← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant désignation d'un directeur général adjoint pour la Société des Transports intercommunaux de Bruxelles "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant désignation d'un directeur général adjoint pour la Société des Transports intercommunaux de Bruxelles | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende aanstelling van een adjunct-directeur-generaal voor de Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 6 AVRIL 2000. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant désignation d'un directeur général adjoint pour la Société des Transports intercommunaux de Bruxelles Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 6 APRIL 2000. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende aanstelling van een adjunct-directeur-generaal voor de Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 22 novembre 1990 relative à l'organisation des | Gelet op de ordonnantie van 22 november 1990 betreffende de |
transports en commun dans la Région de Bruxelles-Capitale, et | organisatie van het openbaar vervoer in het Brussels Hoofdstedelijk |
notamment l'article 9; | Gewest, inzonderheid op artikel 9; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 6 |
décembre 1990 portant approbation des statuts de la Société des | december 1990 houdende goedkeuring van de statuten van de Maatschappij |
Transports intercommunaux de Bruxelles, et notamment l'article 14 des | voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel, inzonderheid op artikel 14 |
statuts; | van de statuten; |
Vu le profil de la fonction arrêté le 3 mars 1999 par le Gouvernement | Gelet op het functieprofiel bepaald op 3 maart 2000 door de Brusselse |
de la Région de Bruxelles-Capitale; | Hoofdstedelijke Regering; |
Vu la procédure générale de recrutement qui a été organisée; | Gelet op de algemene aanwervingprocedure die is georganiseerd; |
Vu l'avis du bureau de sélection désigné à cet effet; | Gelet op het advies van het selectiebureau dat hiertoe werd |
Considérant que le bureau de sélection a réalisé un appel général aux | aangesteld; Overwegende dat het een algemene oproep tot kandidaten, alsook een |
candidatures, ainsi qu'une approche directe de candidats potentiels; | directe benadering van potentiële kandidaten georganiseerd heeft; |
Considérant que le nombre de réponses à cet appel s'élevait à 57 et le | Overwegende dat het aantal antwoorden op deze oproep 57 bedroeg en het |
nombre de candidats directement approchés à 13, si bien que 70 | aantal direct benaderde kandidaten 13 bedroeg zodat in totaal 70 |
candidatures ont été examinées au total par le bureau de sélection; | kandidaturen door het selectiebureau onderzocht werden; |
Considérant que le bureau de sélection a procédé après une analyse | Overwegende dat het selectiebureau na een grondige analyse van de |
circonstanciée des candidatures, et sur base d'entretiens et des | kandidaturen en op basis van gesprekken en de resultaten van de |
résultats d'analyses de la personnalité, à une sélection préliminaire | persoonlijkheidsanalyses is overgegaan tot een voorafgaande selectie |
de trois candidats; | van drie kandidaten; |
Considérant que le bureau de sélection donne après une analyse | Overwegende dat het selectiebureau na een grondige analyse van de |
circonstanciée des candidatures, et sur base d'entretiens et des | kandidaturen en op basis van gesprekken en de resultaten van de |
résultats d'analyses de la personnalité des trois candidats | persoonlijkheidsanalyses van de drie voorgeselecteerde kandidaten een |
présélectionnés, une claire préférence à la candidature de M. Steven | duidelijke voorkeur geeft aan de kandidatuur van de heer Steven |
Vanackere; | Vanackere; |
Considérant qu'un des candidats possède en tant que membre du | Overwegende dat één van de kandidaten als personeelslid van de MIVB |
personnel de la S.T.I.B. des connaissances considérables des | beschikt over een grote kennis van de bevoegdheden en werking van deze |
compétences et du fonctionnement de cette institution; que les autres | instelling; dat de andere vooraf geselecteerde kandidaten niet over |
candidats présélectionnés ne possèdent pas ces connaissances; | deze kennis beschikken; |
Considérant que M. Steven Vanackere est un candidat externe; qu'il ne | Overwegende dat de heer Steven Vanackere een externe kandidaat is; dat |
sait par conséquent pas être familiarisé dans la même mesure avec les | hij bijgevolg niet in dezelfde mate vertrouwd kan zijn met de |
activités de la S.T.I.B. ni avec les rouages de la Société; | activiteiten van de MIVB en het raderwerk van de Maatschappij; |
Considérant cependant que M. Steven Vanackere peut se prévaloir d'une | Overwegende dat de heer Steven Vanackere evenwel over een uitgebreide |
grande expérience en matière de direction générale comme directeur | ervaring in algemene directie beschikt als directeur-generaal van de |
général du Port de Bruxelles; que cette fonction cadre a été exercée | Haven van Brussel; dat deze leidinggevende functie daarenboven werd |
dans le secteur des transports; | uitgeoefend in de vervoersector; |
Considérant en outre que la fonction précitée a été exercée dans une | Overwegende dat bovendien dient te worden vastgesteld dat voornoemde |
institution bruxelloise d'utilité publique, ce qui laisse présager de | functie werd uitgeoefend in een Brusselse instelling van openbare nut, |
solides connaissances du cadre institutionnel bruxellois; | wat eveneens wijst op een gedegen kennis van de Brusselse |
institutionele omgeving; | |
Considérant que le dossier de la candidature de M. Steven Vanackere | Overwegende dat het dossier van de kandidatuur van de heer Steven |
révèle une expérience plus considérable de négociation, notamment avec | Vanackere wijst op een grotere ervaring wat betreft onderhandelingen |
les organisations syndicales et les pouvoirs politiques, et, d'après | met onder meer de syndicale organisaties en de politieke overheid, |
l'analyse de personnalité réalisée par le bureau de sélection, des | evenals op uitstekende, en na de persoonlijkheidsanalyse door het |
capacités dirigeantes, un grand esprit de décision, une persévérance | selectiebureau op leidinggevende kwaliteiten, besluitvaardigheid, |
et un pouvoir de persuasion considérables, ainsi que des capacités | volhardendheid en overtuigingskracht en een sociale ingesteldheid; |
sociales; Considérant que M. Steven Vanackere fait preuve d'excellentes | Overwegende dat de heer Steven Vanackere blijk geeft van uitstekende |
capacités dirigeantes et qu'il a acquis une expérience plus | leidinggevende kwaliteiten en een grotere ervaring heeft opgebouwd in |
considérable dans une fonction cadre, et ce à un niveau supérieur à | een leidinggevende functie, en dit op een hoger niveau dan de andere |
celui des autres candidats; | kandidaten; |
Considérant que le dossier du bureau de sélection fait apparaître que M. Steven Vanackere est le candidat dont les capacités, notamment par son expérience du secteur des transports et sa connaissance du cadre institutionnel bruxellois, sont les plus complémentaires à celles du directeur général; Considérant l'examen du dossier des candidats par le Gouvernement; Considérant au vu de l'ensemble de ces éléments et après délibération que le Gouvernement estime que M. Steven Vanackere correspond le mieux à l'emploi à pourvoir et est jugé le plus apte à exercer la fonction considérée, | Overwegende dat uit het dossier van het selectiebureau blijkt dat de heer Steven Vanackere de kandidaat is wiens bekwaamheden, meer bepaald door zijn ervaring in de vervoersector en vertrouwdheid met de Brusselse institutionele omgeving, het meest complementair zijn aan degene van de directeur-generaal; Overwegende het onderzoek van het dossier van de kandidaten door de Regering; Overwegende dat gelet op het geheel van deze elementen, en van de beraadslaging door de Regering, dat de heer Steven Vanackere het best overeenstemt met de te begeven betrekking en het best bekwaam wordt geacht om de beschouwde functie uit te oefenen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.M. Steven Vanackere est désigné comme directeur général |
Artikel 1.De heer Steven Vanackere wordt aangesteld tot |
adjoint de la S.T.I.B. | adjunct-directeur-generaal van de MIVB. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2000. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2000. |
Bruxelles, le 6 avril 2000. | Brussel, 6 april 2000. |
Par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | Voor de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
Le Ministre-Président, | De Minister-Voorzitter, |
J. SIMONET, | J. SIMONET |
Le Ministre des Travaux publics, du Transport, de la Lutte contre | De Minister van Openbare Werken, Vervoer, Brandbestrijding en |
l'Incendie et de l'Aide médicale urgente, | Dringende Medische Hulp, |
J. CHABERT | J. CHABERT |