Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant échange de voiries entre la Région de Bruxelles-Capitale et la Commune de Saint-Josse-ten-Noode | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende organisatie van een uitwisseling van wegen tussen het Brussels Hoofdstedelijke Gewest en de Gemeente Sint-Joost-ten-Node |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 12 OCTOBRE 2000. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant échange de voiries entre la Région de Bruxelles-Capitale et la Commune de Saint-Josse-ten-Noode Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 12 OKTOBER 2000. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende organisatie van een uitwisseling van wegen tussen het Brussels Hoofdstedelijke Gewest en de Gemeente Sint-Joost-ten-Node De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 betreffende de |
bruxelloises, notamment l'article 4; | Brusselse instellingen, inzonderheid artikel 4; |
Vu l'article 274 de la Nouvelle Loi communale; | Gelet op artikel 274 van de Nieuwe Gemeentewet : |
Vu l'avis du Conseil communal du 5 avril 2000 concernant le transfert | Gelet op het advies van de Gemeenteraad van 5 april 2000 etreffende de |
des voiries visées à l'article 1er du présent arrêté et vu l'accord du | opdracht van de in artikel 1 van dit besluit bedoelde wegen en gelet |
Conseil communal du même jour concernant le transfert de la voirie | op het akkoord van de Gemeenteraad van diezelfde datum betreffende de |
visée à l'article 2 du présent arrêté; | opdracht van de in artikel 2 van dit besluit bedoelde weg; |
Considérant que les voiries incorporées dans la voirie régionale | Overwegende dat de bij ht gewestelijk wegennet ingedeelde wegen een |
revêtent un caractère d'intérêt général et que celle incorposée dans | algemeen belang hebben en dat de weg welke bij de gemeentewegen |
la voirie communale relève d'une gestion locale; | ingedeeld is onder plaatselijk beheer valt; |
Considérant qu'il existe aujourd'hui un manque de cohérence et de | Overwegende dat thans een flagrand gebrek aan coherentie en logica |
logique flagrant dans la composition du maillage actuel des voiries | bestaat wat betreft de samenstelling van de huidige netstructuur van |
régionales sur le territoire de la Commune; | de gewestwegen op het grondgebied van de Gemeente; |
Considérant dès lors qu'il est indispensable de rationaliser ce | Overwegende dat het noodzakelijk is die structuur te rationaliseren om |
dernier afin d'être en mesure de mener une politique cohérente tant en | in staat te zijn een coherent beleid te voeren zowel inzake mobiliteit |
matière de mobilité que d'aménagement de l'espace public; | als wat betreft de inrichting van de openbare ruimte; |
Considérant par ailleurs que les arrêtés royaux du 6 décembre 1991 | Overwegende bovendien dat de koninklijke besluiten van 6 december 1991 |
dressant la liste des routes et de leurs dépendances transféreés à la | waarbij de lijst wordt opgemaakt van de wegen en hun aanhorigheden die |
Région de Bruxelles-Capitale, et des 12 mai 1992 et 10 juin 1993 modifiant cet arrêté du 6 décembre 1991 contiennent certaines erreurs et oublis qu'il y a lieu de corriger; Sur la proposition de notre Ministre des Travaux publics et du Transport, de la Lutte contre l'incendie et de l'Aide médicale urgente, Arrête : Article 1er.Les voiries ci-après sont incorporées dans la grande voirie de la Région de Bruxelles-Capitale : Bonneels (rue); Deux Tours (rue des), entre la chaussée de Louvain et la rue Verbist; Haecht (chaussée de); Méridien (rue du); Progrès (rue du); Rogier (place), tracé de la rue du Progrès; Royale (rue); Verbist (rue), entre la place Saint-Josse et la rue des Deux Tours. |
aan het Brussels Hoofdstedelijk Gewest zijn overgedragen, alsmede van 12 mei 1992 en 10 juni 1993 tot wijziging van het besluit van 6 december 1991 bepaalde fouten en nalatigheden inhouden welke moeten worden verbeterd; Op het voorstel van de Minister van Openbare Werken, Vervoer, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, Besluit : Artikel 1.De wegen hierna worden ingedeeld bij het wegennet van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : Bonneelsstraat; Haachtsesteenweg; Koningsstraat; Middaglijnstraat; Rogierplein, tracé van de Vooruitgangstraat; Twee Torensstraat, tussen de Leuvensesteenweg en de Verbiststraat; Verbiststraat, tussen Sint-Joostplein en de twee Torenstraat; Vooruitgangstraat. Art. 2.Wordt overgedragen aan de Gemeente, zoals afgebeeld in de |
Art. 2.Est transférée à la Commune, telle que figurée dans l'annexe 1 du présent arrêté : Pacifications (rue de la). Art. 3.Sont pas conséquent classées voiries régionales sur la commune de Saint-Josse-ten-Noode et forment à ce titre le maillage des voiries régionales sur cette commune conformément à l'annexe 1er du présent arrêté : Arts (avenue des); Astronomie (avenue de l'); Bonneels (rue); Boulevard (avenue du); Deux Tours (rue des), entre la chaussée de Louvain et la rue Verbist; Frick (square H.); Galilée (avenue); Haecht (chaussée de); Roi Albert II (boulevard du); Louvain (chaussée de); Madou (place); Méridien (rue du); Progrès (rue du); Quetelet (place); Régina (avenue Victoria); Rogier (place), tracé de la chaussée de Louvain; Royale (rue); Saint-Josse (place), tracé de la chaussée de Louvain; Scailquin (rue); Verbist (rue), entre la place Saint-Josse et la rue des Deux Tours. Art. 4.La reprise des voiries prévues à l'article 1er du présent arrêté opère transfert, à titre gratuit, de la propriété de l'assiette des voiries concernées, de leur dessus, ainsi que de leur dessous mais à l'exception du réseau d'égouttage ainsi que des câbles et canalisations de toute sorte qui y sont ou qui y seront hébergés et qui restent la propriété des personnes morales de droit public ou |
bijlage 1 bij dit besluit : Pacificatiestraat. Art. 3.Worden bijgevolg ingedeeld bij de gewestwegen in de Gemeente Sint-Joost-ten-Node en vormen aldus de netstructuur van de gewestwegen in die gemeente overeenkomstig bijlage 1 bij dit besluit : Bolwerklaan; Bonneelstraat; Fricksquare (H.-); Galileelaan; Haachtsesteenweg; Koning Albert II-laan; Koningsstraat; Kunstlaan; Leuvensesteenweg; Madouplein; Middaglijnstraat; Queteletplein; Rogierplein, tracé van de Vooruitgangstraat; Scalquinstraat; Sint-Joostplein, tracé van de Leuvensesteenweg; Sterrenkundelaan; Twee Torensstraat, tussen de Leuvensesteenweg en de Verbiststraat; Verbiststraat, tussen het Sint-Joostplein en de Twee Torenstraat; Victoria Reginalaan; Vooruitgangstraat. Art. 4.De in artikel 1 van dit besluit bedoelde overname van wegen is de uitvoering van de kosteloze overdracht van de eigendom van het weggebied van de betrokken wegen, van hun bovenkant, alsmede van hun onderkant, maar met uitzondering van het rioolnet en van de kabels en leidingen van alle aard die er liggen of zullen gelegd worden en die eigendom blijven van de publiek- of privaatrechtelijke rechtspersonen |
privé qui les y ont installés et qui en assurent la gestion dans le | die ze daar gelegd hebben en die ze beheren met inachtneming van de |
respect des dispositions légales et réglementaires existantes. | bestaande reglementaire en wetsbepalingen. |
Art. 5.Notre Ministre des Travaux publics, du Transport de la Lutte |
Art. 5.Onze Minister van Openbare Werken, Vervoer, Brandbestrijding |
contre l'incendie et de l'Aide médicale urgente est chargé de | en Dringende Medische Hulp wordt belast met de uitvoering van dit |
l'exécution du présent arrêté. | besluit. |
Bruxelles le 12 octobre 2000. | Brussel, 12 oktober 2000. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-Voorzitter, |
J. SIMONET | J. SIMONET |
Le Ministre des Travaux publics, du Transport, de la Lutte contre | De Minister van Openbare Werken, Vervoer, Brandbestrijding en |
l'incendie et de l'Aide médicale urgente, | Dringende Medische Hulp, |
J. CHABERT | J. CHABERT |