation est donnée aux membres du personnel visés à |
Art. 10.Aan de personeelsleden bedoeld onder artikel 1 en van |
l'article 1er et du rang C1 au moins pour certifier conformes les | minstens rang C1 wordt delegatie verleend om de afschriften van |
copies de documents officiels établis dans le cadre des attributions | officiële bescheiden opgemaakt in het kader van de bevoegdheden van |
de l'Administration de l'Equipement et des Déplacements. | het Bestuur Uitrusting en Vervoer voor eensluidend te waarmerken. |
TITRE III. - Délégations de pouvoirs en matière de marchés publics | TITEL III. - Delegaties van bevoegdheden op het vlak |
de travaux, de fournitures et de services | van overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en |
Art. 11.Sous réserve des dispositions applicables en matière de |
diensten Art. 11.Onder voorbehoud van de bepalingen die van toepassing zijn |
inzake overheidsdrachten voor aanneming van werken, leveringen en | |
marchés publics de travaux, de fournitures et de services, prévues | diensten, in het bijzonder zoals voorzien door de wet van 24 december |
notamment par la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics | 1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor |
et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services et par | aanneming van werken, leveringen en diensten alsook door de besluiten |
les arrêtés et dispositions à caractère réglementaire pris en | en reglementaire bepalingen in uitvoering genomen van deze wet, wordt |
application de cette loi, délégation est accordée, pour les | er voor de verschillende etappes en types van procedures inzake |
différentes étapes et types de procédure de marchés publics, dans les | overheidsopdrachten, binnen de limieten van de bedragen vermeld in de |
limites des montants mentionnés au tableau repris en annexe, aux | tabel in bijlage, delegatie toegekend aan de personeelsleden die er |
membres du personnel qui y sont indiqués. | vermeld worden. |
Art. 12.Délégation est donnée, dans le cadre de leur direction, aux |
Art. 12.In het raam van hun directie wordt er de personeelsleden |
membres du personnel ayant la responsabilité d'une des directions de | verantwoordelijk voor een van de directies van het Bestuur Uitrusting |
l'Administration de l'Equipement et des Déplacements, pour : | en Vervoer, delegatie toegekend om : |
1° approuver et signer les plans relatifs au marché, sans limitation | 1° de plannen betreffende de opdracht goed te keuren en te |
de montant; | ondertekenen, zonder beperking van bedrag; |
2° notifier le marché; | 2° kennis te geven van de opdracht; |
3° donner l'ordre de commencer l'exécution du marché, de suspendre | 3° de opdracht te geven tot het aanvangen van de uitvoering van de |
l'exécution, de la reprendre; | opdracht, het opschorten van de uitvoering, het hervatten ervan; |
4° notifier les procès-verbaux relatifs à l'exécution du marché; | 4° de processen-verbaal met betrekking tot de uitvoering van de |
opdracht, kennis te geven; | |
5° décider du remboursement des cautionnements. | 5° te oordelen over de teruggave van de borgtochten. |
Art. 13.Délégation est donnée, dans le cadre de leur direction, aux |
Art. 13.In het raam van hun directie wordt er de personeelsleden |
membres du personnel visés à l'article 12 pour désigner, parmi les | bedoeld in artikel 12, delegatie toegekend om, onder de |
membres du personnel visés à l'article 1er, les fonctionnaires | personeelsleden bedoeld in artikel 1, de leidende ambtenaren van een |
dirigeants d'un marché. | opdracht aan te stellen. |
Art. 14.Délégation est donnée au fonctionnaire dirigeant d'un marché |
Art. 14.Er wordt de leidende ambtenaar van een opdracht delegatie |
pour gérer le suivi du marché jusque et y compris la réception | toegekend om de opvolging van de opdracht te beheren tot en met |
définitive. On entend par là : | inbegrip van de definitieve oplevering. Dit omvat : |
1° le suivi technique et administratif du marché; | 1° de technische en administratieve opvolging van de opdracht; |
2° la réception technique tant préalable qu'à posteriori des produits, | 2° de technische keuring, zowel voorafgaandelijk als a posteriori, van |
matériaux, fournitures, ouvrages ou services; | de producten, materialen, leveringen, werken of diensten; |
3° la vérification des états détaillés des travaux, fournitures ou | 3° het nazicht van de gedetailleerde staten van de werken, leveringen |
services; | of diensten; |
4° l'établissement des procès-verbaux; | 4° de opstelling van de processen-verbaal; |
5° les réceptions provisoire et définitive; | 5° de voorlopige en de definitieve oplevering; |
6° la surveillance des travaux, fournitures ou services. | 6° het toezicht op de werken, leveringen of diensten. |
Art. 15.Délégation est donnée aux membres du personnel visés à |
Art. 15.Er wordt de personeelsleden bedoeld in artikel 12, delegatie |
l'article 12 pour : | verleend om : |
a) dans le cadre de l'exécution pure et simple d'un marché, approuver | a) in het raam van de loutere uitvoering van een opdracht, zonder |
sans limitation de montant, les états détaillés de travaux, | beperking van bedrag, de gedetailleerde staten van de werken, |
fournitures ou services, déclarations de créance et factures. Sont | leveringen of diensten, schuldvorderingverklaringen en facturen goed |
considérées comme ayant trait à l'exécution pure et simple d'un | te keuren. Worden beschouwd als betrekking hebbend op loutere |
uitvoering van een opdracht, de maatregelen gericht op de | |
marché, les mesures visant à réaliser l'objet du marché initial et qui | verwezenlijking van het doel van de oorspronkelijke opdracht en die |
restent dans les limites de celui-ci; | binnen de perken ervan blijven; |
b) approuver les décomptes, les états, déclarations de créance et | b) de verrekeningen, de staten, de schuldvorderingverklaringen en de |
factures, relatifs à l'application des formules de révision de prix; | facturen met betrekking tot de toepassing van de prijsherzieningsformules goed te keuren; |
c) approuver les décomptes, états détaillés de travaux, fournitures ou | c) de verrekeningen, gedetailleerde staten van de werken, leveringen |
of diensten, schuldvorderingverklaringen en facturen voortvloeiend uit | |
services, déclarations de créance et factures résultant de la | de aanpassing van de hoeveelheden, als vermoedelijke hoeveelheden |
rectification de quantités prévues en quantités présumées au bordereau | voorzien op de prijslijst, goed te keuren voor zover de reële |
de prix, pour autant que les quantités réelles ne dépassent pas le | hoeveelheden het drievoudige van de op de prijslijst vermelde |
triple des quantités prévues au bordereau, ni que, par le jeu des | voorziene hoeveelheden niet overschrijden en het bedrag van de |
rectifications, le montant du marché ne dépasse de plus de 10 % le | opdracht, ingevolge de aanpassingen, niet hoger ligt dan 10 % boven |
montant de l'offre initiale, augmentée des décomptes et formules de révisions dûment approuvés et engagés; d) dans le cadre de marchés sujets à commandes, approuver les états de travaux, fournitures ou services, déclarations de créance et factures, pour autant que le montant maximum des commandes prévu au cahier des charges ne soit pas dépassé; e) contresigner les états détaillés de travaux, fournitures ou services et les procès-verbaux de réception relatifs à des marchés gérés par des tiers, mais qui, par convention, sont à charge d'un | het bedrag van de oorspronkelijke offerte, vermeerderd met de behoorlijk goedgekeurde en vastgelegde verrekeningen en herzieningsformules; d) in het raam van opdrachten die het voorwerp uitmaken van bestellingen, de staten van de werken, leveringen of diensten, de schuldvorderingverklaringen en facturen goed te keuren, voor zover het maximumbedrag van de bestellingen vastgelegd in het bestek niet overschreden wordt; e) de gedetailleerde staten van de werken, leveringen of diensten en de processen-verbaal van oplevering mede te ondertekenen die betrekking hebben op opdrachten beheerd door derden, doch die op grond |
article budgétaire géré par l'Administration de l'Equipement et des | van een overeenkomst, ten laste vallen van een begrotingsartikel |
Déplacements. | beheerd door het Bestuur Uitrusting en Vervoer. |
Art. 16.§ 1er. Les décomptes ou décomptes successifs autres que ceux |
Art. 16.§ 1. De verrekeningen of achtereenvolgende verrekeningen, |
visés à l'article 15, b) et c), qui ne modifient pas l'objet du marché | andere dan die bedoeld in artikel 15, b) en c), die het doel van de |
opdracht onveranderd laten doch alleen de uitvoeringsmodaliteiten | |
mais seulement ses modalités d'exécution, peuvent être approuvés | ervan wijzigen, mogen goedgekeurd worden middels de naleving van de |
moyennant le respect des deux limites définies ci-dessous, compte tenu | twee hierna vastgelegde limieten, rekening houdend met het feit dat, |
de ce que, s'il s'agit d'un décompte en moins, il faut prendre en | wanneer het een verrekening in min betreft, de absolute waarde van |
considération la valeur absolue de ce décompte : | deze verrekening in acht genomen dient te worden : |
a) limite de chaque décompte en plus ou en moins en fonction de son | a) limiet van elke verrekening in min of meer uit hoofde van haar |
montant : | bedrag : |
Directeur général : 125.000 euros | Directeur-generaal : 125.000 euro |
Directeur-chef de service : 75.000 euros | Directeur-diensthoofd : 75.000 euro |
Membre du personnel visé à l'article 12 : 27.000 euros | Personeelslid bedoeld in artikel 12 : 27.000 euro |
b) limite de la somme de l'ensemble des décomptes en plus et en moins | b) limiet van het bedrag van het geheel van de verrekeningen in min of |
en fonction du pourcentage du montant de l'offre initiale : 10 %. | meer uit hoofde van het percentage van het bedrag van de oorspronkelijke offerte : 10 %. |
§ 2. Toutefois, lorsqu'un même décompte est constitué d'une partie en | § 2. Wanneer eenzelfde verrekening evenwel bestaat uit een gedeelte in |
plus et d'une partie en moins, le montant du décompte à prendre en | meer en uit een gedeelte in min, is het bedrag van de in acht te nemen |
considération est la différence entre ces deux parties. Si cette | verrekening het verschil tussen die twee gedeelten. Is dit verschil |
différence est négative, il faut tenir compte de sa valeur absolue. De | negatief, dan dient er rekening gehouden te worden met haar absolute |
waarde. Bovendien mag elk van die gedeelten in meer of in min het | |
plus, chacune de ces parties ne peut dépasser le double des montants | dubbele van de in paragraaf 1, a) gedelegeerde bedragen niet |
délégués au paragraphe 1er, a). | overschrijden. |
Art. 17.Délégation est donnée aux membres du personnel visés à |
Art. 17.Er wordt de personeelsleden bedoeld in artikel 12, binnen de |
l'article 12 dans les limites qui leur sont fixées aux articles 15 et | limieten die hen opgelegd worden in de artikelen 15 en 16 betreffende |
16 relatifs à l'approbation des états, des déclarations de créance, | de goedkeuring van de staten, de schuldvorderingverklaringen, de |
des factures et des décomptes, pour accorder des prolongations de | facturen en de verrekeningen, delegatie verleend voor de toekenning |
délai équivalentes ou déterminées proportionnellement, résultant, soit | van equivalente of verhoudingsgewijs bepaalde termijnverlengingen, |
de l'application des décomptes, soit du fait de l'Administration, soit | voortvloeiend hetzij uit de toepassing van de verrekeningen, of uit |
de la survenance de circonstances que l'adjudicataire ne pouvait | hoofde van het Bestuur, of uit het zich voordoen van omstandigheden |
éviter et aux conséquences desquelles il ne pouvait obvier, malgré | die de aannemer niet kon ontwijken en waarvan hij de gevolgen niet kon |
qu'il ait fait toutes les diligences nécessaires. | verhelpen alhoewel hij al het nodige daarvoor heeft gedaan. |
TITRE IV. - Délégations spécifiques de pouvoirs accordées | TITEL IV. - Specifieke delegaties van bevoegdheden |
aux responsables de projet | toegekend aan de projectverantwoordelijken |
Art. 18.Après avoir obtenu l'accord du Directeur général et recueilli |
Art. 18.Eenmaal in het bezit van het akkoord van de |
l'avis du membre ou des membres du personnel concerné(s) visés à | Directeur-generaal en het advies van het(de) betrokken personeelslid |
l'article 9, les directeurs-chefs de service peuvent déléguer, par un | (personeelsleden) bedoeld in artikel 9, mogen de Directeurs-diensthoofd, middels een geschreven akte, voor de |
acte écrit, pour la réalisation d'un projet spécifique, tout ou partie | verwezenlijking van een specifiek project, het geheel of een gedeelte |
des pouvoirs accordés aux membres du personnel visés à l'article 9 et | van de bevoegdheden toegekend aan de personeelsleden bedoeld in |
spécifiés aux articles 9 à 17 et à l'annexe, dans les limites qui y | artikel 9 en nader bepaald in de artikelen 9 tot 17 en in de bijlage, |
sont fixées, au membre du personnel de l'Administration de | binnen de daarin vastgelegde limieten, delegeren aan het personeelslid |
l'Equipement et des Déplacements de niveau A au moins, chargé de la | van het Bestuur Uitrusting en Vervoer met minstens niveau A dat belast |
conduite de ce projet. | is met de leiding van dit project. |
Ces délégations sont limitées à l'objet du projet et à la durée de | Deze delegaties zijn beperkt tot het doel van het project en tot de |
celui-ci. Elles sont notifiées, via le Secrétaire général, au Ministre | duur ervan. Ze worden, via de Secretaris-generaal, betekend aan de |
ou au Secrétaire d'Etat fonctionnellement compétent, au Ministre | functioneel bevoegde Minister of Staatssecretaris, aan de Minister |
compétent pour les Finances et le Budget, au Comptable centralisateur | bevoegd voor Financiën en Begroting, aan de centraliseerde |
et à la Cour des Comptes. | Rekenplichtige en aan het Rekenhof. |
TITRE V. - Dispositions transitoires et finales | TITEL V. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 19.A titre transitoire, en attendant les désignations par mandat |
Art. 19.In afwachting van de aanwijzing van de Directeurs-diensthoofd |
des Directeurs-chefs de service, les fonctionnaires de | krachtens een mandaat, oefenen de ambtenaren van het Bestuur |
l'Administration de l'Equipement et des Déplacements, titulaires du | Uitrusting en Vervoer die houder zijn van de titel Inspecteur-generaal |
titre d'Inspecteur général, exercent les fonctions de Directeur-chef de service. | tijdelijk de funkties uit van Directeur-diensthoofd. |
A titre transitoire, en attendant les promotions de fonctionnaires au | In afwachting van bevorderingen van ambtenaren tot de rang A2, mogen |
rang A2, les délégations visées à l'article 4 et accordées par des | de delegaties bedoeld in artikel 4 en toegekend door personeelsleden |
membres du personnel ayant la responsabilité d'une des directions de | verantwoordelijk voor een van de directies van het Bestuur Uitrusting |
l'Administration de l'Equipement et des Déplacements, peuvent être | en Vervoer tijdelijk toegekend worden aan personeelsleden die de rang |
données à des membres du personnel de rang A1 ou exerçant des | A1 hebben of die overeenstemmende ambten uitoefenen. |
fonctions correspondantes. | |
Art. 20.Sont abrogés : |
Art. 20.Worden opgeheven : |
- l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 | - het besluit van de Executieve van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
avril 1991 relatif aux délégations de pouvoirs accordées aux | van 12 april 1991 betreffende de delegaties van bevoegdheid, toegekend |
fonctionnaires de l'Administration de l'Equipement et de la Politique | aan de ambtenaren van het Bestuur der Uitrustingen en van het |
des Déplacements; | Vervoerbeleid; |
- l'arrêté ministériel du 9 octobre 1996 portant délégation de pouvoir | - het ministerieel besluit van 9 oktober 1996 houdende delegatie van |
en matière de la Politique de l'Eau. | bevoegdheid op het vlak van het Waterbeleid. |
Art. 21.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002. |
Art. 21.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002. |
Art. 22.Les Ministres du Gouvernement sont chargés, chacun en ce qui |
Art. 22.De Ministers van de Regering worden, ieder wat hem betreft, |
le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 23 mai 2001. | Brussel, 23 mei 2001. |
Par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la | Landschappen, Stadshernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek, |
Recherche scientifique, | |
F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Travaux publics, du Transport et de la Lutte contre l'Incendie et | Openbare Werken, Vervoer, Brandbestrijding, en Dringende Medische |
l'Aide médicale urgente, | Hulp, |
J. CHABERT | J. CHABERT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
de l'Emploi, de l'Economie, de l'Energie et du Logement, | belast met Tewerkstelling, Economie, Energie en Huisvesting, |
E. TOMAS | E. TOMAS |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Environnement et de la Politique de l'Eau, de la Conservation de | Milieu en Waterbeleid, Natuurbehoud en Openbare Netheid en |
la Nature, et de la Propreté publique et du Commerce extérieur, | Buitenlandse Handel, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures, | Financiën, Begroting, Ambtenarenzaken en Externe Betrekkingen, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Annexe | Bijlage |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale du 23 mai 2001 relatif aux délégations de pouvoirs | Hoofdstedelijke Regering van 23 mei 2001 betreffende de delegaties van |
accordées à certains membres du personnel de l'Administration de | bevoegdheden toegekend aan sommige personeelsleden van het Bestuur |
l'Equipement et des Déplacements. | Uitrusting en Vervoer. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la | Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadshernieuwing en |
Recherche scientifique, | Wetenschappelijk Onderzoek, |
F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Travaux publics, du Transport et de la Lutte contre l'Incendie et | Openbare Werken, Vervoer, Brandbestrijding, en Dringende Medische Hulp, |
l'Aide médicale urgente, J. CHABERT Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de l'Emploi, de l'Economie, de l'Energie et du Logement, E. TOMAS Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de l'Environnement et de la Politique de l'Eau, de la Conservation de la Nature, et de la Propreté publique et du Commerce extérieur, D. GOSUIN Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures, | J. CHABERT De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Tewerkstelling, Economie, Energie en Huisvesting, E. TOMAS De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Milieu en Waterbeleid, Natuurbehoud en Openbare Netheid en Buitenlandse Handel, D. GOSUIN De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Financiën, Begroting, Ambtenarenzaken en Externe Betrekkingen, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |