← Retour vers "Protection du patrimoine Ouverture de la procédure de classement comme monument Par
arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 30 mars 2000, est ouverte la procé(...)"
Protection du patrimoine Ouverture de la procédure de classement comme monument Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 30 mars 2000, est ouverte la procé(...) | Bescherming van het erfgoed Instelling van de procedure tot bescherming als monument Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 maart 2000 wordt ingesteld de procedure tot bescherming als monument, omwille van hun historisc Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 maart 2000 wordt ingesteld de proc(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
Protection du patrimoine | Bescherming van het erfgoed |
Ouverture de la procédure de classement comme monument | Instelling van de procedure tot bescherming als monument |
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 30 | Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 maart |
mars 2000, est ouverte la procédure de classement comme monument, en | 2000 wordt ingesteld de procedure tot bescherming als monument, |
raison de leur valeur historisque et archéologique des vestiges de la | omwille van hun historische en archeologische waarde van de totaliteit |
première enceinte sis rue Montagne-aux-Herbes-Potagères 37-39 et | van de overblijfselen van de eerste stadsomwalling gelegen Warmoesberg |
41-43, à Bruxelles, connus au cadastre de Bruxelles, 3e division, | 37-39 en 41-43, te Brussel, bekend ten kadaster te Brussel, 3e |
section C, 7e feuille, parcelles nos 1771f, 1761w et 1761l. | afdeling, sectie C, 7e blad, percelen nrs. 177f, 1761w en 1761l. |
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 30 | Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 maart |
mars 2000, est ouverte la procédure de classement comme monument, en | 2000 wordt ingesteld de procedure tot bescherming als monument, |
omwille van hun historische en archeologische waarde van de totaliteit | |
raison de leur valeur historisque et archéologique des vestiges de la | van de overblijfselen van de eerste stadsomwalling gelegen |
première enceinte sis rue Saint-Christophe 4 et rue des Chartreux 40, | Sint-Kristoffelsstraat 4 en Kartuizersstraat 40, te Brussel, bekend |
à Bruxelles, connus au cadastre de Bruxelles, 11e division, section B, | ten kadaster te Brussel, 11e afdeling, sectie B, 3e blad, percelen |
3e feuille, parcelles nos 896m et 897f. | nrs. 896m en 897f. |
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 30 | Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 maart |
mars 2000, est ouverte la procédure de classement comme monument, en | 2000 wordt ingesteld de procedure tot bescherming als monument, |
raison de leur valeur historisque et archéologique des vestiges de la | omwille van hun historische en archeologische waarde van de totaliteit |
première enceinte sis rue Sainte-Catherine 40-42 et rue du | van de overblijfselen van de eerste stadsomwalling gelegen |
Vieux-Marché-aux-Grains 2-4, 6 et 8-12, à Bruxelles, connus au | Sint-Katelijnestraat 40-42 en Oude Graanmarkt 2-4, 6 en 8-12, te |
cadastre de Bruxelles, 11e division, section B, 3e feuille, parcelles | Brussel, bekend ten kadaster te Brussel, 11e afdeling, sectie B, 3e |
nos 745l, 746a, 749e, 750b et 751b. | blad, percelen nrs. 745l, 746a, 749e, 750b en 751b. |
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 30 | Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 maart |
mars 2000, est ouverte la procédure de classement comme monument, en | 2000, wordt ingesteld de procedure tot bescherming als monument, |
omwille van hun historische en archeologische waarde, van de | |
raison de leur intérêt historique et archéologique, de la totalité des | totaliteit van de overblijfselen van de eerste stadsomwalling gelegen |
vestiges de la première enceinte sis rue Léopold 25 et rue du | Leopoldstraat 25 en Wolvengracht 39, te Brussel, bekend ten kadaster |
Fossé-aux-Loups 39, à Bruxelles, connus au cadastre de Bruxelles, 2e | |
division, section B, 4e feuille, parcelles nos 961 m et 936 k. | te Brussel, 2e afdeling, sectie B, 4e blad, percelen nrs. 961 m en 936 k. |
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 30 | Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 maart |
mars 2000, est ouverte la procédure de classement comme monument, en | 2000, wordt ingesteld de procedure tot bescherming als monument, |
raison de leur intérêt historique et archéologique, de la totalité des | omwille van hun historische en archeologische waarde, van de |
vestiges de la première enceinte sis rue du Vieux-Marché-aux-Grains | totaliteit van de overblijfselen van de eerste stadsomwalling gelegen |
30-34, rue A. Dansaert 44-46 et rue des Chartreux 19, connus au | Oude Graanmarkt 30-34, A. Dansaertstraat 44-46 en Kartuizersstraat 19, |
cadastre de Bruxelles, 11e division, section B, 3e feuille, parcelles | bekend ten kadaster te Brussel, 11e afdeling, sectie B, 3e blad, |
nos 890 p, 737 b et 742 s. | percelen nrs. 890 p, 737 b en 742 s. |
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 30 | Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 maart |
mars 2000, est ouverte la procédure de classement comme monument, en | 2000, wordt ingesteld de procedure tot bescherming als monument, |
omwille van hun historische en archeologische waarde van de totaliteit | |
raison de leur intérêt historique et archéologique de la totalité des | van de overblijfselen van de eerste stadsomwalling gelegen Zuidstraat |
vestiges de la première enceinte sis rue du Midi, connus au cadastre | 112-114, bekend ten kadaster te Brussel, 1e afdeling, sectie A, 1e |
de Bruxelles, 1re division, section A, 1re feuille, parcelle n° 166 I3. | blad, perceel nr. 166 I3. |
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 30 | Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 maart |
mars 2000, est ouverte la procédure de classement comme monument, en | 2000, wordt ingesteld de procedure tot bescherming als monument, |
omwille van hun historische en archeologische waarde van de totaliteit | |
raison de leur intérêt historique et archéologique de la totalité des | van de overblijfselen van de eerste stadsomwalling gelegen |
vestiges de la première enceinte sis rue des Chartreux 21 et 23, | Kartuizersstraat 21 en 23, bekend ten kadaster te Brussel, 11e |
connus au cadastre de Bruxelles, 11e division, secton B, 3e feuille, parcelles nos 892 b et 891 h. | afdeling, sectie B, 3e blad, percelen nrs. 892 b en 891 h. |
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 30 | Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 maart |
mars 2000, est ouverte la procédure de classement comme monument, en | 2000, wordt ingesteld de procedure tot bescherming als monument, |
omwille van hun historische en archeologische waarde van de totaliteit | |
raison de leur intérêt historique et archéologique de la totalité des | van de overblijfselen van de eerste stadsomwalling gelegen |
vestiges de la première enceinte sis rue Ravenstein 23 et rue Royale | Ravensteinstraat 23 en Koningsstraat 10 en 16, te Brussel, bekend ten |
10 et 16, à Bruxelles, connus au cadastre de Bruxelles, 4e division, | kadaster te Brussel, 4e afdeling, sectie D, 7e blad, percelen nrs. 752 |
section D, 7e feuille, parcelles nos 752 b, 753 h, 753 k et 756 f. | b, 753 h, 753 k en 756 f. |
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 30 | Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 maart |
mars 2000, est ouverte la procédure de classement comme monument, en | 2000, wordt ingesteld de procedure tot bescherming als monument, |
omwille van hun historische en archeologische waarde, van de | |
raison de leur intérêt historique et archéologique de la totalité des | totaliteit van de overblijfselen van de eerste stadsomwalling gelegen |
vestiges de la première enceinte sis boulevard de Berlaimont 14 et rue | Berlaimontlaan 14 en Warmoesberg 41-43, bekend ten kadaster te |
Montagne-aux-Herbes-Potagères 41-43, connus au cadastre de Bruxelles, | |
3e division, section C, 7e feuille, parcelle n° 17989 n. | Brussel, 3e afdeling, sectie C, 7e blad, perceel nr. 1789 n. |
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 30 | Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 maart |
mars 2000, est ouverte la procédure de classement comme monument, en | 2000, wordt ingesteld de procedure tot bescherming als monument, |
omwille van hun historische en archeologische waarde van de totaliteit | |
raison de leur intérêt historique et archéologique de la totalité des | van de overblijfselen van de eerste stadsomwalling gelegen |
vestiges de la première enceinte sis rue des Alexiens 16 et rue du | Cellebroersstraat 16 en Eikstraat 17, bekend ten kadaster te Brussel, |
Chêne 17, à Bruxelles, connus au cadastre de Bruxelles, 1re division, | |
section A, 5e feuille, parcelles nos 1581 f et 1607 v. | 1e afdeling, sectie A, 5e blad, percelen nrs. 1581 f en 1607 v. |
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 30 | Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 maart |
mars 2000, est ouverte la procédure de classement comme monument, en | 2000 wordt ingesteld de procedure tot bescherming als monument, |
raison de leur valeur historique et archéologique des vestiges de la | omwille van zijn historische en archeologische waarde van de |
première enceinte sis boulevard de l'Empereur 14, 24, 26-30, 32-34, et | totaliteit van de overblijfselen van de eerste stadsomwalling gelegen |
rue de Rollebeek 22, à Bruxelles, connus au cadastre de Bruxelles, 8e | Keizerslaan 14, 24, 26-30, 32-34, en Rollebeekstraat 22, te Brussel, |
division, section H, 7e feuille, parcelles nos 1784 h, 1773 n, 1768 k, | bekend ten kadaster te Brussel, 8e afdeling, sectie H, 7e blad, |
1765 f, 1742 f. | percelen nrs. 1784 h, 1773 n, 1768 k, 1765 f, 1742 f. |
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 15 | Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 juni 2000 |
juin 2000, est ouverte la procédure de classement comme monument, des | wordt ingesteld de procedure tot bescherming als momument, van de |
façades et toiture, du passage cocher ainsi que de la façade avant et | gevels en bedaking, van de overdekte koetsdoorgang alsook van de |
de la toiture du bâtiment arrière de l'immeuble sis chaussée de | voorgevel van het achterste pand van het gebouw gelegen |
Forest, 20-20a, à Saint-Gilles, connu au cadastre de Saint-Gilles, | Vorstsesteenweg 20-20a, te Sint-Gillis, bekend ten kadaster te |
2ème division, section A, 1ère feuille, parcelle n° 80g. | Sint-Gillis, 2e afdeling, sectie A, 1e blad, perceel nr. 80g. |
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 | Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 juni 2000 |
juin 2000, est ouverte la procédure de classement comme monument, en | wordt ingesteld de procedure tot bescherming als monument, wegens zijn |
raison de son intérêt historique et artistique la totalité de la villa | historische en artistieke waarde van de totaliteit van villa - museum |
- musée David et Alice van Buuren, y compris du mobilier fixe par | David en Alice van Buuren, hierbij inbegrepen het meubilair dat vast |
destination, éléments de mobilier et oeuvres d'art créés sur commande, | door bestemming is, delen van het meubilair en in opdracht gemaakte |
décrits comme tels dans l'annexe I du présent arrêté, formant un | kunstwerken zoals beschreven in bijlage I van dit besluit die samen |
ensemble inséparable de la maison sise avenue Léo Errera 41, à Uccle, | een onafscheidelijk geheel vormen van het huis gelegen Léo Erreralaan |
connu au cadastre d'Uccle, 8e division, section B, 2e feuille, | 41, te Ukkel, bekend ten kadaster te Ukkel, 8e afdeling, sectie B, 2e |
parcelle n° 297 t5. | blad, perceel nr. 297 t5. |