← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant les arrêtés du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale par lesquels des fonctionnaires ont été désignés pour l'exercice des compétences prévues dans les ordonnances de la Région de Bruxelles-Capitale qui ont trait à des matières fiscales "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant les arrêtés du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale par lesquels des fonctionnaires ont été désignés pour l'exercice des compétences prévues dans les ordonnances de la Région de Bruxelles-Capitale qui ont trait à des matières fiscales | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van de besluiten van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering waarbij ambtenaren werden aangesteld voor de uitoefening van de bevoegdheden voorzien in de ordonnanties van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest die betrekking hebben op fiscale materies |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
31 AOUT 2000. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 31 AUGUSTUS 2000. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale modifiant les arrêtés du Gouvernement de la Région | tot wijziging van de besluiten van de Brusselse Hoofdstedelijke |
de Bruxelles-Capitale par lesquels des fonctionnaires ont été désignés | Regering waarbij ambtenaren werden aangesteld voor de uitoefening van |
pour l'exercice des compétences prévues dans les ordonnances de la | de bevoegdheden voorzien in de ordonnanties van het Brussels |
Région de Bruxelles-Capitale qui ont trait à des matières fiscales | Hoofdstedelijk Gewest die betrekking hebben op fiscale materies |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 23 juillet 1992 relative à la taxe régionale à | Gelet op de ordonnantie van 23 juli 1992 betreffende de |
gewestbelasting ten laste van bezetters van bebouwde eigendommen en | |
charge des occupants d'immeubles bâtis et de titulaires de droits | houders van een zakelijk recht op sommige onroerende goederen, |
réels sur certains immeubles, notamment les articles 18 et 19, § 1er; | inzonderheid op de artikelen 18 en 19, § 1; |
Vu l'ordonnance du 22 décembre 1994 relative à la reprise de la | Gelet op de ordonnantie van 22 december 1994 betreffende de overname |
fiscalité provinciale, notamment les articles 47 et 48, § 1er; | van de provinciale fiscaliteit, inzonderheid op de artikelen 47 en 48, § 1; |
Vu l'ordonnance du 27 avril 1995 relative aux services de taxis et aux | Gelet de ordonnantie van 27 april 1995 betreffende de taxidiensten van |
services de location de voitures avec chauffeur, notamment les | de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur, |
articles 14, 26 et 31; | inzonderheid op de artikelen 14, 26 en 31; |
Vu l'ordonnance du 29 mars 1996 instituant une taxe sur le déversement | Gelet op de ordonnantie van 29 maart 1996 tot instelling van een |
des eaux usées, notamment l'article 35, § 1er; | heffing op de lozing van afvalwater, inzonderheid op artikel 35, § 1; |
Vu l'ordonnance du 17 juillet 1997 modifiant la procédure de | Gelet op de ordonnantie van 17 juli 1997 tot wijziging van de |
l'enquête, du recouvrement et des poursuites en matière de fiscalité | procedure van het onderzoek, de inning en de vervolgingen inzake |
régionale autonome, notamment les articles 4, 15 et 19; | gewestelijke autonome fiscaliteit, inzonderheid op de artikelen 4, 15 en 19; |
Vu l'ordonnance du 29 octobre 1998 instaurant un tarif réduit pour les | Gelet op de ordonnantie van 29 oktober 1998 houdende invoering van een |
droits de succession en cas de transmission de petites et moyennes | verlaagd tarief van successierechten in geval van overdracht van |
entreprises, notamment l'article 2; | kleine en middelgrote ondernemingen, inzonderheid op artikel 2; |
Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, notamment l'article 3, | Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State, inzonderheid |
§ 1er; | op artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence, motivée par la nécessité d'assurer la continuité du | Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door de noodzaak de |
service; | continuïteit van de dienst te verzekeren; |
Sur la proposition du Ministre du Gouvernement de la Région de | Op voordracht van de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale, ayant les Finances dans ses attributions; | Regering tot wiens bevoegdheden de Financiën behoren; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient begrepen te worden |
par « arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 11 | onder « besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 11 |
septembre 1997 » : l'arrêté du Gouvernement de la Région de | september 1997 »: het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 11 septembre 1997 modifiant ses arrêtés du 23 | Regering van 11 september 1997 tot wijziging van haar besluiten van 23 |
mars 1995, du 15 février 1996 et du 7 novembre 1996 par lesquels les | maart 1995, 15 februari 1996 en 7 november 1996 waarbij de ambtenaren |
fonctionnaires ont été désignés pour l'exercice des compétences | aangesteld werden voor de uitoefening van de bevoegdheden voorzien in |
prévues dans les ordonnances instaurant des taxes régionales autonomes. | de ordonnanties die gewestelijke autonome belastingen invoeren. |
Art. 2.Les dispositions mentionnées ci-dessous : |
Art. 2.De hieronder vermelde bepalingen : |
a) article 3 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | a) artikel 3 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale du 23 mars 1995 portant désignation des | van 23 maart 1995 tot aanstelling van de ambtenaren voor de |
fonctionnaires pour l'exercice des compétences prévues dans | uitoefening van de bevoegdheden voorzien in de ordonnantie van 23 juli |
l'ordonnance du 23 juillet 1992 relative à la taxe régionale à charge | 1992 betreffende de gewestbelasting ten laste van bezetters van |
des occupants d'immeubles bâtis et de titulaires de droits réels sur | bebouwde eigendommen en houders van een zakelijk recht op sommige |
certains immeubles, modifié par l'arrêté du Gouvernement de la Région | onroerende goederen, gewijzigd door het besluit van de Brussels |
de Bruxelles-Capitale du 11 septembre 1997; | Hoofdstedelijke Regering van 11 september 1997; |
b) article 3 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | b) artikel 3 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale du 23 mars 1995 portant désignation des | van 23 maart 1995 tot aanstelling van de ambtenaren voor de |
fonctionnaires pour l'exercice des compétences prévues dans | uitoefening van de bevoegdheden voorzien in de ordonnantie van 22 |
l'ordonnance du 22 décembre 1994 relative à la reprise de la fiscalité provinciale; | december 1994 betreffende de overname van de provinciale fiscaliteit; |
c) article 3, § 1er, 2°, de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | c) artikel 3, § 1, 2°, van het besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale du 15 février 1996 portant désignation des | Hoofdstedelijke Regering van 15 februari 1996 tot aanstelling van de |
fonctionnaires compétents pour `établissement et le recouvrement de | ambtenaren bevoegd voor de vestiging en de invordering van sommige |
certaines taxes prévues dans l'ordonnance du 27 avril 1995 relative | belastingen voorzien in de ordonnantie van 27 april 1995 betreffende |
de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met | |
aux services de location de voitures avec chauffeur, modifié par | chauffeur, gewijzigd door het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 11 | Regering van 11 september 1997; |
septembre 1997; d) article 54 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | d) artikel 54 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 7 novembre 1996 déterminant les conditions | Regering van 7 november 1996 tot bepaling van de voorwaarden voor de |
d'application de la taxe sur le déversement des eaux usées; | toepassing van de heffing op de lozing van afvalwater; |
e) article 6 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | e) artikel 6 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale du 21 janvier 1999 relatif au tarif réduit pour les | van 21 januari 1999 betreffende het verlaagd tarief van de |
droits de succession en cas de transmission de petites et moyennes | successierechten in geval van overdracht van kleine en middelgrote |
entreprises, | ondernemingen, |
sont complétées par la disposition suivante : | worden aangevuld met volgende bepaling : |
« En cas d'absence du Directeur général de l'Administration des | « In geval van afwezigheid van de Directeur-generaal van de |
Administratie van Financiën en Begroting van het Ministerie van het | |
Finances et du Budget du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, | Brussels Hoofdstedelijk Gewest, worden de bevoegdheden van deze |
les compétences de ce fonctionnaire sont exercées par le Secrétaire | ambtenaar uitgeoefend door de Adjunct-secretaris-generaal van het |
général adjoint du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale. » | Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. » |
Art. 3.Sont abrogés : |
Art. 3.Worden opgeheven : |
a) l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 15 | a) het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 |
février 1996 modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de | februari 1996 tot wijziging van het besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale du 23 mars 1995 portant désignation des | Hoofdstedelijke Regering van 23 maart 1995 tot aanstelling van de |
fonctionnaires pour l'exercice des compétences prévues dans | ambtenaren voor de uitoefening van de bevoegdheden voorzien in de |
l'ordonnance du 23 juillet 1992 relative à la taxe régionale à charge | ordonnantie van 23 juli 1992 betreffende de gewestbelasting ten laste |
des occupants d'immeubles bâtis et de titulaires de droits réels sur | van bezetters van bebouwde eigendommen en houders van een zakelijk |
certains immeubles; | recht op sommige onroerende goederen; |
b) l'article 54, deuxième alinéa, de l'arrêté du Gouvernement de la | b) artikel 54, tweede lid, van het besluit van de Brusselse |
Région de Bruxelles-Capitale du 7 novembre 1996 déterminant les | Hoofdstedelijke Regering van 7 november 1996 tot bepaling van de |
conditions de la taxe sur le déversement des eaux usées. | voorwaarden van de toepassing van de heffing op de lozing van |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur ce jour. |
afvalwater. Art. 4.Dit besluit treedt heden in werking. |
Art. 5.Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale |
Art. 5.De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, die de |
ayant les Finances dans ses attributions, est chargé de l'exécution du | Financiën onder zijn bevoegdheden heeft, is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 31 août 2000. | Brussel, 31 augustus 2000. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Territoire, des Monuments et des Sites, de la Rénovation urbaine et de | Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek, |
la Recherche scientifique, | |
J. SIMONET | J. SIMONET |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met |
des Finances, du Budget, de la Fonction publique et de Relations | Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, |
extérieures, | |
Mme A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK | Mevr. A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK |