← Retour vers "Protection du patrimoine. - Ouverture de la procédure d'inscription sur la liste de sauvegarde comme
site Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 juin 2000, est entamée
la procédure d'inscription sur la liste de sauv Par
arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 juin 2000, est entamée la p(...)"
Protection du patrimoine. - Ouverture de la procédure d'inscription sur la liste de sauvegarde comme site Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 juin 2000, est entamée la procédure d'inscription sur la liste de sauv Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 juin 2000, est entamée la p(...) | Bescherming van het erfgoed. - Instelling van de procedure tot inschrijving op de bewaarlijst als landschap Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 juni 2000, wordt ingesteld de procedure tot inschrijving op de bewaarlijst Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 juni 2000, wordt ingesteld de proc(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
Protection du patrimoine. - Ouverture de la procédure d'inscription | Bescherming van het erfgoed. - Instelling van de procedure tot |
sur la liste de sauvegarde comme site | inschrijving op de bewaarlijst als landschap |
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 | Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 juni |
juin 2000, est entamée la procédure d'inscription sur la liste de | 2000, wordt ingesteld de procedure tot inschrijving op de bewaarlijst |
sauvegarde comme site en raison de son intérêt scientifique et | als landschap, wegens zijn wetenschappelijke en esthetische waarde, de |
esthétique le cerisier (Prunus avium) sis au n° 68 avenue Milcamps, à | kersenboom (Prunus avium) gelegen Milcampslaan68, te Schaarbeek, |
Schaerbeek, connu au cadastre de Schaerbeek, 5ème division, section C, | bekend ten kadaster te Schaarbeek, 5e afdeling, sectie C, 1e blad, |
1ère feuille, parcelle n° 23 d 2/2 (partie). | perceel nr. 23 d 2/2 (deel). |
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 | Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 juni |
juin 2000, est entamée la procédure d'inscription sur la liste de | 2000, wordt ingesteld de procedure tot inschrijving op de bewaarlijst |
sauvegarde comme site en raison de son intérêt scientifique et | als landschap, wegens zijn wetenschappelijke en esthetische waarde, de |
esthétique, l'hêtre pourpre (Fagus sylvatica var. atropunicia) sis au | rode beuk (Fagus sylvatica var. atropunicia) gelegen Stroobantstraat |
n° 8, rue Stroobant, à Ixelles, connu au cadastre d'Ixelles, 7e | 8, te Elsene, bekend ten kadaster te Elsene, 7e afdeling, sectie B, 6e |
division, section B, 6e feuille, parcelle n° 306 y 28 (partie). | blad, perceel nr. 306 y 28 (deel). |
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 | Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 juni |
juin 2000 est entamée la procédure d'inscription sur la liste de | 2000, wordt ingesteld de procedure tot inschrijving op de bewaarlijst |
sauvegarde comme site en raison de son intérêt scientifique et | als landschap, wegens zijn wetenschappelijke en esthetische waarde, |
esthétique, d'un érable sycomore (Acer pseudoplatanus) sis au n° 107, | een gewone esdoorn (Acer pseudoplatanus) gelegen Stoeterijlaan nr. |
avenue du Haras, à Woluwe-Saint-Pierre, connu au cadastre de | 107, te Sint-Pieters-Woluwe, bekend ten kadaster te |
Woluwe-Saint-Pierre, 3ème division, section D, 5ème feuille, parcelle | Sint-Pieters-Woluwe, 3de afdeling, sectie D, 5de blad, perceel nr. 369 |
n° 369 t 10 (partie). | t 10 (deel). |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 | Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 juni |
juin 2000 est entamée la procédure d'inscription sur la liste de | 2000, wordt ingesteld de procedure tot inschrijving op de bewaarlijst |
sauvegarde comme site en raison de son intérêt scientifique et | als landschap, wegens zijn wetenschappelijke en esthetische waarde, |
esthétique, d'un platane à feuilles d'érable (Platanus x hispanica) | van een esdoornbladige plataan (Platanus x hispanica) gelegen |
sis au n° 2, rue d'Hoogvorst, à Schaerbeek, connu au cadastre de | d'Hoogvorststraat 2, te Schaarbeek, bekend ten kadaster te Schaarbeek, |
Schaerbeek, 9ème division, section E, 1ère feuille, parcelle n° 19 p 6 (partie). | 9de afdeling, sectie E, 1ste blad, perceel nr. 19 p 6 (deel). |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 | Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 juni |
juin 2000 est entamée la procédure d'inscription sur la liste de | 2000, wordt ingesteld de procedure tot inschrijving op de bewaarlijst |
sauvegarde comme site en raison de son intérêt scientifique et | als landschap, wegens zijn wetenschappelijke en esthetische waarde, |
esthétique, d'un hêtre (Fagus sylvatica var.atropunicia) sis au n° 11 | van een beuk (Fagus sylvatica var.atropunicia) gelegen Kasteel de |
avenue du Château de Walzin, à Uccle, connu au cadastre d'Uccle, 8e | Walzinlaan 11, te Ukkel, bekend ten kadaster te Ukkel, 8e afdeling, |
division, section B, 2e feuille, parcelle n° 265 a 2 (partie). | sectie B, 2e blad, perceel nr. 265 a 2 (deel). |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |