Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la protection des eaux de surface contre la pollution causée par certaines substances dangereuses | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de bescherming van het oppervlaktewater tegen de verontreiniging veroorzaakt door bepaalde gevaarlijke stoffen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 20 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la protection des eaux de surface contre la pollution causée par certaines substances dangereuses | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 20 SEPTEMBER 2001. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de bescherming van het oppervlaktewater tegen de verontreiniging veroorzaakt door bepaalde gevaarlijke stoffen De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | Gelet op richtlijn 76/464/EEG van de Raad van de Europese |
Vu la directive 76/464/CEE du Conseil des Communautés européennes du 4 | Gemeenschappen van 4 mei 1976 betreffende de verontreiniging |
mai 1976 concernant la pollution causée par certaines substances | veroorzaakt door bepaalde gevaarlijke stoffen die in het aquatisch |
dangereuses dans le milieu aquatique de la Communauté; | milieu van de Gemeenschap worden geloosd; |
Vu la directive 86/280/CEE du Conseil des Communautés européennes du | Gelet op richtlijn 86/280/EEG van de Raad van de Europese |
12 juin 1986 concernant les valeurs limites et les objectifs de | Gemeenschappen van 12 juni 1986 betreffende grenswaarden en |
qualité de certaines substances dangereuses relevant de la liste I de | kwaliteitsdoelstellingen voor lozingen van bepaalde onder lijst I van |
l'annexe de la directive 76/464/CEE; | de bijlage van richtlijn 76/464/EEG vallende gevaarlijke stoffen; |
Vu la directive 83/513/CEE du Conseil des Communautés européennes du | Gelet op richtlijn 83/513/EEG van de Raad van de Europese |
26 septembre 1983 concernant les valeurs limites et les objectifs de | Gemeenschappen van 26 september 1983 betreffende grenswaarden en |
qualité pour les rejets de cadmium; | kwaliteitsdoelstellingen voor lozingen van cadmium; |
Vu la directive 82/176/CEE du Conseil des Communautés européennes du | Gelet op richtlijn 82/176/EEG van de Raad van de Europese |
22 mars 1982 concernant les valeurs limites et les objectifs de | Gemeenschappen van 22 maart 1982 betreffende grenswaarden en |
qualité pour les rejets de mercure du secteur de l'électrolyse des | kwaliteitsdoelstellingen voor kwiklozingen afkomstig van de sector |
chlorures alcalins; | elektrolyse van alkalichloriden; |
Vu la directive 84/491/CEE du Conseil des Communautés européennes du 9 | Gelet op richtlijn 84/491/EEG van de Raad van de Europese |
octobre 1984 concernant les valeurs limites et les objectifs de | Gemeenschappen van 9 oktober 1984 betreffende de grenswaarden en |
qualité pour les rejets d'hexachlorocyclohexane; | kwaliteitsdoelstellingen voor de lozing van hexachloorcyclohexaan; |
Vu la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre | Gelet op de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de |
la pollution, notamment l'article 3; | oppervlaktewateren tegen verontreiniging, inzonderheid op artikel 3; |
Vu l'avis du Conseil de l'Environnement, donné le 9 novembre 2000; | Gelet op het advies van Raad voor het Leefmilieu, gegeven op 9 |
Vu la délibération du Gouvernement du 8 mars 2001 sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; Considérant que la demande d'avis a été envoyée au Conseil d'Etat le 13 mars 2001; Qu'elle est restée à ce jour sans réponse; Considérant que l'urgence de faire entrer en vigueur le présent arrêté résulte de ce que la Belgique a déjà été condamnée par la Cour de Justice pour transposition insuffisante de la directive 76/464/CEE précitée et qu'une nouvelle procédure d'infraction a été engagée par la Commission européenne pouvant conduire à une seconde condamnation de la Belgique, cette fois, avec astreinte; | november 2000; Gelet op de Regeringsbeslissing van 8 maart 2001 om de Raad van State te vragen binnen een maand advies uit te brengen; Overwegende dat de adviesaanvraag op 13 maart 2001 aan de Raad van State werd gestuurd; Dat die aanvraag tot op heden onbeantwoord is gebleven; Overwegende dat de inwerkingtreding van dit besluit dringend is omdat België reeds door het Hof van Justitie werd veroordeeld wegens gebrekkige omzetting van de genoemde richtlijn 76/464/EEG en dat de Europese Commissie een nieuwe ingebrekestellingsprocedure heeft aangevat die ertoe zou kunnen leiden dat België een tweede keer wordt veroordeeld, dit keer met oplegging van een dwangsom; |
Qu'il est dès lors justifié de se dispenser de l'avis de la section de | Dat het bijgevolg verantwoord is zich te onttrekken aan het advies van |
législation du Conseil d'Etat conformément aux lois sur le Conseil | de afdeling wetgeving van de Raad van State overeenkomstig artikel 3, |
d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, notamment son article 3, § 1er; | eerste lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State van 12 |
Sur la proposition du Ministre de l'Environnement; | januari 1973; Op voorstel van de Minister van Leefmilieu; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en begripsomschrijving |
Article 1er.Le présent arrêté a pour but de protéger le milieu |
Artikel 1.Dit besluit heeft tot doel het aquatisch milieu te |
aquatique contre la pollution causée par le déversement de certaines | beschermen tegen de verontreiniging veroorzaakt door de lozing van |
substances dangereuses. A cette fin, il fixe des normes de base qui | bepaalde gevaarlijke stoffen. Hiertoe worden basisnormen vastgesteld |
doivent assurer la qualité du milieu aquatique. | die de kwaliteit van het aquatisch milieu moeten waarborgen. |
Il s'applique à toutes les eaux de surface. | Het is van toepassing op het geheel van de oppervlaktewateren. |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° « directive » : la directive 76/464/CEE du Conseil des Communautés | 1° "richtlijn" : richtlijn 76/464/EEG van de Raad van de Europese |
européennes du 4 mai 1976 concernant la pollution causée par certaines | Gemeenschappen van 4 mei 1976 betreffende de verontreiniging |
substances dangereuses dans le milieu aquatique de la Communauté; | veroorzaakt door bepaalde gevaarlijke stoffen die in het aquatisch milieu van de Gemeenschap worden geloosd; |
2° « eaux de surface » : les eaux des voies navigables, les eaux des | 2° "oppervlaktewater" : het water van waterwegen, het water van |
cours d'eau non navigables y compris leurs parcours souterrains, les | onbevaarbare waterlopen, met inbegrip van hun ondergrondse trajecten, |
ruisseaux et rivières, même à débit intermittent en amont du point où | de beken en rivieren, zelfs met onregelmatig debiet stroomopwaarts van |
ils sont classés comme cours d'eau non navigables, les eaux des lacs, | het punt waar deze als onbevaarbare waterlopen worden ingedeeld, het |
des étangs et autres eaux courantes et stagnantes; | water van meren, vijvers en ander stromend en stilstaand water; |
3° « substances dangereuses » : substances de la liste I et de la | 3° "gevaarlijke stoffen" : de in het water aanwezige stoffen van de |
liste II de la directive, présentes dans l'eau et susceptibles, soit | lijsten I en II van de richtlijn die ofwel gevaarlijk kunnen zijn voor |
de porter atteinte à la santé humaine sur base de leur toxicité, de | de menselijke gezondheid wegens hun toxiciteit, persistentie of |
leur persistance ou de leur bioaccumulation - à l'exception de celles | bio-accumulatie, met uitzondering van die stoffen welke biologisch |
qui sont biologiquement inoffensives ou qui se transforment rapidement | onschadelijk zijn of die snel worden omgezet in biologisch |
en substances biologiquement inoffensives - soit d'exercer un effet | onschadelijke stoffen, ofwel een schadelijke werking kunnen hebben op |
nuisible sur le milieu aquatique, lequel peut être limité à une | het aquatisch milieu, dat beperkt kan worden tot een bepaald gebied en |
certaine zone et dépendre des caractéristiques des eaux de réception | afhangen van de kenmerken van de ontvangende wateren en de plaats |
et de leur localisation; | daarvan; |
4° « substances dangereuses pertinentes » : les substances dangereuses | 4° "relevante gevaarlijke stoffen" : de gevaarlijke stoffen van lijst |
de la liste II de la directive et mentionnées dans la colonne 5 du | II van de richtlijn die vermeld zijn in kolom 5 van de tabel in |
tableau repris dans l'annexe II au présent arrêté; | bijlage II bij dit besluit; |
5° « liste des 16 substances prioritaires candidates à la liste I de | 5° « lijst van de 16 prioritaire stoffen die op lijst I van de |
la directive » : la liste des 16 substances désignées dans la | richtlijn kunnen worden opgenomen » : lijst van de 16 stoffen die zijn |
proposition 14 février 1990 de modification de la directive 76/464 | opgenomen in het voorstel van 14 februari 1990 tot wijziging van |
dans laquelle la Commission européenne propose de rajouter ces 16 | richtlijn 76/464 waarin de Europese Commissie voorstelt die 16 stoffen |
substances aux substances de la liste I de la directive; | toe te voegen aan de stoffen van lijst I van de richtlijn; |
6° « objectif de qualité » : concentration admissible pour une | 6° "kwaliteitsdoelstelling" : toelaatbare concentratie voor een |
substance déterminée dans les eaux de surface; | bepaalde stof in het oppervlaktewater; |
7° « Ministre » : le Ministre du Gouvernement de la Région de | 7° "Minister" : de Minister van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
Bruxelles-Capitale qui a l'environnement et la politique de l'eau dans | bevoegd voor Leefmilieu en Waterbeleid; |
ses attributions; 8° « Institut » : l'Institut bruxellois pour la gestion de | 8° "Instituut" : het Brussels Instituut voor Milieubeheer. |
l'environnement. | |
CHAPITRE II. - Détermination des substances dangereuses en Région de | HOOFDSTUK II. - Bepaling van de gevaarlijke stoffen in het Brussels |
Bruxelles-Capitale et objectifs de qualité y associés | Hoofdstedelijk Gewest en de desbetreffende kwaliteitsdoelstellingen |
Art. 3.§ 1er. Les substances dangereuses de la liste I de la |
Art. 3.§ 1. De gevaarlijke stoffen van lijst I van de richtlijn zijn |
directive sont reprises dans l'annexe I, colonne 1 du présent arrêté. | opgenomen in kolom 1 van bijlage I bij dit besluit. |
§ 2. Les substances candidates à la liste des substances dangereuses | § 2. De stoffen die kunnen worden opgenomen in de lijst van de |
pertinentes en Région de Bruxelles-Capitale sont recherchées | relevante gevaarlijke stoffen in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
prioritairement parmi les nonante-neuf substances de la liste II de | worden eerst gezocht onder de negenennegentig stoffen van lijst II van |
l'annexe de la directive, ainsi que parmi certains métaux et composés | de bijlage bij de richtlijn, alsmede onder bepaalde metalen en |
métalliques. Ces substances sont reprises dans la colonne 2 du tableau | metaalhoudende verbindingen. Deze stoffen worden vermeld in kolom 2 |
repris à l'annexe II du présent arrêté. | van de tabel in bijlage II bij dit besluit. |
La liste des substances pertinentes en Région de Bruxelles-Capitale | De lijst van de relevante stoffen in het Brussels Hoofdstedelijk |
est établie sur base de campagnes de mesure de la qualité des eaux de | Gewest wordt vastgesteld op grond van meetcampagnes voor het |
surface. | oppervlaktewater. |
Une substance candidate est susceptible d'être jugée pertinente dès | Een stof die in lijst II kan worden opgenomen, wordt als relevant |
que sa concentration mesurée dans l'eau sur une période minimale d'un | beschouwd zodra haar concentratie in het water die over minimum één |
an, dépasse au moins une fois la limite de détermination élaborée | jaar wordt gemeten, één keer de door het Instituut bepaalde |
préalablement par l'Institut. Les substances pertinentes identifiées | vaststellingsgrens overschrijdt. De in het Brussels Hoofdstedelijk |
en Région de Bruxelles-Capitale sont reprises dans la colonne 5 du | Gewest geïdentificeerde relevante stoffen worden vermeld in kolom 5 |
tableau repris dans l'annexe II au présent arrêté. | van de tabel in bijlage II van dit besluit. |
Art. 4.Les objectifs de qualité concernant des substances dangereuses |
Art. 4.De kwaliteitsdoelstellingen gebonden aan de in lijst I van de |
de la liste I de la directive sont mentionnés dans la colonne 2 du | richtlijn opgenomen gevaarlijke stoffen worden vermeld in kolom 2 van |
tableau de l'annexe I du présent arrêté. Les valeurs figurant dans ce | de tabel in bijlage I bij dit besluit. De waarden in de tabel zijn |
tableau sont des valeurs moyennes des résultats obtenus au cours d'une année. | gemiddelde waarden over een periode van één jaar. |
Les objectifs de qualité associés aux substances dangereuses | De aan de relevante gevaarlijke stoffen gebonden |
pertinentes sont repris dans la colonne 6 du tableau repris à l'annexe | kwaliteitsdoelstellingen worden vermeld in kolom 6 van de tabel in |
II du présent arrêté. Les valeurs figurant dans le tableau sont des | bijlage II bij dit besluit. De waarden in de tabel zijn mediane |
valeurs médianes des résultats obtenus au cours d'une année. | waarden over een meetperiode van één jaar. |
Art. 5.Le Gouvernement peut fixer des objectifs de qualité plus |
Art. 5.De Regering kan strengere kwaliteitsdoelstellingen vaststellen |
sévères pour certaines eaux de surface. | voor sommige oppervlaktewateren. |
Art. 6.Les échantillonnages destinés à contrôler le respect des |
Art. 6.De monsternemingen die tot doel hebben de naleving van de in |
objectifs de qualité mentionnés dans les annexes I et II du présent | de bijlagen I en II bij dit besluit vermelde kwaliteitsdoelstellingen |
arrêté sont effectués comme suit : | te controleren, worden verricht als volgt : |
1° les échantillonnages et les calculs sont réalisés sur une base annuelle; | 1° de monsternemingen en de berekeningen worden jaarlijks uitgevoerd; |
2° au minimum cinq échantillonnages sont effectués aux mêmes endroits | 2° in de loop van het jaar worden minstens vijf monsternemingen op |
dans l'année; | dezelfde plaatsten uitgevoerd; |
3° les échantillonnages sont répartis de telle manière qu'il est tenu | 3° de monsternemingen worden zo verspreid dat met verschillende |
compte de différentes conditions météorologiques. | weersomstandigheden rekening wordt gehouden. |
Art. 7.Le respect des objectifs de qualité des substances dangereuses |
|
pertinentes est évalué au 31 décembre 2001 par l'Institut. Le rapport | Art. 7.Het Instituut beoordeelt op 31 december 2001 of de |
d'évaluation est communiqué au Ministre. | kwaliteitsdoelstellingen voor de relevante gevaarlijke stoffen zijn |
nagekomen. Het beoordelingsverslag wordt aan de Minister overgezonden. | |
Pour toute substance pertinente ajoutée à l'occasion d'une | Voor elke relevante stof die aan de lijst wordt toegevoegd na |
actualisation de la liste telle que prévue à l'article 9, le respect | bijwerking ervan, zoals bepaald in artikel 9, wordt aan het einde van |
ou non de son objectif de qualité est évalué au terme d'une année de | een meetjaar beoordeeld of de kwaliteitsdoelstelling ervan al dan niet |
mesure. | is nagekomen. |
Art. 8.Les objectifs de qualité ne sont pas d'application pour les |
Art. 8.De kwaliteitsdoelstellingen gelden niet voor de |
eaux de surface ou pour certains de leurs tronçons : | oppervlaktewateren of voor bepaalde gedeelten ervan : |
1° en cas de sécheresse exceptionnelle; | 1° in geval van buitengewone droogte; |
2° en raison de caractéristiques naturelles géologiques ou autres, | 2° wegens wetenschappelijk vastgestelde geologische natuurlijke |
scientifiquement établies, qui sont de nature à altérer la qualité de | eigenschappen of andere, die van dien aard zijn dat ze de |
l'eau. | waterkwaliteit aantasten. |
Art. 9.La liste des substances dangereuses pertinentes et/ou des |
Art. 9.De lijst van de relevante gevaarlijke stoffen en/of van de |
objectifs de qualité y associés sont mis à jour une première fois et | desbetreffende kwaliteitsdoelstellingen worden één keer en uiterlijk |
au plus tard, le 31 décembre 2001. | op 31 december 2001 bijgewerkt. |
Le Ministre attribue un objectif de qualité à chaque nouvelle | De Minister kent een kwaliteitsdoelstelling toe aan elke nieuwe |
substance dangereuse pertinente ajoutée à la liste. | relevante gevaarlijke stof die aan de lijst wordt toegevoegd. |
A dater de la première mise à jour, une actualisation est effectuée tous les trois ans. | Vanaf de eerste bijwerking wordt de lijst om de drie jaar bijgewerkt. |
CHAPITRE III. - Réseau de surveillance | HOOFDSTUK III. - Controlenetwerk |
Art. 10.Au plus tard le 31 décembre 2000, un réseau de surveillance |
Art. 10.Uiterlijk op 31 december 2000 wordt een netwerk tot stand |
des eaux de surface concernées par la pollution issue des substances | gebracht voor de controle van de oppervlaktewateren verontreinigd door |
dangereuses dans le milieu aquatique est mis en place. | |
Art. 11.Le réseau de surveillance mis en place conformément à |
de in het aquatisch milieu aanwezige relevante gevaarlijke stoffen. |
l'article 10 poursuit notamment les objectifs suivants : | Art. 11.Het krachtens artikel 10 tot stand gebrachte controlenetwerk |
1° suivre l'évolution des substances dangereuses en relation avec leur | heeft o.a. tot doel : 1° de evolutie van de relevante gevaarlijke stoffen te volgen ten |
objectif de qualité; | overstaan van de kwaliteitsdoelstelling ervan; |
2° évaluer l'incidence des programmes de réduction de la pollution | 2° het effect van de in hoofdstuk IV van dit besluit bedoelde |
visés au chapitre IV du présent arrêté; | programma's ter vermindering van de verontreiniging te beoordelen; |
3° mettre à jour la liste des substances pertinentes ou groupes de | 3° de lijst van de relevante gevaarlijke stoffen of groepen van |
substances dangereuses parmi les substances reprises à l'annexe II du | relevante gevaarlijke stoffen onder de in bijlage II bij dit besluit |
présent arrêté. | opgenomen stoffen bij te werken. |
Art. 12.§ 1er. Le Ministre procède ou fait procéder aux |
Art. 12.§ 1. De Minister gaat over of laat overgaan tot de |
échantillonnages représentatifs, selon la fréquence minimale fixée à | representatieve monsternemingen volgens de minimale frequentie bedoeld |
l'article 6. | in artikel 6. |
Le laboratoire auquel il est fait appel pour les échantillonnages et | Het laboratorium waarop een beroep wordt gedaan voor de |
analyses doit posséder : | monsternemingen en analyses dient in het bezit te zijn van : |
1° soit un agrément de la Région de Bruxelles-Capitale; | 1° een erkenning afgegeven door het Brussels Hoofstedelijk Gewest; |
2° soit une accréditation Beltest; | 2° of, een Beltest-accreditatie; |
3° soit une accréditation équivalente délivrée par un Etat membre. | 3° of, een gelijkwaardige accreditatie afgegeven door een Lidstaat. |
§ 2. Entre le moment où les échantillons d'eau sont prélevés sur le | § 2. Tussen het moment van de monsterneming te velde en dat van het |
terrain et celui où ils sont analysés au laboratoire, toutes les | laboratoriumonderzoek wordt alles in het werk gesteld om de |
précautions nécessaires sont prises pour éviter l'altération de leur | verslechtering van de oorspronkelijke kwaliteit van de monsters te |
qualité originale. | voorkomen. |
§ 3. Le contrôle des objectifs de qualité est effectué en recourant de | § 3. De controle van de kwaliteitsdoelstellingen wordt bij voorkeur |
préférence aux méthodes analytiques standardisées du type ISO, EPA, | verricht via gestandaardiseerde analysetechnieken van het type ISO, |
EN, NBN. | EPA, EN, NBN. |
Les laboratoires qui utilisent des méthodes adaptées ou d'autres | De laboratoria die aangepaste of andere methodes gebruiken, moeten |
méthodes doivent s'assurer et démontrer de la validité de leurs | zich vergewissen van de geldigheid van hun niet-gestandaardiseerde |
méthodes autres que standardisées via des tests de répétitivité et de | methodes en dat bewijzen aan de hand van herhaalbaarheids- en |
reproductibilité. | reproduceerbaarheidsproeven. |
Le laboratoire tiendra compte des normes et méthodologies existantes | Het laboratorium zal rekening houden met de bestaande normen en |
relatives à la durée de conservation maximale recommandée avant | methodes in verband met de maximale aanbevolen bewaartijd vóór |
analyse. | analyse. |
CHAPITRE IV. - Programmes de réduction de la pollution causée par les | HOOFDSTUK IV. - Programma's ter vermindering van de verontreiniging |
substances dangereuses pertinentes en Région de Bruxelles-Capitale | veroorzaakt door de relevante gevaarlijke stoffen in het Brussels |
Hoofdstedelijk Gewest | |
Art. 13.Le Ministre arrête un programme de réduction de la pollution |
Art. 13.De Minister bepaalt een programma ter vermindering van de |
générée pour chaque substance dangereuse pertinente visée à la colonne | verontreiniging veroorzaakt door elke relevante gevaarlijke stof |
3 du tableau en annexe au présent arrêté qui ne respecte pas son | bedoeld in kolom 3 van de bij dit besluit gevoegde tabel waarvan de |
objectif de qualité à la date du 31 décembre 2001. | kwaliteitsdoelstelling op 31 december 2001 niet in acht is genomen. |
Ces programmes sont arrêtés dans les trois mois à compter du 31 décembre 2001. | Deze programma's worden goedgekeurd binnen drie maanden, te rekenen vanaf 31 december 2001. |
Le Ministre arrête des programmes de réduction spécifiques pour les | De Minister bepaalt specifieke programma's ter vermindering van de |
substances dangereuses pertinentes ajoutées à la liste après le 31 | relevante gevaarlijke stoffen die aan de lijst worden toegevoegd na 31 |
décembre 2001 et qui ne respectent pas leur objectif de qualité au | december 2001 en die niet voldoen aan hun kwaliteitsdoelstelling aan |
terme de l'année de mesure qui suit leur classement. Ces programmes | het einde van het meetjaar dat volgt op dat van hun indeling. Deze |
sont adoptés dans un délai de 6 mois à compter du terme de l'année de mesure. Art. 14.Les programmes de réduction de la pollution exposent en quoi les différents instruments adoptés et/ou prévus, en ce compris les mesures législatives, réglementaires et administratives, concourent à leur réalisation. Les programmes peuvent également comprendre des dispositions spécifiques concernant la composition et l'utilisation des substances concernées et tenir compte des derniers progrès techniques économiquement réalisables. Les moyens qui sont mis en oeuvre pour amener les substances dangereuses pertinentes en dessous de leur objectif de qualité peuvent concerner notamment la réduction à l'émission et/ou à l'utilisation, le système de taxation et l'interdiction de mise en oeuvre ou d'utilisation. Les objectifs de qualité seront atteints au plus tard 5 |
programma's worden goedgekeurd binnen zes maanden na het einde van het meetjaar. Art. 14.De programma's ter vermindering van de verontreiniging bepalen in welke mate de verschillende aangenomen en/of voorziene instrumenten, met inbegrip van de wettelijke, verordenende en bestuurlijke maatregelen, tot hun verwezenlijking bijdragen. De programma's kunnen ook specifieke bepalingen bevatten in verband met de samenstelling en het gebruik van de bedoelde stoffen en rekening houden met de recentste technische vorderingen die economisch haalbaar zijn. De middelen die worden aangewend om de relevante gevaarlijke stoffen onder hun kwaliteitsdoelstelling te brengen, kunnen met name betrekking hebben op de vermindering bij de emissie en/of het gebruik, het belastingsysteem en het uitvoeringsverbod. De kwaliteitsdoelstellingen moeten uiterlijk vijf jaar na de goedkeuring |
ans à dater de l'adoption du programme. | van het programma worden gehaald. |
Art. 15.S'il apparaît qu'un objectif de qualité n'est pas respecté au |
Art. 15.Als blijkt dat een kwaliteitsdoelstelling aan het einde van |
terme du programme de réduction correspondant, et pour autant qu'il | het overeenkomstige verminderingsprogramma niet zijn nagekomen en voor |
soit établi que la cause du non-respect est imputable, pour une partie | zover vaststaat dat de oorzaak van de niet-inachtneming gedeeltelijk |
non négligeable ou en totalité, aux activités humaines menées sur le | of geheel te wijten is aan menselijke activiteiten die op het |
territoire de la Région de Bruxelles-Capitale, le Ministre adopte des | grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest worden uitgevoerd, |
mesures supplémentaires appropriées pour en garantir le respect. | neemt de Minister bijkomende maatregelen om de nakoming ervan te |
Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
waarborgen. Art. 16.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 17.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
Art. 17.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Bruxelles, le 20 septembre 2001. | Brussel, 20 september 2001. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-Voorzitter, |
F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |
Le Ministre de l'Environnement, | De Minister van Leefmilieu, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Annexe I | Bijlage I |
Objectifs de qualité des substances dangereuses relevant de la liste I | Kwaliteitsdoelstellingen van de gevaarlijke stoffen opgenomen in lijst |
de la directive | I van de richtlijn |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale relatif à la protection des eaux de surface contre | Hoofdstedelijke Regering betreffende de bescherming van het |
la pollution causée par certaines substances dangereuses. | oppervlaktewater tegen de verontreiniging veroorzaakt door bepaalde |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | gevaarlijke stoffen. Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-Voorzitter, |
F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |
Le Ministre de l'Environnement, | De Minister van Leefmilieu, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Annexe II | Bijlage II |
Liste des substances dangereuses pertinentes en Région de | Lijst van de relevante gevaarlijke stoffen in het Brussels |
Bruxelles-Capitale et objectifs de qualité | Hoofdstedelijk Gewest en kwaliteitsdoelstellingen |
La présente liste des substances dangereuses pertinentes est dressée | Deze lijst van relevante gevaarlijke stoffen is opgemaakt op grond van |
au départ d'une étude préalable des eaux de surface, réalisée sur la | een voorafgaande analyse van de oppervlaktewateren uitgevoerd over de |
période 1997-2000 en plusieurs points représentatifs. | periode 1997-2000 op verschillende representatieve punten. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
* Liste des 16 substances prioritaires candidates à la liste I de la | * Lijst van de 16 prioritaire stoffen die op de lijst I van de |
directive | richtlijn kunnen worden opgenomen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale relatif à la protection des eaux de surface contre | Hoofdstedelijke Regering betreffende de bescherming van het |
la pollution causée par certaines substances dangereuses. | oppervlaktewater tegen de verontreiniging veroorzaakt door bepaalde |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | gevaarlijke stoffen. Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-Voorzitter, |
F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |
Le Ministre de l'Environnement, | De Minister van Leefmilieu, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |