Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles- Capitale relatif à la commercialisation du gibier du 1er juillet 2001 au 30 juin 2003 dans la Région de Bruxelles-Capitale | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de handel in wild van 1 juli 2001 tot 30 juni 2003 in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 28 JUIN 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles- Capitale relatif à la commercialisation du gibier du 1er juillet 2001 au 30 juin 2003 dans la Région de Bruxelles-Capitale Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 28 JUNI 2001. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de handel in wild van 1 juli 2001 tot 30 juni 2003 in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi du 28 février 1882 sur la chasse, notamment son article 10, | Gelet op de jachtwet van 28 februari 1882, inzonderheid op artikel 10, |
remplacé par l'ordonnance du 29 août 1991; | vervangen door de ordonnantie van 29 augustus 1991; |
Vu la concertation des Gouvernements régionaux concernés en date du 22 février 2001; | Gelet op het overleg gepleegd tussen de betrokken gewestregeringen op 22 februari 2001; |
Vu l'avis du Conseil de l'environnement de la Région de Bruxelles- | Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu voor het Brusselse |
Capitale du 27 mars 2001; | Hoofdstedelijk Gewest van 27 maart 2001; |
Vu l'avis du Conseil supérieur bruxellois de la Conservation de la | Gelet op het advies van de Brusselse Hoge Raad voor Natuurbehoud van |
Nature du 30 mars 2001; | 30 maart 2001; |
Vu la décision du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale sur | Gelet op de beslissing van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering over |
la demande d'avis au Conseil d'Etat à donner dans un délai d'un mois; | het verzoek aan de Raad van State om advies te geven binnen een termijn van een maand; |
Vu l'avis 31.669/3 du Conseil d'Etat, donné le 19 juin 2001, en | Gelet op advies 31.669/3 van de Raad van State, gegeven op 19 juni |
application de l'article 84, premier alinéa, 1° des lois coordonnées | 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
sur le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition du Ministre de l'Environnement et de la | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Conservation de la Nature; | Op voorstel van de Minister van Leefmilieu en Natuurbehoud; |
Après en avoir délibéré, | Na erover te hebben beraadslaagd, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable du 1er juillet 2001 au |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing van 1 juli 2001 tot 30 juni |
30 juin 2003. | 2003. |
Art. 2.§ 1er. Les périodes durant lesquels le gibier de l'espèce cerf |
Art. 2.§ 1. De periodes tijdens welke wild van de soort edelhert in |
peut être commercialisé en Région de Bruxelles-Capitale, sont | het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest in de handel mag worden gebracht, |
déterminées comme suit : | worden vastgesteld als volgt : |
1° cerf : du 15 septembre au 15 février; 2° biche et faon des deux sexes : du 1er octobre au 15 février. § 2. A l'époque où le tir, dans une autre région belge, ainsi que le transport du seul cerf, à l'exclusion de la biche, est permis, le transport jusqu'au lieu de consommation ou de vente n'est autorisé que si l'animal porte, d'une façon apparente, les marques extérieures de son sexe. Le transport du cerf mâle, de la biche et de faons des deux sexes est seulement permis, sur présentation d'un certificat attestant que l'animal transporté rentre dans l'un des types dont le tir est autorisé. Art. 3.§ 1er. Les périodes durant lesquels le gibier de l'espèce chevreuil peut être commercialisé en Région de Bruxelles-Capitale, |
1° hert : van 15 september tot 15 februari; 2° hinde en jongen van beide geslachten : van 1 oktober tot 15 februari. § 2. In de periode waarin het schieten, in een ander Belgisch gewest, en het vervoer van alleen het hert is toegestaan, met uitsluiting van de hinde, is het vervoer tot aan de plaats van verbruik of van de handel slechts geoorloofd wanneer het dier op zichtbare wijze de uiterlijke kenmerken van zijn geslacht draagt. Het bedoelde vervoer van herten, hinden en de jongen van beide geslachten is bovendien slechts geoorloofd wanneer een getuigschrift wordt voorgelegd waarin wordt vastgesteld dat het vervoerde dier tot één van de soorten behoort waarvan het schieten is toegestaan. Art. 3.§ 1. De periodes tijdens welke wild van de soort ree in het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest in de handel mag worden gebracht, |
sont déterminées comme suit : | worden vastgesteld als volgt : |
1° brocard : du 15 mai au 10 décembre; | 1° reebok : van 15 mei tot 15 december; |
2° chevrette et faons des deux sexes : du 1er octobre au 25 mars. § 2. A l'époque où le tir, dans une autre région belge, ainsi que le transport soit du seul brocard, à l'exclusion de la chevrette, soit de la seule chevrette (et des jeunes des deux sexes), à l'exclusion du brocard, est permis, le transport jusqu'au lieu de consommation ou de vente n'est autorisé que si l'animal porte, d'une façon apparente, les marques extérieures de son sexe. Le transport du brocard, de la chevrette et des jeunes des deux sexes | 2° reegeit en jongen van beide geslachten : van 1 oktober tot 25 maart. § 2. In de periode waarin het schieten, in een ander Belgisch gewest, en het vervoer van hetzij alleen de reebok, met uitsluiting van de reegeit, hetzij alleen de reegeit (en de jongen van beide geslachten), met uitsluiting van de reebok, is toegestaan, is het vervoer tot aan de plaats van verbruik of van de handel slechts geoorloofd wanneer het dier op zichtbare wijze de uiterlijke kenmerken van zijn geslacht of het gewei draagt. Het bedoelde vervoer van reebokken, reegeiten en de jongen van beide geslachten is bovendien slechts geoorloofd wanneer het dier gemerkt is |
est seulement permis quand l'animal est marqué par un label ou sur | met een label of wanneer een getuigschrift wordt voorgelegd waarin |
présentation d'un certificat attestant que l'animal transporté rentre | wordt vastgesteld dat het vervoerde dier tot één van de soorten |
dans l'un des types dont le tir est autorisé. | behoort waarvan het schieten is toegestaan. |
Art. 4.§ 1er. Les périodes durant lesquels le gibier de l'espèce daim |
Art. 4.§ 1. De periodes tijdens welke wild van de soort damhert in |
peut être commercialisé en Région de Bruxelles-Capitale, sont | het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest in de handel mag worden gebracht, |
déterminées comme suit : | worden vastgesteld als volgt : |
1° daim : du 15 septembre au 15 février; | 1° damhert : van 15 september tot 15 februari; |
2° daine et faons des deux sexes : du 1er octobre au 15 février. | 2° damhinde en jongen van beide geslachten : van 1 oktober tot 15 |
§ 2. A l'époque où le tir, dans une autre région belge, ainsi que le | februari. § 2. In de periode waarin het schieten, in een ander Belgisch gewest, |
transport du seul daim, à l'exclusion de la daine, est permis, le | en het vervoer van alleen het damhert is toegestaan, met uitsluiting |
transport jusqu'au lieu de consommation ou de vente n'est autorisé que | van de damhinde, is het vervoer tot aan de plaats van verbruik of van |
si l'animal porte, d'une façon apparente, les marques extérieures de | de handel slechts geoorloofd wanneer het dier op zichtbare wijze de |
son sexe. | uiterlijke kenmerken van zijn geslacht draagt. |
Art. 5.Le gibier de l'espèce mouflon peut être commercialisé en |
Art. 5.Wild van de soort moeflon mag in het Brusselse Hoofdstedelijk |
Région de Bruxelles-Capitale du 1er octobre au 15 février, dans les | Gewest in de handel worden gebracht van 1 oktober tot 15 februari wat |
conditions suivantes : | betreft : |
1° mouflon mâle dont une corne, mesurée extérieurement, atteint 60 cm | 1° de moeflonram waarvan één hoorn, gemeten langs de buitenzijde, minstens 60 cm bereikt; |
au moins, 2° femelle ainsi que les agneaux femelles; | 2° vrouwelijke moeflons evenals lammeren van het vrouwelijk geslacht; |
3° jeunes mâles portant des cornes de 15 cm au maximum. | 3° jonge mannelijke dieren met hoornen van maximum 15 cm. |
Art. 6.Le sanglier peut être commercialisé en Région de |
Art. 6.Wild zwijn mag in het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest in de |
Bruxelles-Capitale du 1er mai au 10 février. | handel worden gebracht van 1 mei tot 10 februari. |
Art. 7.§ 1. Les périodes durant lesquelles le petit gibier peut être |
Art. 7.§ 1. De periodes tijdens welke klein wild in het Brusselse |
commercialisé en Région de Bruxelles-Capitale sont déterminées comme | Hoofdstedelijk Gewest in de handel mag worden gebracht, worden |
suit : | vastgesteld als volgt : |
1° perdrix grise : du 1er septembre au 10 décembre; | 1° patrijs : van 1 september tot 10 december; |
2° lièvre : du 15 octobre au 10 janvier; | 2° haas : van 15 oktober tot 10 januari; |
3° coq faisan : du 15 octobre au 10 février; | 3° fazantenhaan : van 15 oktober tot 10 februari; |
4° poule faisane : du 15 octobre au 10 janvier. | 4° fazantenhen : van 15 oktober tot 10 januari. |
§ 2. A l'époque où uniquement le tir, dans une autre région belge, | § 2. In de periode waarin het schieten, in een ander Belgisch gewest, |
ainsi que le transport du seul coq faisan sont permis, à l'exclusion | en het vervoer van alleen de fazantenhaan is toegestaan, met |
de la poule faisane, les faisans ne pourront être transportes, offerts | uitsluiting van de fazantenhen, is het vervoer, het te koop aanbieden, |
en vente, vendus et achetés, que si leur queue au moins est recouverte | het verkopen en het kopen ervan alleen geoorloofd indien minstens het |
de ses plumes. | dier zijn staartveren heeft behouden. |
Art. 8.Le canard colvert peut être commerciaisé en Région de |
Art. 8.Wilde eend mag in het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest in de |
Bruxelles-Capitale du 15 août au 10 février. | handel worden gebracht van 15 augustus tot 10 februari. |
Art. 9.Les périodes durant lesquelles d'autres gibiers peuvent être |
Art. 9.De periodes tijdens welke overig wild in het Brusselse |
commercialisés en Région de Bruxelles-Capitale, sont déterminées comme | Hoofdstedelijk Gewest in de handel mag worden gebracht, worden |
suit : | vastgesteld als volgt : |
1° lapin : toute l'année; | 1° konijn : gans het jaar; |
2° pigeon ramier : du 15 août au 10 mars. | 2° houtduif : van 15 augustus tot 10 maart. |
Art. 10.Le Ministre ayant l'Environnement et la Conservation de la |
Art. 10.De Minister van Leefmilieu en Natuurbehoud is belast met de |
Nature dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 28 juin 2001. | Brussel, 28 juni 2001. |
Au nom du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-Voorzitter, |
F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |
Le Ministre de l'Environnement, | De Minister van Leefmilieu, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |