Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 13/07/2000
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale relatif à la commercialisation du gibier du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001 dans la Région de Bruxelles Capitale "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale relatif à la commercialisation du gibier du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001 dans la Région de Bruxelles Capitale Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de handel in wild van 1 juli 2000 tot 30 juni 2001 in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 13 JUILLET 2000. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale relatif à la commercialisation du gibier du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001 dans la Région de Bruxelles Capitale Le Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale, MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 13 JULI 2000. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de handel in wild van 1 juli 2000 tot 30 juni 2001 in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu l'ordonnance du 29 août 1991 relative à la conservation de la faune Gelet op de ordonnantie van 29 augustus 1991 betreffende de
sauvage et à la chasse; bescherming van de wilde fauna en betreffende de jacht;
Vu la concertation des gouvernements concernés en date du 22 février Gelet op het overleg gepleegd tussen de betrokken regeringen d.d. 22
2000 conformément à l'article 2 de la Convention Bénélux en matière de februari 2000 overeenkomstig artikel 2 van de Benelux overeenkomst op
chasse et de protection des oiseaux, signée à Bruxelles le 10 juin het gebied van de jacht en de vogelbescherming, ondertekend te Brussel
1970, approuvée par la loi du 29 juillet 1971; op 10 juni 1970, goedgekeurd bij de wet van 29 juli 1971;
Gelet op het overleg gepleegd tussen de betrokken gewestregeringen op
Vu la concertation des Gouvernements régionaux concernés en date du 28 28 februari 2000, overeenkomstig artikel 6, § 2, van de bijzondere wet
février 2000 conformément à l'article 6, § 2, de la loi spéciale du 8
août 1980 de réformes institutionnelles; van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen;
Vu l'avis du Conseil de l'Environnement de la Région de Bruxelles Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu voor het Brusselse
Capitale; Hoofdstedelijk Gewest;
Vu l'avis du Conseil supérieur bruxellois de la Conservation de la Gelet op het advies van de Brusselse Hoge Raad voor Natuurbehoud;
Nature; Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat du 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli
Vu l'urgence; 1989;
Considérant que, dans l'intérêt du commerce du gibier, les arrêtés de Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
commercialisation du gibier doivent être pris avant le début de la Overwegende dat, in het belang van de handel in wild, de besluiten met
saison de la chasse; Considérant qu'il ne subsiste plus de délai avant la saison de la betrekking tot de handel in wild vóór de aanvang van het jachtseizoen moeten worden genomen;
chasse, et après les concertations et consultations nécessaires; Overwegende dat er geen termijn overblijft vóór het jachtseizoen, en
Sur la proposition du Ministre de l'Environnement et de la na de noodzakelijke raadplegingen en overleg;
Conservation de la Nature, Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu en Natuurbehoud,
Après en avoir délibéré, Na erover te hebben beraadslaagd,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le présent arrêté est applicable du 1er juillet 2000 au

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing van 1 juli 2000 tot 30 juni

30 juin 2001. 2001.

Art. 2.Les dates d'ouverture et de fermeture de la commercialisation

Art. 2.De openings- en sluitingsdata van de handel in wild voor deze

du gibier pour cette période sont fixées comme suit : periode worden vastgesteld zoals hierna vermeld :
§ 1er. Grand gibier : § 1. Grof wild :
A. Espèces A. Soorten
a) Espèce cerf : a) Soort edelhert :
- cerf mâle : du 15 septembre au 25 février; - Edelhert : van 15 september tot 25 februari;
- biche et faon des deux sexes : du 10 octobre au 25 février; - hinde en jongen van beide geslachten : van 10 oktober tot 25
b) Espèce chevreuil : februari; b) Soort ree :
- brocard : du 1er juillet au 25 février; - reebok : van 1 juli tot 25 februari;
- chevrette et faons des deux sexes : du 1er octobre au 15 mars; - reegeit en jongen van beide geslachten : van 1 oktober tot 15 maart;
c) Espèce daim : c) Soort damhert :
- daim : du 15 septembre au 25 février; - Damhert : van 15 september tot 25 februari;
- daine et faon des deux sexes : du 1er novembre au 25 février; - damhinde en jongen van beide geslachten : van 1 november tot 25 februari;
d) Espèce mouflon : d) Soort moeflon :
- de moeflonram waarvan één hoorn, gemeten langs de buitenzijde,
- mouflon mâle dont une corne, mesurée extérieurement, atteint 60 cm minstens 60 cm bereikt, vrouwelijke moeflons evenals lammeren van het
au moins, femelle ainsi que les agneaux femelles et les jeunes mâles vrouwelijke geslacht en jonge mannelijke dieren met hoornen van
portant des cornes de 15 cm au maximum : du 1er octobre au 25 février; maximum 15 centimeter : van 1 oktober tot 25 februari;
a) Sanglier : d) Wild zwijn :
- toute l'année. - Heel het jaar door.
B. Conditions relatives au transport B. Bepalingen betreffende het vervoer
a) A l'époque où seul le tir, en dehors de la Région de Bruxelles a) In de periode waarin alleen het schieten, buiten het Brusselse
Capitale, ainsi que le transport du cerf mâle, de la biche, du Hoofdstedelijk Gewest, en het vervoer van herten, hinden, reebokken,
chevreuil mâle, de la chevrette, du daim ou de la daine sont permis, reegeiten, damherten of damhinden is toegestaan, is het vervoer tot
le transport jusqu'au lieu de consommation ou de vente n'est autorisé aan de plaats van verbruik of van de handel slechts geoorloofd wanneer
que si l'animal porte, d'une façon apparente, les marques extérieurs het dier op zichtbare wijze de uiterlijke kenmerken van zijn geslacht
de son sexe. draagt.
b) A l'époque où le tir, en dehors de la Région de Bruxelles Capitale, b) In de periode waarin alleen het schieten, buiten het Brusselse
ainsi que le transport du cerf mâle, de la biche et de faons, du Hoofdstedelijk Gewest, en het vervoer van herten, hinden en jongen,
brocard ou de la chevrette sont permis, le transport jusqu'au lieu de reebokken of reegeiten is toegestaan, is het vervoer tot aan de plaats
consommation ou de vente n'est autorisé que sur présentation d'un van verbruik of van de handel slechts geoorloofd mits voorlegging van
certificat, valable pour cinq jours, de l'autorité compétente een getuigschrift, geldig voor vijf dagen, van de bevoegde overheid,
attestant que l'animal transporté rentre dans l'un des types dont le waarin wordt vastgesteld dat het vervoerde dier tot één van de soorten
tir est autorisé en vertu de l'article 2 § 1er du présent arrêté. behoort waarvan het schieten is toegestaan op grond van artikel 2, § 1
van dit besluit.
§ 2. Petit gibier § 2. Klein wild
A. Espèces A. Soorten
a) Perdrix grise : du 1er septembre au 10 décembre; a) Patrijs : van 1 september tot 10 december;
b) Lièvre : du 1er octobre au 15 février; b) Haas : van 1 oktober tot 15 februari;
c) Coq faisan : du 15 octobre au 15 février; c) Fazantenhaan : van 15 oktober tot 15 februari;
d) Poule faisane : du 15 octobre au 15 février d) Fazantenhen : van 15 oktober tot 15 februari;
B. Conditions relatives au transport B. Voorwaarden betreffende het vervoer
A l'époque où uniquement le tir, en dehors de la Région de Bruxelles- In de periode waarin alleen het schieten, buiten het Brusselse
Capitale, ainsi que le transport du coq faisan sont permis, les Hoofdstedelijk Gewest, en het vervoer van de fazantenhaan toegestaan
faisans ne pourront être transportes, offerts en vente, vendus et is, mogen de fazanten slechts vervoerd, te koop aangeboden, verkocht
achetés, que si leur tête au moins est recouverte de ses plumes. en gekocht worden indien minstens hun kop met pluimen bedekt is.
§ 3. Gibier d'eau § 3. Waterwild
Canard colvert : du 15 août au 10 février; Wilde eend : van 15 augustus tot 10 februari;
§ 4. Autre gibier § 4. Overig wild
a) Lapin : toute l'année; a) Konijn : gans het jaar;
b) Pigeon ramier : du 15 septembre au 10 mars; b) Houtduif : van 15 september tot 10 maart;

Art. 3.Le Ministre ayant l'Environnement et la Conservation de la

Art. 3.De Minister van Leefmilieu en Natuurbehoud is belast met de

Nature dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 13 juillet 2000 Brussel, 13 juli 2000
Au nom du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering :
Le Ministre Président, De Minister Voorzitter,
J. SIMONET J. SIMONET
Le Ministre de l'Environnement, De Minister van Leefmilieu
D. GOSUIN D. GOSUIN
^