← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale désignant les membres du Comité consultatif régional des taxis et des voitures de location avec chauffeur "
| Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale désignant les membres du Comité consultatif régional des taxis et des voitures de location avec chauffeur | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende aanwijzing van de leden van het Regionaal Comité van Advies voor de taxi's en de verhuurde voertuigen met chauffeur |
|---|---|
| MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
| 15 MARS 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 15 MAART 2001. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
| Bruxelles-Capitale désignant les membres du Comité consultatif | houdende aanwijzing van de leden van het Regionaal Comité van Advies |
| régional des taxis et des voitures de location avec chauffeur | voor de taxi's en de verhuurde voertuigen met chauffeur |
| Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
| Vu l'ordonnance du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 | Gelet op de ordonnantie van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad van 27 |
| avril 1995 relative aux services de taxis et aux services de location | april 1995 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het |
| de voitures avec chauffeur, notamment l'article 34; | verhuren van voertuigen met chauffeur, inzonderheid op artikel 34; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 |
| novembre 1995 fixant la composition, le fonctionnement et les | november 1995 houdende de samenstelling, de werking en de opdrachten |
| attributions du Comité consultatif régional des taxis et des voitures | van het Regionaal Comité van Advies voor de taxi's en de verhuurde |
| de location avec chauffeur pour la Région de Bruxelles-Capitale et | voertuigen met chauffeur voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
| notamment son article 7 qui prévoit que : « les membres du Comité | inzonderheid op het artikel 7 dat bepaalt : « de leden van het Comité |
| consultatif sont nommés pour un mandat d'une durée de deux ans renouvelable »; | worden benoemd voor een hernieuwbaar mandaat van twee jaar »; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 11 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 11 |
| juin 1998 désignant les membres du Comité consultatif régional des | juni 1998 houdende benoeming van de leden van het Regionaal Comité van |
| taxis et des voitures de location avec chauffeur; | Advies voor de taxi's en de verhuurde voertuigen met chauffeur; |
| Considérant que cet arrêté est entré en vigueur le 11 août 1998, date | Overwegende dat dit besluit in werking is getreden op 11 augustus 1998 |
| de sa parution au Moniteur belge; | zijnde de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad werd |
| Considérant que les mandats des membres doivent être renouvelés afin | bekendgemaakt; Overwegende dat de mandaten van de leden dienen te worden hernieuwd, |
| de leur permettre de siéger valablement au sein du Comité consultatif; | teneinde laatstgenoemden in de gelegenheid te stellen om geldig in het |
| Considérant que le secteur du taxi est essentiellement masculin; que | Comité van Advies te zetelen; |
| de ce fait, les organismes professionnels représentatifs des | Overwegende dat de taxisector hoofdzakelijk mannelijk is, dat de |
| exploitants et chauffeurs de taxis ne sont, en règle générale, pas en | representatieve beroepsverenigingen van exploitanten en taxichauffeurs |
| mesure de présenter des candidatures de femmes et, à fortiori, de | over het algemeen niet in staat zijn om kandidaturen van vrouwen voor |
| présenter pour chaque mandat la candidature d'au moins un homme et une | te dragen en a fortiori voor elk mandaat de kandidatuur voor te dragen |
| femme selon le prescrit de l'article 2, § 1er, de l'ordonnance du 27 | van minstens een man en een vrouw overeenkomstig de voorschriften van |
| avril 1995 portant introduction d'une représentation équilibrée des | artikel 2, § 1, van de ordonnantie van 27 april 1995 houdende |
| hommes et des femmes dans les organismes consultatifs; qu'il y a lieu | invoering van een evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en |
| dès lors de déroger à la règle précitée, en application de l'article | vrouwen in adviesorganen; dat aan voornoemde regel bijgevolg afgeweken |
| 2, § 2, de l'ordonnance; | dient te worden met toepassing van artikel 2, § 2, van de ordonnantie; |
| Sur proposition du Ministre ayant les services de taxis et les | Op de voordracht van de Minister bevoegd voor de taxidiensten en de |
| services de location de voitures avec chauffeur dans ses attributions | diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur en van de hem |
| et du Secrétaire d'Etat qui lui est adjoint, | toegevoegde Staatssecretaris, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont nommés membres du Comité consultatif régional des |
Artikel 1.Worden aangewezen als leden van het Regionaal Comité van |
| taxis et des voitures de location avec chauffeur pour la Région de | Advies voor de taxi's en de verhuurde voertuigen met chauffeur voor |
| Bruxelles-Capitale : | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : |
| 1° en qualité de président du Comité : le Secrétaire d'Etat qui a les | 1° als voorzitter van het Comité : de Staatssecretaris tot wiens |
| services de taxis et les services de location de voitures avec | bevoegdheden de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van |
| chauffeur dans ses attributions; | voertuigen met chauffeur behoren; |
| 2° en qualité de délégués du Gouvernement de la Région de | 2° als afgevaardigden van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering die |
| Bruxelles-Capitale représentant respectivement le Ministre-Président, | |
| le Ministre qui a les communications et les travaux publics dans ses | respectievelijk de Minister-Voorzitter, de Minister bevoegd voor |
| attributions et le Secrétaire d'Etat qui a les services de taxis et | verkeersmiddelen en openbare werken en de Staatssecretaris bevoegd |
| les services de location de voitures avec chauffeur dans ses | voor de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen |
| attributions : MM. Charles Duseuwoir, Willy Vantricht et Philippe | met chauffeur vertegenwoordigen : de heren Charles Duseuwoir, Willy |
| Rombouts; | Vantricht en Philippe Rombouts; |
| 3° en qualité de délégués de la Direction des Taxis, de | 3° als vertegenwoordigers van de Directie Taxi's van het Gewestelijke |
| l'Administration régionale de l'Equipement et des Déplacements : Mmes | Bestuur voor Uitrusting en Vervoer : Mevrn. Michaela Popescu, |
| Michaela Popescu, directrice; Anne Laurent, attachée et M. Jean-Pierre | directrice; Anne Laurent, attachée en de heer Jean-Pierre Orianne, |
| Orianne, attaché; | attaché; |
| 4° en qualité de délégués de la Direction de la Politique des | 4° als vertegenwoordigers van de Directie van het Vervoerbeleid van |
| Déplacements de l'Administration régionale de l'Equipement et des | |
| Déplacements : MM. Alain Broes et en tant que suppléant Gérard Van | het Gewestelijk Bestuur Uitrusting en Vervoer : de heren Alain Broes |
| Grieken; | en als plaatsvervanger Gérard Van Grieken; |
| 5° en qualité de délégué des organisations représentatives de la | 5° als afgevaardigde van de representatieve verbruikersorganisaties |
| défense des consommateurs : M. Walter Hilgers; | die in de Raad voor het Verbruik zetelen : de heer Walter Hilgers; |
| 6° en qualité de délégué d'association représentative des usagers des | 6° als afgevaardigde van de representatieve vereniging voor gebruikers |
| transports publics : M. Ulrik Schollaert; | van het openbaar vervoer : de heer Ulrik Schollaert; |
| 7° en qualité de délégués de l'a.s.b.l. « Groupement des Taxis | 7° als afgevaardigde van de v.z.w. « Groepering van de Brusselse |
| bruxellois » : MM. Josse Simon et en tant que suppléant Verhaegen Lode; | Taxi's » : de heren Josse Simon en als plaatsvervanger Verhaegen Lode; |
| 8° en qualité de délégués de l'a.s.b.l. « Union des Taxis de Bruxelles | 8° als afgevaardigden van de v.z.w. « Bond van de Brusselse Taxi's » : |
| » : MM. Mir Sattari Anwar et en tant que suppléant Zouhair Jmili; | de heren Mir Sattari Anwar en als plaatsvervanger Zouhair Jmili; |
| 9° en qualité de délégués de l'a.s.b.l. « Assocation des Taxis | 9° als afgevaardigden van de v.z.w. « Vereniging van de Brusselse |
| bruxellois »: M. Christophe Huylebroeck et en tant que suppléante Mme | Taxi's » : de heer Christophe Huylebroeck en als plaatsvervangster |
| Suzanne Masson; | Mevr. Masson, Suzanne; |
| 10° en qualité de délégués de l'a.s.b.l. « Groupement national des | 10° als afgevaardigden van de v.z.w. « Nationale Groepering van de |
| Entreprises de Taxis et de Voitures de Location » : MM. Claude Delire | Taxibedrijven en van de Bedrijven voor het Verhuren van Voertuigen » : |
| et en tant que suppléant Claude Fievez; | de heren Claude Delire en als plaatsvervanger Claude Fievez; |
| 11° en qualité de délégués de « l'Union professionnelle des | 11° als afgevaardigden van de « Beroepsvereniging van taxi- en |
| exploitants de taxis et taxis-camionnettes » : MM. André De Loor et en | taxibestelwagenexploitanten » : de heren André De Loor en als |
| tant que suppléant Willy Gallo; | plaatsvervanger Willy Gallo; |
| 12° en qualité de délégués de l'a.s.b.l. « Union nationale | 12° als afgevaardigden van de v.z.w. « Nationale Belgische |
| professionnelle belge des Exploitants de Véhicules de Location avec | Vakvereniging van de Exploitanten van Verhuurde Voertuigen met |
| Chauffeur » : M. Georges Gemers et en tant que suppléante Mme | Chauffeur » : de heer Georges Gemers en als plaatsvervangster Mevr. |
| Christiane Bombeeck; | Christiane Bombeeck; |
| 13° en qualité de délégués de l'Union belge des Ouvriers du Transport | 13° als afgevaardigden van de Belgische Transportarbeidersbond : de |
| : MM. Frank Van Thillo et en tant que suppléant Rudy Sneyder; | heren Frank Van Thillo en als plaatsvervanger Rudy Sneyder; |
| 14° en qualité de délégués de la Centrale chrétienne des Ouvriers du | 14° als afgevaardigden van de Christelijke Centrale van de |
| Transport : MM. Robert Parillo et en tant que suppléant Marc | Vervoerarbeiders : de heren Robert Parillo en als plaatsvervanger Marc |
| Heyndrickx; | Heyndrickx; |
| 15° en qualité de délégués de la Centrale générale des Syndicats | 15° als afgevaardigden van de Algemene Centrale der Liberale Vakbonden |
| libéraux de Belgique : MM. S. De Muelenaere et en tant que suppléant X. Muls. | van België : de heren S. De Muelenaere en als plaatsvervanger X. Muls. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
| au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
| Bruxelles, le 15 mars 2001. | Brussel, 15 maart 2001. |
| Par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Vanwege de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
| Le Ministre d'Etat, Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister van Staat, Minister-Voorzitter van de Brusselse |
| Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, |
| Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la | Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing en |
| Recherche scientifique, | Wetenschappelijk Onderzoek, |
| F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |
| Le Secrétaire d'Etat à la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de | De Staatssecretaris bij het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, belast met |
| l'Aménagement du Territoire, des Monuments et des Sites et du | Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen en Bezoldigd Vervoer |
| Transport rémunéré des Personnes, | van Personen, |
| W. DRAPS | W. DRAPS |