Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant, pour l'année 2000, les modalités d'octroi de subventions aux communes dans le cadre de la propreté publique | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling, voor het jaar 2000, van de regels voor de toekenning van toelagen aan de gemeenten in het kader van de openbare netheid |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
16 MARS 2000. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 16 MAART 2000. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot |
Bruxelles-Capitale fixant, pour l'année 2000, les modalités d'octroi | vaststelling, voor het jaar 2000, van de regels voor de toekenning van |
de subventions aux communes dans le cadre de la propreté publique | toelagen aan de gemeenten in het kader van de openbare netheid |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public, notamment l'article 3, § 5, alinéa 2 et l'article 8; | instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 3, § 5, tweede |
lid, en artikel 8; | |
Vu l'ordonnance du 19 juillet 1990 portant création de l'Agence | Gelet op de ordonnantie van 19 juli 1990 houdende oprichting van het |
régionale pour la Propreté, notamment les articles 3 et 4; | Gewestelijk Agentschap voor Netheid, inzonderheid op de artikelen 3 en 4; |
Vu l'ordonnance du 16 décembre 1999 portant le budget général des | Gelet op de ordonnantie van 16 december 1999 houdende de algemene |
dépenses de la Région de Bruxelles-Capitale pour l'année budgétaire | uitgavenbegroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het |
2000, notamment l'article 42; | begrotingsjaar 2000, inzonderheid op artikel 42; |
Considérant que la propreté publique est un des objectifs prioritaires | Overwegende dat de openbare netheid een prioritaire |
du Gouvernement; | regeringsdoelstelling is; |
Considérant que la coordination entre les services régionaux et | Overwegende dat aan de coördinatie tussen de gemeentelijke en |
communaux de la propreté doit être améliorée, conformément aux | gewestelijke reinigingsdiensten moet worden verbeterd overeenkomstig |
orientations du plan propreté adopté en 1999 par le Gouvernement; | de krachtlijnen van het netheidsplan dat de Regering in 1999 heeft |
goedgekeurd; | |
Considérant qu'il y a lieu d'accorder aux communes les moyens | Overwegende dat aan de gemeenten de nodige middelen moeten worden |
nécessaires à l'accomplissement de leurs missions en matière de | toegekend voor de uitvoering van hun opdrachten inzake openbare |
propreté publique; qu'il importe d'en fixer la répartition et les | netheid; dat de verdeling en de toekenningsregels ervan moeten worden |
modalités d'octroi; | vastgesteld; |
Considérant que le crédit disponible inscrit à l'article 590.02 du | Overwegende dat het beschikbare krediet op artikel 590.02 van de |
budget de l'Agence régionale pour la Propreté, annexé à l'ordonnance | begroting van het Gewestelijk Agentschap voor Netheid, gevoegd bij de |
du 16 décembre 1999 portant le budget général des dépenses de la | ordonnantie van 16 december 1999 houdende de algemene |
Région de Bruxelles-Capitale pour l'année budgétaire 2000, s'élève à | uitgavenbegroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het |
141.100.000 BEF; | begrotingsjaar 2000, 141.100.000 BEF bedraagt; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 février 2000; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 |
Vu l'accord du Ministre du Budget; | februari 2000; |
Sur proposition du Ministre chargé de l'Environnement et de la | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting; |
Politique de l'Eau, de la Conservation de la Nature, de la Propreté | Op voorstel van de Minister belast met Leefmilieu en Waterbeleid, |
publique et du Commerce extérieur, | Natuurbehoud, Openbare Netheid en Buitenlandse Handel, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° L'Agence : l'Agence régionale pour la Propreté; | 1° Het Agentschap : het Gewestelijk Agentschap voor Netheid; |
2° Le contrat de propreté : la convention par laquelle la commune, la | 2° Het netheidscontract : de overeenkomst waarin de gemeente, het |
Région de Bruxelles-Capitale et l'Agence déterminent les objectifs à | Brussels Hoofdstedelijk Gewest en het Agentschap met name vaststellen |
atteindre en matière de propreté publique, les moyens humains et | wat volgt : de netheidsdoelstellingen, de menselijke en materiële |
matériels à mettre en oeuvre, les infrastructures à mettre en place, | middelen, de infrastructuur, de interventieregels en -zones van de |
les modalités et zones d'intervention des services respectifs, la | respectieve diensten, het beheer van de reinigingsacties ter |
gestion du nettoiement à l'occasion d'événements particuliers, les | gelegenheid van bijzondere evenementen, de regels voor de deelname aan |
modalités de participation aux campagnes de communication et à un | voorlichtingscampagnes en een gecentraliseerd |
système de gestion centralisée des plaintes, les modalités du suivi et | klachtenbehandelingssysteem, de regels voor de opvolging van en het |
du contrôle de l'exécution du contrat ainsi que l'affectation des | toezicht op de uitvoering van het contract en de aanwending van de |
crédits régionaux. | gewestkredieten. |
Art. 2.§ 1er. Un montant de 81,1 millions de francs, imputé à charge |
Art. 2.§ 1. Een bedrag van 81,1 miljoen frank, geboekt op artikel |
de l'article 590.02 du budget 2000 de l'Agence, est réparti entre les | 590.02 van de begroting 2000 van het Agentschap, wordt onder de |
communes de la Région de Bruxelles-Capitale en fonction de deux | gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest verdeeld op grond van |
facteurs : | twee factoren : |
1° le nombre d'habitants de la commune à l'hectare bâti, calculé par le service études et statistiques régionales du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale; ce facteur est majoré selon la pondération visée au tableau ci-annexé lorsqu'il s'agit d'une commune dont le nombre d'habitants à l'hectare bâti est supérieur à 100; 2° la longueur totale des voiries communales situées sur son territoire, exprimée en kilomètres, à l'exclusion des voiries dont le nettoiement est assuré par les services de l'Agence. § 2. La quote-part revenant à chaque commune est obtenue en multipliant le montant du crédit visé au paragraphe 1er par un coefficient correspondant au résultat de la multiplication des deux facteurs visés au paragraphe 1er, divisé par la somme de ces | 1° de bevolkingsdichtheid per bebouwde hectare, berekend door de dienst Studie en Regionale Statistiek van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; deze factor wordt vermeerderd volgens de in de bijgevoegde tabel opgenomen weging wanneer in een gemeente het aantal inwoners per bebouwde hectare meer dan 100 bedraagt; 2° de lengte van de gemeentewegen, uitgedrukt in kilometer, met uitzondering van de wegen die door de diensten van het Agentschap worden gereinigd. § 2. Het aandeel van elke gemeente wordt vastgesteld door het in § 1 bedoelde krediet te vermenigvuldigen met de coëfficiënt van de vermenigvuldiging van de in § 1 bedoelde factoren, gedeeld door de som |
opérations pour l'ensemble des communes concernées. | van die verrichtingen voor alle betrokken gemeenten. |
§ 3. Une avance de 50 % est libérée dans le délai d'un mois qui suit | § 3. Een voorschot van 50 % wordt betaald binnen een maand na de |
l'approbation par le Gouvernement du présent arrêté. | goedkeuring van dit besluit door de Regering. |
Une seconde tranche de 50 % est libérée dans le délai d'un mois qui | Een tweede schijf van 50 % wordt betaald na voorlegging aan het |
suit la transmission à l'Agence du rapport visé à l'article 4, § 1er. | Agentschap van het in artikel 4, § 1, bedoelde verslag. |
Art. 3.§ 1er. Un montant de 60 millions, imputé à charge de l'article |
Art. 3.§ 1. Een bedrag van 60 miljoen, geboekt ten laste van artikel |
590.02 du budget 2000 de l'Agence, est réparti entre les communes qui, | 590.02 van de begroting 2000 van het Agentschap, wordt verdeeld onder |
avant le 1er juin 2000, ont conclu un contrat de propreté. | de gemeenten die vóór 1 juni 2000 een netheidscontract hebben |
§ 2. La quote-part octroyée à chaque commune est obtenue en | gesloten. § 2. Het aandeel van elke gemeente wordt vastgesteld door het bedrag |
multipliant le montant du crédit visé au § 1er par le coefficient de | van het in § 1 bedoelde krediet te vermenigvuldigen met de |
la commune concernée, déterminé conformément à l'article 2, § 2. | overeenkomstig artikel 2, § 2 vastgestelde coëfficiënt voor de |
betrokken gemeente. | |
§ 3. Une avance de 20 % est libérée dans le délai d'un mois qui suit | § 3. Een voorschot van 20 % wordt betaald binnen een maand na het |
la conclusion du contrat de propreté. | sluiten van het netheidscontract. |
Une seconde tranche de 80 % est libérée dans le délai d'un mois qui | Een tweede schijf van 80 % wordt betaald binnen een maand na |
suit la transmission du rapport visé à l'article 4, § 2. | voorlegging aan het Agentschap van het in artikel 4, § 2, bedoelde |
§ 4. A titre transitoire, les communes qui n'ont pas pu conclure un | verslag. § 4. De gemeenten die geen netheidscontract hebben gesloten vóór 1 |
contrat de propreté avant le 1er juin 2000, participent à la | juni 2000, hebben voorlopig deel aan de verdeling van het in de vorige |
répartition du crédit visée aux paragraphes précédents à condition | |
qu'elles se soient engagées, avant le 1er juin 2000, par une décision | paragrafen bedoelde krediet op voorwaarde dat ze vóór 1 juni 2000, bij |
du Collège des bourgmestre et échevins, à conclure un contrat de | een beslissing van het College van burgemeester en schepenen, er zich |
propreté avant le 31 décembre 2001. | toe hebben verbonden vóór 31 december 2001 een netheidscontract te |
L'avance de 20 % visée au paragraphe 3, alinéa 1er, est, pour ces | sluiten. Het in § 3, eerste lid, bedoelde voorschot van 20 % wordt aan die |
communes, libérée dans le délai d'un mois qui suit la notification à | gemeenten betaald binnen een maand na de kennisgeving aan het |
l'Agence de l'engagement pris par le Collège des bourgmestre et | Agentschap van de verbintenis van het College van burgemeester en |
échevins à conclure un contrat de propreté. | schepenen om een netheidscontract te sluiten. |
Les communes visées à l'alinéa 1er établissent, sur base d'une analyse | De in het eerste lid bedoelde gemeenten stellen, op basis van een |
de la situation existante et en concertation avec l'Agence, un | analyse van de bestaande toestand en in overleg met het Agentschap, |
programme d'actions pour les années 2000 et 2001. Ce programme | |
déterminera les actions spécifiques à réaliser en exécution du plan de | een actieprogramma voor de jaren 2000 en 2001 op. Dat programma bevat |
propreté adopté en 1999 par le Gouvernement. | de specifieke acties die ter uitvoering van het in 1999 door de |
Regering goedgekeurde netheidsplan worden ondernomen. | |
Art. 4.§ 1er. La commune remet à l'Agence un rapport relatif à |
Art. 4.§ 1. De gemeente legt het Agentschap een verslag betreffende |
l'utilisation de la quote-part visée à l'article 2. | de aanwending van het in artikel 2 bedoelde aandeel voor. |
Le rapport est accompagné des pièces justificatives. | Bij het verslag moeten de bewijsstukken worden gevoegd. |
§ 2. La commune remet également un rapport relatif à l'utilisation de | § 2. De gemeente legt eveneens een verslag betreffende de aanwending |
la quote-part visée à l'article 3. | van het in artikel 3 bedoelde aandeel voor. |
Lorsqu'il s'agit d'une commune visée à l'article 3, § 1er, le rapport, | In geval van een in artikel 3, § 1, bedoelde gemeente, omvat het |
accompagné des pièces justificatives, comporte un descriptif des | verslag, waarbij de bewijsstukken gevoegd zijn, een beschrijving van |
actions menées en exécution du contrat de propreté. | de acties die ter uitvoering van het netheidscontract worden |
Lorsqu'il s'agit d'une commune visée à l'article 3, § 4, alinéa 1er, | ondernomen. In geval van een in artikel 3, § 4, eerste lid, bedoelde gemeente, |
le rapport, accompagné des pièces justificatives, comporte un | omvat het verslag, waarbij de bewijsstukken gevoegd zijn, een |
descriptif des actions menées en exécution du programme visé à | beschrijving van de acties die ter uitvoering van het in artikel 3, § |
l'article 3, § 4, alinéa 3. | 4, derde lid, bedoelde programma worden ondernomen. |
L'Agence vérifie, avant la libération de la seconde tranche de la | Het Agentschap onderzoekt de echtheid van de elementen van het door de |
quote-part, la matérialité des éléments contenus dans le rapport | gemeente opgestelde verslag voordat het de tweede schijf betaalt. |
établi par la commune. En cas de non respect des engagements pris par la commune dans le | Bij niet-naleving van de verbintenissen die de gemeente in het kader |
cadre du contrat de propreté ou du programme visé à l'article 3, § 4, | van het netheidscontract of het in artikel 3, § 4, derde lid, bedoelde |
alinéa 3, la commune perd le droit, en tout ou partie, à la seconde | programma heeft aangegaan, verliest de gemeente, gedeeltelijk of |
volledig, het recht op de tweede schijf van haar aandeel. De | |
tranche de sa quote-part. La décision est prise par le Ministre chargé | beslissing wordt genomen door de Minister van Openbare Netheid op |
de la propreté publique sur base d'un rapport motivé de l'Agence et | basis van een gemotiveerd verslag van het Agentschap en na de |
après avoir entendu l'autorité communale concernée. | betrokken gemeenteoverheid te hebben gehoord. |
Art. 5.Les montants des quotes-parts réservées aux communes sont |
Art. 5.De bedragen van de aandelen van de gemeenten zijn naast hun |
inscrits en regard de leur nom dans le tableau ci-annexé. | naam in de bijgevoegde tabel ingeschreven. |
Art. 6.L'exécution du présent arrêté est assurée par le Ministre |
Art. 6.De Minister van Openbare Netheid is belast met de uitvoering |
chargé de la Propreté publique. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 16 mars 2000. | Brussel, 16 maart 2000. |
Le Ministre-Président chargé des Pouvoirs locaux de l'Aménagement du | De Minister-Voorzitter belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke |
Territoire, des Monuments et des Sites, de la Rénovaiton urbaine, de | Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing en |
la Recherche scientifique, | Wetenschappelijk Onderzoek, |
J. SIMONET | J. SIMONET |
Le Ministre chargé de l'Environnement et de la Politique de l'Eau, de | De Minister belast met Leefmilieu, Waterbeleid, Natuurbehoud, Operbare |
la Conservation de la Nature et de la Propreté publique et du Commerce extérieur, | Netheid en Buitenlandse Handel, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |