← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale désignant les membres du Comité consultatif régional des taxis et des voitures de location avec chauffeur "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale désignant les membres du Comité consultatif régional des taxis et des voitures de location avec chauffeur | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende aanwijzing van de leden van het Regionaal Comité van Advies voor de taxi's en de verhuurde voertuigen met chauffeur |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
15 MARS 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 15 MAART 2001. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale désignant les membres du Comité consultatif | houdende aanwijzing van de leden van het Regionaal Comité van Advies |
régional des taxis et des voitures de location avec chauffeur | voor de taxi's en de verhuurde voertuigen met chauffeur |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 | Gelet op de ordonnantie van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad van 27 |
avril 1995 relative aux services de taxis et aux services de location | april 1995 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het |
de voitures avec chauffeur, notamment l'article 34; | verhuren van voertuigen met chauffeur, inzonderheid op artikel 34; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 |
novembre 1995 fixant la composition, le fonctionnement et les | november 1995 houdende de samenstelling, de werking en de opdrachten |
attributions du Comité consultatif régional des taxis et des voitures | van het Regionaal Comité van Advies voor de taxi's en de verhuurde |
de location avec chauffeur pour la Région de Bruxelles-Capitale et | voertuigen met chauffeur voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
notamment son article 7 qui prévoit que : « les membres du Comité | inzonderheid op het artikel 7 dat bepaalt : « de leden van het Comité |
consultatif sont nommés pour un mandat d'une durée de deux ans renouvelable »; | worden benoemd voor een hernieuwbaar mandaat van twee jaar »; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 11 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 11 |
juin 1998 désignant les membres du Comité consultatif régional des | juni 1998 houdende benoeming van de leden van het Regionaal Comité van |
taxis et des voitures de location avec chauffeur; | Advies voor de taxi's en de verhuurde voertuigen met chauffeur; |
Considérant que cet arrêté est entré en vigueur le 11 août 1998, date | Overwegende dat dit besluit in werking is getreden op 11 augustus 1998 |
de sa parution au Moniteur belge; | zijnde de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad werd |
Considérant que les mandats des membres doivent être renouvelés afin | bekendgemaakt; Overwegende dat de mandaten van de leden dienen te worden hernieuwd, |
de leur permettre de siéger valablement au sein du Comité consultatif; | teneinde laatstgenoemden in de gelegenheid te stellen om geldig in het |
Considérant que le secteur du taxi est essentiellement masculin; que | Comité van Advies te zetelen; |
de ce fait, les organismes professionnels représentatifs des | Overwegende dat de taxisector hoofdzakelijk mannelijk is, dat de |
exploitants et chauffeurs de taxis ne sont, en règle générale, pas en | representatieve beroepsverenigingen van exploitanten en taxichauffeurs |
mesure de présenter des candidatures de femmes et, à fortiori, de | over het algemeen niet in staat zijn om kandidaturen van vrouwen voor |
présenter pour chaque mandat la candidature d'au moins un homme et une | te dragen en a fortiori voor elk mandaat de kandidatuur voor te dragen |
femme selon le prescrit de l'article 2, § 1er, de l'ordonnance du 27 | van minstens een man en een vrouw overeenkomstig de voorschriften van |
avril 1995 portant introduction d'une représentation équilibrée des | artikel 2, § 1, van de ordonnantie van 27 april 1995 houdende |
hommes et des femmes dans les organismes consultatifs; qu'il y a lieu | invoering van een evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en |
dès lors de déroger à la règle précitée, en application de l'article | vrouwen in adviesorganen; dat aan voornoemde regel bijgevolg afgeweken |
2, § 2, de l'ordonnance; | dient te worden met toepassing van artikel 2, § 2, van de ordonnantie; |
Sur proposition du Ministre ayant les services de taxis et les | Op de voordracht van de Minister bevoegd voor de taxidiensten en de |
services de location de voitures avec chauffeur dans ses attributions | diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur en van de hem |
et du Secrétaire d'Etat qui lui est adjoint, | toegevoegde Staatssecretaris, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont nommés membres du Comité consultatif régional des |
Artikel 1.Worden aangewezen als leden van het Regionaal Comité van |
taxis et des voitures de location avec chauffeur pour la Région de | Advies voor de taxi's en de verhuurde voertuigen met chauffeur voor |
Bruxelles-Capitale : | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : |
1° en qualité de président du Comité : le Secrétaire d'Etat qui a les | 1° als voorzitter van het Comité : de Staatssecretaris tot wiens |
services de taxis et les services de location de voitures avec | bevoegdheden de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van |
chauffeur dans ses attributions; | voertuigen met chauffeur behoren; |
2° en qualité de délégués du Gouvernement de la Région de | 2° als afgevaardigden van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering die |
Bruxelles-Capitale représentant respectivement le Ministre-Président, | |
le Ministre qui a les communications et les travaux publics dans ses | respectievelijk de Minister-Voorzitter, de Minister bevoegd voor |
attributions et le Secrétaire d'Etat qui a les services de taxis et | verkeersmiddelen en openbare werken en de Staatssecretaris bevoegd |
les services de location de voitures avec chauffeur dans ses | voor de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen |
attributions : MM. Charles Duseuwoir, Willy Vantricht et Philippe | met chauffeur vertegenwoordigen : de heren Charles Duseuwoir, Willy |
Rombouts; | Vantricht en Philippe Rombouts; |
3° en qualité de délégués de la Direction des Taxis, de | 3° als vertegenwoordigers van de Directie Taxi's van het Gewestelijke |
l'Administration régionale de l'Equipement et des Déplacements : Mmes | Bestuur voor Uitrusting en Vervoer : Mevrn. Michaela Popescu, |
Michaela Popescu, directrice; Anne Laurent, attachée et M. Jean-Pierre | directrice; Anne Laurent, attachée en de heer Jean-Pierre Orianne, |
Orianne, attaché; | attaché; |
4° en qualité de délégués de la Direction de la Politique des | 4° als vertegenwoordigers van de Directie van het Vervoerbeleid van |
Déplacements de l'Administration régionale de l'Equipement et des | |
Déplacements : MM. Alain Broes et en tant que suppléant Gérard Van | het Gewestelijk Bestuur Uitrusting en Vervoer : de heren Alain Broes |
Grieken; | en als plaatsvervanger Gérard Van Grieken; |
5° en qualité de délégué des organisations représentatives de la | 5° als afgevaardigde van de representatieve verbruikersorganisaties |
défense des consommateurs : M. Walter Hilgers; | die in de Raad voor het Verbruik zetelen : de heer Walter Hilgers; |
6° en qualité de délégué d'association représentative des usagers des | 6° als afgevaardigde van de representatieve vereniging voor gebruikers |
transports publics : M. Ulrik Schollaert; | van het openbaar vervoer : de heer Ulrik Schollaert; |
7° en qualité de délégués de l'a.s.b.l. « Groupement des Taxis | 7° als afgevaardigde van de v.z.w. « Groepering van de Brusselse |
bruxellois » : MM. Josse Simon et en tant que suppléant Verhaegen Lode; | Taxi's » : de heren Josse Simon en als plaatsvervanger Verhaegen Lode; |
8° en qualité de délégués de l'a.s.b.l. « Union des Taxis de Bruxelles | 8° als afgevaardigden van de v.z.w. « Bond van de Brusselse Taxi's » : |
» : MM. Mir Sattari Anwar et en tant que suppléant Zouhair Jmili; | de heren Mir Sattari Anwar en als plaatsvervanger Zouhair Jmili; |
9° en qualité de délégués de l'a.s.b.l. « Assocation des Taxis | 9° als afgevaardigden van de v.z.w. « Vereniging van de Brusselse |
bruxellois »: M. Christophe Huylebroeck et en tant que suppléante Mme | Taxi's » : de heer Christophe Huylebroeck en als plaatsvervangster |
Suzanne Masson; | Mevr. Masson, Suzanne; |
10° en qualité de délégués de l'a.s.b.l. « Groupement national des | 10° als afgevaardigden van de v.z.w. « Nationale Groepering van de |
Entreprises de Taxis et de Voitures de Location » : MM. Claude Delire | Taxibedrijven en van de Bedrijven voor het Verhuren van Voertuigen » : |
et en tant que suppléant Claude Fievez; | de heren Claude Delire en als plaatsvervanger Claude Fievez; |
11° en qualité de délégués de « l'Union professionnelle des | 11° als afgevaardigden van de « Beroepsvereniging van taxi- en |
exploitants de taxis et taxis-camionnettes » : MM. André De Loor et en | taxibestelwagenexploitanten » : de heren André De Loor en als |
tant que suppléant Willy Gallo; | plaatsvervanger Willy Gallo; |
12° en qualité de délégués de l'a.s.b.l. « Union nationale | 12° als afgevaardigden van de v.z.w. « Nationale Belgische |
professionnelle belge des Exploitants de Véhicules de Location avec | Vakvereniging van de Exploitanten van Verhuurde Voertuigen met |
Chauffeur » : M. Georges Gemers et en tant que suppléante Mme | Chauffeur » : de heer Georges Gemers en als plaatsvervangster Mevr. |
Christiane Bombeeck; | Christiane Bombeeck; |
13° en qualité de délégués de l'Union belge des Ouvriers du Transport | 13° als afgevaardigden van de Belgische Transportarbeidersbond : de |
: MM. Frank Van Thillo et en tant que suppléant Rudy Sneyder; | heren Frank Van Thillo en als plaatsvervanger Rudy Sneyder; |
14° en qualité de délégués de la Centrale chrétienne des Ouvriers du | 14° als afgevaardigden van de Christelijke Centrale van de |
Transport : MM. Robert Parillo et en tant que suppléant Marc | Vervoerarbeiders : de heren Robert Parillo en als plaatsvervanger Marc |
Heyndrickx; | Heyndrickx; |
15° en qualité de délégués de la Centrale générale des Syndicats | 15° als afgevaardigden van de Algemene Centrale der Liberale Vakbonden |
libéraux de Belgique : MM. S. De Muelenaere et en tant que suppléant X. Muls. | van België : de heren S. De Muelenaere en als plaatsvervanger X. Muls. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Bruxelles, le 15 mars 2001. | Brussel, 15 maart 2001. |
Par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Vanwege de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre d'Etat, Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister van Staat, Minister-Voorzitter van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la | Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing en |
Recherche scientifique, | Wetenschappelijk Onderzoek, |
F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |
Le Secrétaire d'Etat à la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de | De Staatssecretaris bij het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, belast met |
l'Aménagement du Territoire, des Monuments et des Sites et du | Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen en Bezoldigd Vervoer |
Transport rémunéré des Personnes, | van Personen, |
W. DRAPS | W. DRAPS |