Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale remplaçant les arrêtés du 17 juillet 1997, 2 juillet 1998 et 17 décembre 1998, fixant la tarification des prestations de l'Agence régionale pour la Propreté | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vervanging van de besluiten van 17 juli 1997, 2 juli 1998 en 17 december 1998 tot vaststelling van de tarifering van de diensten van het Gewestelijk Agentschap voor Netheid |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
14 DECEMBRE 2000. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 14 DECEMBER 2000. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale remplaçant les arrêtés du 17 juillet 1997, 2 | tot vervanging van de besluiten van 17 juli 1997, 2 juli 1998 en 17 |
juillet 1998 et 17 décembre 1998, fixant la tarification des | december 1998 tot vaststelling van de tarifering van de diensten van |
prestations de l'Agence régionale pour la Propreté | het Gewestelijk Agentschap voor Netheid |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 19 juillet 1990 portant création de l'Agence | Gelet op de ordonnantie van 19 juli 1990 houdende oprichting van het |
régionale pour la Propreté, notamment les articles 4 et 10.3; | Gewestelijk Agentschap voor Netheid, inzonderheid op de artikelen 4 en |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 décembre 2000; | 10.3; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 8 |
december 2000; | |
Vu l'accord du Ministre des Finances et du Budget, donné le 14 décembre 2000; | Gelet op het akkoord van de Minister van Financiën en Begroting, gegeven op 14 december 2000; |
Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat du 12 janvier 1973, | Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State van 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1; |
Considérant que l'ordonnance créant l'Agence régionale pour la | Overwegende dat de ordonnantie houdende oprichting van het Gewestelijk |
Propreté est entrée en vigueur le 31 décembre 1991; | Agentschap voor Netheid van kracht is sinds 31 december 1991; |
Vu l'urgence justifiée par l'augmentation des coûts et notamment les | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gerechtvaardigd door de |
coûts salariaux, les frais de carburant et les frais de traitement | kostenverhoging, meer bepaald de loonkosten, de brandstofprijzen en de |
qu'il y a lieu de répercuter sans délai auprès de la clientèle de « | verwerkingskosten, die onverwijld aan de klanten van « Net Brussel » |
Bruxelles Propreté »; | moet worden doorgerekend; |
Sur la proposition du Ministre de l'Environnement et de la Propreté publique, | Op voorstel van de Minister van Leefmilieu en Openbare Netheid, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté fixe la tarification des prestations de |
Artikel 1.Dit besluit stelt de tarifering vast van de diensten van |
l'Agence régionale pour la Propreté, ci-après dénommée « | het Gewestelijk Agentschap voor Netheid, hierna « Net Brussel » |
Bruxelles-Propreté ». | genoemd. |
Enlèvement des immondices | Afvalophaling |
Art. 2.Les enlèvements des immondices sont soumis aux tarifs suivants |
Art. 2.De afvalophalingen worden aan volgende tarieven onderworpen : |
: § 1er. La présente tarification ne concerne pas l'enlèvement des | § 1. Deze tarifering is niet van toepassing op de afvalophaling bij |
immondices auprès des ménages, tel que prévu à l'article 3 du | huishoudens, zoals bepaald in artikel 3 van de Verordening van 15 juli |
Règlement relatif à l'enlèvement par collecte des immondices du 15 | 1993 betreffende de verwijdering van afval door middel van ophalingen, |
juillet 1993, à l'exception du § 2, 6e alinéa et du § 3 du présent | met uitzondering van § 2, 6e lid en § 3 van dit artikel. |
article. § 2. Les contrats commerciaux pour enlèvements autres que ceux prévus | § 2. De handelscontracten voor andere ophalingen dan die welke bepaald |
au § 1er sont soumis aux tarifs suivants : | in § 1 worden aan volgende tarieven onderworpen : |
1° Immondices présentées en sacs ou en vrac, pour l'enlèvement lors de | 1° Afval in zakken of in bulk, voor verwijdering tijdens de gewone |
la collecte ordinaire auprès des ménages : 1,4 BEF/litre. Les 150 | ophaling bij de huishoudens : 1,4 BEF/liter. Voor de eerste 150 liter |
premiers litres collectés par semaine sont exonérés du paiement de la | die per week wordt opgehaald, wordt vrijstelling van betaling van de |
redevance. Les emballages en carton, présentés selon les instructions | retributie gegeven. De kartonnen verpakkingen die worden aangeboden |
de « Bruxelles-Propreté » sont enlevés gratuitement à concurrence d'un | volgens de instructies van « Net Brussel », worden gratis opgehaald |
m3 maximum par semaine. Les m3 ou passages supplémentaires font | met een maximum van 1 m3 per week. Voor de extra m3` of ophaalbeurten |
l'objet d'une tarification aux conditions décrites au 4° de ce même | wordt de tarifering toegepast volgens de voorwaarden beschreven in 4° |
paragraphe. | van deze paragraaf. |
Des enlèvements supplémentaires en dehors des horaires de la collecte | Bijkomende ophalingen buiten de ophaaluren van de gewone ophaling bij |
ordinaire auprès des ménages peuvent être obtenus. Ces enlèvements ne | de huishoudens zijn mogelijk. Deze ophalingen worden door « Net |
sont effectués par « Bruxelles-Propreté » que si les immondices sont | Brussel » uitgevoerd op voorwaarde dat het afval in zakken wordt |
présentées en sacs. Outre la tarification au litrage, chaque | aangeboden. Naast de tarifering op basis van het aantal liter, wordt |
enlèvement donne lieu à la perception d'un forfait de 300 BEF. | bij elke ophaling een forfaitair bedrag van 300 BEF aangerekend. |
Le contractant est tenu d'utiliser les sacs frappés du logo de « | De contractant dient de zakken met het logo van « Net Brussel » te |
Bruxelles-Propreté » ; les sacs sont distribués exclusivement par | gebruiken; de zakken worden uitsluitend door Net Brussel verdeeld, in |
celle-ci, proportionnellement au litrage souscrit en supplément ; le | verhouding tot het aantal extra aangevraagde liters; de prijs van de |
coût du sac et de sa livraison est compris dans le forfait. | zak en de levering ervan zijn in het forfaitair bedrag inbegrepen. |
2° Immondices présentées en conteneurs (1.100, 770, 660 et 240 litres) | 2° Afval in containers (1.100, 770, 660 en 240 liter) : |
: - 150 BEF par vidange, et 0,5 BEF/litre calculé sur la capacité du | - 150 BEF/lediging en 0,5 BEF/liter berekend op de capaciteit van de |
conteneur du lundi au samedi. | container van maandag tot zaterdag. |
- facturation de la vidange à 200 % le dimanche et les jours fériés. | - facturering van de lediging tegen 200 % op zondag en wettelijke |
Des passages supplémentaires peuvent être obtenus selon des conditions | feestdagen. Extra ophaalbeurten zijn mogelijk volgens de bijzondere voorwaarden |
particulières établies dans le contrat commercial. | die in het handelscontract zijn opgenomen. |
3° Au cas où la densité moyenne des immondices dépasse 0,2 ou si les | 3° Indien de gemiddelde densiteit van het afval 0,2 overschrijdt of |
conditions d'accès à celles-ci occasionnent à « Bruxelles-Propreté » | indien de toegangsomstandigheden tot dit afval voor « Net Brussel » |
des surcoûts de collecte, la tarification prévue sub 1° et 2° peut | extra ophaalkosten meebrengen, kan de tarifering vastgelegd in 1° en |
être majorée en fonction du coût supplémentaire d'enlèvement, de | 2° worden verhoogd op basis van de extra kosten voor de ophaling, |
manipulation ou de traitement. | hantering of verwerking. |
4° Des réductions sont accordées en cas de tri des immondices. Elles | 4° Er worden kortingen toegekend indien het afval is gesorteerd. Deze |
sont établies trimestriellement sur base du cours des matières | kortingen worden driemaandelijks vastgelegd op basis van de koers van |
recyclables et sont fonction de la nature, de la quantité, de la | de recycleerbare materialen en zijn afhankelijk van de aard, |
qualité ainsi que du mode de conditionnement des immondices triées. | hoeveelheid, kwaliteit en verpakkingswijze van het gesorteerde afval. |
5° Au cas où le contrat porte sur des quantités importantes, celui-ci | 5° In geval van een contract voor grote hoeveelheden, kunnen in dit |
peut prévoir des conditions financières liées directement au coût du | contract financiële voorwaarden worden opgenomen die rechtstreeks |
service presté. 6° En vue de favoriser la mécanisation de la collecte, « | gekoppeld zijn aan de kosten van de gepresteerde dienst. |
Bruxelles-Propreté » peut, moyennant un prix de location, mettre à | 6° Met het oog op de bevordering van de mechanisering van de ophaling |
disposition des conteneurs adaptés aux lieux d'enlèvement des | kan « Net Brussel », mits een huurprijs wordt betaald, op de plaats |
immondices. Toutefois, dans ces lieux, les conteneurs destinés aux | van ophaling aangepaste containers ter beschikking stellen. De |
collectes sélectives sont mis à disposition à titre gratuit de tout | containers die bestemd zijn voor de selectieve ophalingen worden |
abonné ou de tout gérant d'immeubles à appartement qui en fait la | daarentegen op deze plaatsen gratis ter beschikking gesteld van elke |
demande, « Bruxelles-Propreté » se réservant le droit de reprendre ces | contractant of flatgebouwgerant die hierom vraagt; « Net Brussel » |
behoudt zich hierbij wel het recht voor deze containers terug te nemen | |
conteneurs en cas de sous-utilisation ou de non-respect systématique | indien ze te weinig worden gebruikt of bij systematische niet-naleving |
des consignes de tri. | van de sorteerrichtlijnen. |
7° L'enlèvement des déchets dangereux et des huiles usagées se fait | 7° De ophaling van gevaarlijk afval en afvaloliën gebeurt op grond van |
sur base d'un devis établi par « Bruxelles-Propreté », en fonction de | een bestek opgesteld door « Net Brussel » op basis van de specifieke |
la nature précise et du mode de conditionnement des déchets. | aard en verpakkingswijze van het afval. |
§ 3. Les enlèvements de déchets à la demande sont soumis à la | § 3. Afvalophalingen op aanvraag worden aan de volgende tarifering |
tarification suivante : | onderworpen : |
1° déchets encombrants dont l'enlèvement à domicile est demandé par | 1° grofvuil waarvan de ophaling aan huis wordt gevraagd door |
les ménages : gratuit pour le premier m3` à raison d'une demande tous | huishoudens : gratis voor de eerste m3` op basis van een aanvraag om |
les 6 mois, 650 BEF/m3` pour tout m3` supplémentaire ; déchets | de zes maanden, 650 BEF/m3 voor elke extra m3 ; grofvuil waarvan de |
encombrants dont l'enlèvement est demandé par les établissements | ophaling aan huis wordt gevraagd door instellingen die zijn |
exonérés tels que décrits sus art. 5 § 1er : 650 BEF/m3`. | vrijgesteld overeenkomstig art. 5, § 1 : 650 BEF/m; |
2° enlèvements groupés de déchets encombrants : 6.500 FB par camion de | 2° gegroepeerde ophalingen van grofvuil : 6.500 BEF per volgeladen |
15 m3` complet, pour 5 ménages; | vrachtwagen van 15 m3 , voor 5 huishoudens; |
3° déchets encombrants, dont l'enlèvement est demandé par une | 3° grofvuil waarvan de ophaling wordt aangevraagd door een bedrijf, |
entreprise, un commerce, une profession libérale ou une ASBL non | handelszaak, een vrij beroep of een niet-vrijgestelde VZW : 1 500 |
exonérée : 1.500 BEF/m3`; | BEF/m3`; |
4° enlèvement de déchets de construction, uniquement auprès des | 4° ophaling van bouwafval, uitsluitend bij huishoudens, in zakken van |
ménages, en sac de 20 kg maximum : 125 BEF par sac à concurrence de 15 | maximum 20 kg : 125 BEF/zak ten belope van maximum 15 zakken per |
sacs maximum par enlèvement. Au-delà de 15 sacs, « Bruxelles-Propreté | ophaling. Indien er meer dan 15 zakken zijn, haalt « Net Brussel » dit |
» effectue les enlèvements au moyen d'un big-bag d'une capacité d'un m3`. | bouwafval op in een big-bag met een capaciteit van 1 m3`. Voor de |
Pour la mise à disposition d'un big-bag et son enlèvement : 3.000 BEF; | terbeschikkingstelling en de verwijdering van een big-bag wordt 3.000 |
BEF aangerekend; | |
5° au cas où la durée du travail excède la demi-heure, le montant de | 5° Ingeval het werk langer dan een halfuur duurt, wordt het bedrag van |
la redevance fixée pour l'enlèvement est majoré du tarif horaire | de retributie voor de ophaling vermeerderd met volgend uurtarief, van |
suivant, du lundi au samedi : 3.000 BEF/heure par camion (plat, | maandag tot zaterdag : 3.000 BEF/uur per vrachtwagen (vlakke |
grappin ou benne), personnel compris. | vrachtwagen, met grijper of laadbak), personeel inbegrepen. |
Pour l'application du tarif horaire, toutes les tranches horaires sont | Voor de toepassing van het uurtarief worden alle uurschijven per |
facturées par demi-heure entamée. | aangevat halfuur aangerekend. |
En cas d'enlèvement demandé en urgence, à effectuer dans un délai | Ingeval een dringende ophaling wordt aangevraagd, dit wil zeggen een |
inférieur à 24 heures, la tarification reprise sous 1° à 4° du présent | ophaling binnen 24 uur, wordt de in deze paragraaf sub 1° tot 4° |
paragraphe, est soumise à une augmentation de 50 % du prix de base. | vastgelegde tarifering verhoogd met 50 %. |
§ 4. Des grands conteneurs peuvent être mis à disposition, à | § 4. Er kunnen grote containers ter beschikking worden gesteld, met |
l'exception des chantiers de construction et de démolition, au tarif suivant : | uitzondering van bouw- en sloopwerven, tegen volgend tarief : |
a) conteneur non-compacteur comportant des déchets non triés : 4.600 | a) container, geen perscontainer, met niet-gesorteerd afval : 4.600 |
BEF/tonne, 4.000 BEF/transport, 200 BEF/jour de mise à disposition; | BEF/ton, 4.000 BEF/vervoer, 200 BEF/dag terbeschikkingstelling; |
b) conteneur non-compacteur ne comportant que des déchets encombrants | b) container, geen perscontainer, met uitsluitend grofvuil : 4.400 |
: 4.400 BEF/tonne, 4.000 BEF/transport, 200 BEF/jour de mise à disposition; | BEF/ton, 4.000 BEF/vervoer, 200 BEF/dag terbeschikkingstelling; |
c) conteneur non-compacteur ne comportant que des déchets de | c) container, geen perscontainer, met uitsluitend volgens de |
construction triés suivant les instructions de « Bruxelles-Propreté » | instructies van « Net Brussel » gesorteerd bouwafval : 1.500 BEF/ton, |
: 1.500 BEF/tonne, 4.000 BEF/transport, 200 BEF/jour de mise à | 4.000 BEF/ vervoer, 200 BEF/dag terbeschikkingstelling; |
disposition; d) conteneur compacteur ne comportant que des déchets incinérables : | d) perscontainer met uitsluitend verbrandbaar afval: prijs per ton |
prix à la tonne tel que prévu à l'article 4, § 3 du présent arrêté, | zoals bepaald in artikel 4, § 3 van dit besluit, 4.000 BEF/vervoer, |
4.000 BEF/transport, 600 BEF/jour de mise à disposition. En cas de | 600 BEF/dag terschikkingstelling. Ingeval van twijfel over de laagste |
doute sur le PCI (pouvoir calorifique inférieur) des déchets, la | stookwaarde van het afval, zal de tarifering worden vastgelegd op |
détermination de la tarification se fera sur base d'un essai réalisé | basis van een proef die wordt uitgevoerd door de |
par l'usine d'incinération. | verbrandingsinstallatie. |
Des conditions particulières prévoyant des réductions en fonction du | Bijzondere voorwaarden met kortingen op basis van de kosten van de |
coût du service rendu peuvent être obtenues dans le cas de déchets | verstrekte dienst zijn mogelijk indien het afval gesorteerd is volgens |
triés suivant les instructions de « Bruxelles-Propreté » ou dans le cas où la location de grands conteneurs s'inscrit dans un contrat commercial. Apport en déchetterie Art. 3.Les apports à la déchetterie de Bruxelles-Propreté sont strictement limités aux déchets produits en Région de Bruxelles-Capitale et apportés par des véhicules de charge utile inférieure à 3,5 tonnes. Ils sont soumis à la tarification suivante : 1) apports par des particuliers habitant la Région de Bruxelles-Capitale de leurs propres déchets produits en Région de |
de instructies van « Net Brussel » of indien de verhuur van grote containers deel uitmaakt van een handelscontract. Aanvoer naar het afvalpark Art. 3.De aanvoer naar het afvalpark van Net Brussel wordt strikt beperkt tot het afval dat in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wordt voortgebracht en dat door voertuigen met een nuttig laadvermogen van minder dan 3,5 ton wordt aangevoerd. De volgende tarifering is van toepassing : 1) aanvoer door particulieren woonachtig in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van hun eigen afval dat in het Brussels |
Bruxelles-Capitale : gratuit pour tout type de déchets correspondant | Hoofdstedelijk Gewest is voortgebracht : gratis voor alle afval dat |
aux activités normales d'un ménage. Toutefois, les déchets de | voortvloeit uit de normale activiteiten van een huishouden. Bouw-; |
construction, rénovation et démolition doivent être présentés en sacs | renovatie- en sloopafval daarentegen moet worden aangevoerd in zakken |
de 25 kg et le tarif est fixé à 50 BEF par sac ; les châssis, | van 25 kg waarvoor het tarief wordt vastgesteld op 50 BEF/zak ; |
raamlijsten, sanitaire installaties en gootstenen hoeven niet in een | |
sanitaires, éviers sont acceptés hors sac à raison de 100 BEF par pièce. | zak te worden aangevoerd en worden aanvaard tegen 100 BEF/stuk. |
2) Autres apports : | 2) Overige aanvoer : |
Déchets triés suivants : papier, carton, verre creux alimentaire, | Het volgend gesorteerd afval : papier, karton, glazen voedingsbokalen, |
métaux ferreux et non ferreux, emballages plastiques, tétrabriques : gratuits ; | ferro en non-ferrometalen, plastic verpakkingen, tetrabriks : gratis ; |
Déchets verts triés : forfait de 3.000 frs par déchargement ; | Gesorteerd groenafval : forfait van 3.000 BEF/lossing ; |
Déchets de construction, de rénovation, démolition, exclusivement | |
présentés en sac de 25 kg maximum : 150 BEF par sac. Les déchets en | Bouw-, renovatie- en sloopafval, uitsluitend in zakken van 25 kg : 150 |
BEF/zak. Bulkafval wordt niet aanvaard. Enkel raamlijsten, sanitaire | |
vrac ne sont pas acceptés. Toutefois, les châssis, sanitaires, éviers | installaties en gootstenen hoeven niet in een zak te worden aangevoerd |
sont acceptés hors sacs à raison de 100 BEF par pièce ; | en worden aanvaard tegen 100 BEF/stuk ; |
Déchets dangereux et huiles usagées : ces déchets sont acceptés sur | Gevaarlijk afval en afvaloliën : dit afval wordt aanvaard op basis van |
base d'un devis moyennant le respect intégral des conditions d'accès, | een bestek en mits volledige naleving van de voorwaarden inzake de |
de déversement et de tarification définies préalablement par | toegang, storting en tarifering die vooraf door Net Brussel zijn |
Bruxelles-Propreté ; | bepaald ; |
Encombrants triés : 4.000 BEF par déchargement ; | Gesorteerd grofvuil : 4.000 BEF/lossing ; |
Pneus déjantés : 100 BEF par pièce ; | Van hun velgen gehaalde banden : 100 BEF/stuk ; |
Les déchets de construction en amiante, les bonbonnes de gaz et réservoirs LPG de même que les souches et troncs d'arbres ne sont pas acceptés. En cas de doute sur l'origine des déchets, le personnel de l'Agence régionale pour la Propreté est habilité à s'assurer de celle-ci suivant une procédure administrative décidée par l'Agence régionale pour la Propreté et à appliquer le tarif prévu s'il échet. Toute gratuité accordée qui serait contredite par une enquête ultérieure menée par l'Agence régionale pour la Propreté, sera remplacée par une facturation dûment justifiée, adressée à l'apporteur de déchets. En cas d'apports réguliers, une réduction peut être accordée sous couvert d'un contrat spécifiant le type, la fréquence et les quantités de déchets déversés. Incinération | Asbestafval, gasflessen, LPG-tanks, boomstronken en -stammen worden niet aanvaard. In geval van twijfel over de oorsprong van het afval is het personeel van Net Brussel ertoe gemachtigd om zich hiervan te vergewissen volgens een administratieve procedure die door Net Brussel is vastgesteld en om indien nodig het overeenkomstig tarief toe te passen. Elke gratis aanvaarding die door een later onderzoek van Net Brussel wordt tegengesproken, zal worden vervangen door een naar behoren gemotiveerde facturatie ten laste van de aanvoerder van het afval. In geval van regelmatige aanvoer kan er een korting worden toegekend mits ondertekening van een contract waarin de aard, de frequentie en de hoeveelheid aangevoerd afval vermeld worden. Verbranding |
Art. 4.L'incinération des déchets apportés directement à l'usine |
Art. 4.De verbranding van het afval dat rechtstreeks naar de |
d'incinération située quai L. Monnoyer, est facturée sur base d'une | verbrandingsinstallatie aan de L. Monnoyerkaai wordt gebracht, wordt |
quantité minimale d'une tonne, au tarif suivant : | gefactureerd op basis van een minimumhoeveelheid van 1 ton, tegen volgend tarief : |
1° immondices devant être directement déversées dans la trémie du four | 1° afval dat rechtstreeks in de vultrechter van de |
d'incinération, avec délivrance d'un certificat de destruction : | verbrandinginstallatie moet worden gestort, met afgifte van een |
11.000 BEF/tonne. | vernietigingsbewijs : 11.000 BEF/ton; |
2° immondices déversées en fosse par l'apporteur, avec surveillance | 2° afval dat door de aanvoerder in de vuilnisput wordt gestort, met |
particulière de l'enfournement et délivrance d'un certificat de | bijzonder toezicht op de oveninvoer en de afgifte van een |
destruction : 7.000 BEF/tonne. | vernietigingsbewijs : 7.000 BEF/ton; |
3° déchargement en fosse des immondices en vrac, suivant les | 3° afval in bulk dat in de vuilnisput wordt gestort, volgens volgende |
catégories suivantes : | categorieën : |
a) déchets présentant un PCI maximum de 2.200 tels que déchets | a) afval met een laagste stookwaarde van maximum 2.200, zoals |
ménagers et assimilés, organiques compris : 3.605 BEF/tonne; | huishoudelijk en gelijkgesteld afval, organisch afval inbegrepen : |
3.605 BEF/ton; | |
b) déchets présentant un PCI compris entre 2.200 et 2.500 tels que | b) afval met een laagste stookwaarde tussen 2.200 en 2.500, zoals |
déchets industriels banals et déchets assimilés, sans organiques : | gewoon industrieel en gelijkgesteld afval, zonder organisch afval : |
3.900 BEF/tonne; | 3.900 BEF/ton; |
c) déchets présentant un PCI compris entre 2.500 et 3.000 tels que | c) afval met een laagste stookwaarde tussen 2.500 en 3.000, zoals |
déchets industriels et déchets hospitaliers décontaminés, non | industrieel afval en gedesinfecteerd, niet-pathologisch |
pathologiques : 4.300 BEF/tonne; | ziekenhuis-afval : 4.300 BEF/ton; |
d) déchets particuliers à haut PCI (supérieur à 3.000) : 4.500 | d) bijzonder afval met een hoge laagste stookwaarde (meer dan 3.000) : |
BEF/tonne. | 4.500 BEF/ton. |
En cas de doute sur le PCI des déchets, la détermination de la | Ingeval van twijfel over de laagste stookwaarde van het afval, zal de |
tarification se fera sur base d'un essai réalisé par l'usine | tarifering worden vastgelegd op basis van een proef uitgevoerd door de |
d'incinération. Une tarification particulière sera prévue pour des | verbrandingsinstallatie. Voor het afval waarvoor specifieke |
déchets demandant des conditions spécifiques de pré-traitement avant | voorbehandelingen nodig zijn alvorens het in de oven kan worden |
enfournement. | gebracht, zal een bijzondere tarifering worden toegepast. |
4° le tarif visé sub 3° a) est fixé à 2.500 BEF/tonne pour les | 4° het onder 3° a) bedoelde tarief wordt vastgelegd op 2.500 BEF/ton |
voor de in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest gelegen gemeenten, | |
communes et C.P.A.S. et établissements exonérés aux conditions prévues | O.C.M.W's en instellingen die zijn vrijgesteld volgens de voorwaarden |
à l'article 5 du présent arrêté, situés en région de | vermeld in artikel 5 van dit besluit. |
Bruxelles-Capitale. | |
Ce tarif n'est applicable que dans la mesure où ces déchets ont fait | Dit tarief is van toepassing op voorwaarde dat dit afval |
l'objet d'un tri préalable suivant les instructions de Bruxelles-Propreté. | voorafgaandelijk is gesorteerd volgens de instructies van Net Brussel. |
Exonérations | Vrijstellingen |
Art. 5.§ 1er. Peuvent être exonérés du paiement de la redevance pour |
Art. 5.§ 1. Kunnen worden vrijgesteld van betaling van de retributie |
l'enlèvement et le traitement de leurs déchets ménagers et assimilés, | voor de verwijdering en verwerking van hun huisvuil en gelijkgesteld |
organiques compris : | afval, organisch afval inbegrepen : |
a) les établissements d'enseignement officiel ou d'enseignement libre | a) de door de overheid gesubsidieerde officiële of vrije |
subventionnés par les pouvoirs publics; | onderwijsinstellingen; |
b) les établissements agréés par les institutions communautaires dont | b) de door de gemeenschapsinstellingen erkende instellingen die als |
la mission consiste en l'hébergement social collectif, sans but de | opdracht hebben om sociaal collectief onderdak te verschaffen, zonder |
lucre, d'orphelins, de jeunes, de handicapés et/ou de personnes âgées; | winstoogmerk, aan wezen, jongeren, gehandicapten en/of bejaarden; |
c) les établissements agréés par les institutions communautaires | c) de door de gemeenschapsinstellingen erkende instellingen die belast |
chargées du reclassement social des handicapés. | zijn met sociale inschakeling van gehandicapten. |
Cette exonération est limitée à une quantité hebdomadaire équivalente | Deze vrijstelling is beperkt tot een wekelijkse hoeveelheid die |
à 8 conteneurs de 1.100 litres ou pour les immondices présentées en | overeenstemt met 8 containers van 1.100 liter of, voor afval in |
sacs, à 4.000 litres et ce, à raison de deux enlèvements par semaine | zakken, tot 4.000 liter en dit, ten belope van maximum twee ophalingen |
maximum. Au-delà de ces quantités et des deux enlèvements | per week. Bij overschrijding van deze hoeveelheden en van de twee |
hebdomadaires, la tarification se fait telle que prévue à l'article 2, | wekelijkse ophalingen, wordt de tarifering toegepast die vastgelegd is |
§ 2 du présent arrêté. | in artikel 2, § 2 van dit besluit. |
Cette exonération n'est toutefois applicable que dans la mesure où les | Evenwel, deze vrijstelling is maar van toepassing indien er zich |
déchets collectés ne contiennent plus de déchets destinés aux | tussen het opgehaalde afval geen afval meer bevindt dat bestemd is |
collectes sélectives de « Bruxelles-Propreté » et qu'à cet effet, les | voor de selectieve ophalingen van « Net Brussel » en indien de |
établissements susvisés ont installé des conteneurs destinés aux | bovengenoemde instellingen containers hebben geplaatst die bestemd |
collectes sélectives conformément aux instructions de | zijn voor de selectieve ophalingen overeenkomstig de instructies van « |
Bruxelles-Propreté. En cas de non-respect du tri et après une mise en | Net Brussel ». Ingeval van niet-naleving van de sorteerrichtlijnen en |
demeure par « Bruxelles-Propreté » octroyant un délai de 15 jours pour | na een ingebrekestelling door « Net Brussel », waarna de instelling 15 |
que l'établissement se mette en règle, « Bruxelles-Propreté » applique | dagen heeft om zich te richten naar de instructies, past « Net Brussel |
la tarification telle que prévue à l'article 2, §2 du présent arrêté. | » het tarief toe dat is vastgelegd in artikel 2, § 2 van dit besluit. |
§ 2. La demande d'exonération, munie des pièces justifiant celle-ci | § 2. De aanvraag tot vrijstelling en de bewijsstukken hiervoor moeten |
devra être introduite auprès de « Bruxelles-Propreté ». | bij « Net Brussel » worden ingediend. |
Art. 6.En cas de non-paiement à l'échéance fixée par le contrat ou de |
Art. 6.Ingeval van niet-betaling op de in het contract of de factuur |
la date indiquée sur la facture, et après un premier rappel sans | vastgelegde vervaldag, en na een eerste herinnering zonder kosten, zal |
frais, il sera porté en compte un intérêt calculé au taux de 10 %, à | zonder enige ingebrekestelling een intrest van 10 % worden aangerekend |
partir de la date d'échéance des factures sans qu'une mise en demeure | vanaf de vervaldag van de facturen. |
soit nécessaire. | |
Il sera en outre porté en compte une somme égale à 15 % des montants | Bovendien zal een bedrag gelijk aan 15 % van de op de vervaldag |
dus à la date d'échéance et ce à titre de participation forfaitaire | verschuldigde bedragen worden aangerekend als forfaitaire vergoeding |
dans les frais administratifs. Le montant minimum de cette participation sera en tout état de cause de 500 BEF. | voor de administratiekosten. Dit bedrag bedraagt alleszins minimum 500 BEF. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2001. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2001. |
Art. 8.L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du |
Art. 8.Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17 |
17 juillet 1997 remplaçant l'arrêté du 16 juin 1994 fixant la | juli 1997 ter vervanging van het besluit van 16 juni 1994 tot |
tarification des prestations de l'Agence régionale pour la Propreté | vaststelling van de tarifering van de diensten van het Agentschap voor |
est abrogé. | Netheid wordt opgeheven. |
Le Ministre-Président, | De Minister-Voorzitter, |
F.-X. DE DONNEA | F.-X. DE DONNEA |
Le Ministre de l'Environnement, | De Minister van Leefmilieu, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |