← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale autorisant le Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale à engager 7 membres du personnel contractuel en vue de répondre à des besoins exceptionnels et temporaires en personnel "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale autorisant le Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale à engager 7 membres du personnel contractuel en vue de répondre à des besoins exceptionnels et temporaires en personnel | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering waarbij het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wordt gemachtigd om 7 contractuele personeelsleden in dienst te nemen om te voldoen aan uitzonderlijke en tijdelijke personeelsbehoeften |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
25 FEVRIER 2000. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 25 FEBRUARI 2000. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale autorisant le Ministère de la Région de | waarbij het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wordt |
Bruxelles-Capitale à engager 7 membres du personnel contractuel en vue | gemachtigd om 7 contractuele personeelsleden in dienst te nemen om te |
de répondre à des besoins exceptionnels et temporaires en personnel | voldoen aan uitzonderlijke en tijdelijke personeelsbehoeften |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, notamment l'article 40; | Brusselse Instellingen, inzonderheid op artikel 40; |
Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1994 fixant les principes généraux | Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1994 tot bepaling van |
du statut administratif et pécuniaire des agents de l'Etat applicables | de algemene principes van het administratief en geldelijk statuut van |
de rijksambtenaren die van toepassing zijn op het personeel van de | |
au personnel des services des Gouvernements de Communauté et de Région | diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en van de Colleges |
et des Collèges de la Commission communautaire commune et de la | van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse |
Commission communautaire française ainsi qu'aux personnes morales de | Gemeenschapscommissie, alsook op de publiekrechtelijke rechtspersonen |
droit public qui en dépendent, notamment l'article 2; | die ervan afhangen, inzonderheid op artikel 2; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 11 octobre 1999 et du 22 | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 11 oktober 1999 |
décembre 1999; | en van 22 december 1999; |
Vu la décision du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du | Gelet op de beslissing van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van |
21 octobre 1999 et du 23 décembre 1999; | 21 oktober 1999 en van 23 december 1999; |
Considérant que de nouvelles réserves de recrutement seront | Overwegende dat er nieuwe wervingsreserves aangelegd zullen worden |
constituées pour pourvoir à ces emplois mais qu'en attendant ces | voor bovennoemde betrekkingen noodzakelijk is personeel bij |
recrutements, il convient d'engager du personnel sous contrat de | arbeidsovereenkomst in dienst te nemen; |
travail; Sur la proposition du Secrétaire d'Etat chargé de la Mobilité, de la | Op de voordracht van de Staatssecretaris van Mobiliteit, Openbaar |
Fonction publique, de la Lutte contre l'Incendie et de l'Aide médicale urgente, | Ambt, Dringende Medische Hulp, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale est |
Artikel 1.Het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wordt |
autorisé à engager en vue d'assurer des tâches exceptionnelles et | gemachtigd in dienst nemen voor het volbrengen van uitzonderlijke en |
temporaires : | tijdelijke taken : |
- 4 ingénieurs; | - 4 ingenieurs; |
- 3 attachés (ingénieur industriel). | - 3 attachés (industrieel ingenieur). |
Art. 2.L'engagement des membres du personnel contractuel visés à |
Art. 2.Het in dienst nemen van de contractuele personeelsleden |
l'article 1er s'effectuera sous contrat à durée indéterminée, sans | bedoeld in artikel 1 gebeurt bij arbeidsovereenkomst voor een |
pouvoir toutefois aller au-delà du 31 décembre 2000. | onbepaalde tijd, maar blijft beperkt tot 31 december 2000. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er février 2000. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 februari 2000. |
Art. 4.Le Secrétaire d'Etat de la Région de Bruxelles-Capitale ayant |
Art. 4.De Staatssecretaris van de Brusselse Hoofstedelijke Regering |
la Mobilité, la Fonction publique, la Lutte contre l'Incendie et | tot wiens bevoegheden Mobiliteit, Ambtenarenzaken, Brandbestrijding en |
l'Aide médicale urgente dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Dringende Medische Hulp is belast met de uitvoering van het besluit. |
Bruxelles, le 25 février 2000. | Brussel, 25 februari 2000. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
J. SIMONET | J. SIMONET |
La Ministre des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des | De Minister van Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe |
Relations extérieures, | Betrekkingen, |
Mme A.M. NEYTS-UYTTEBROECK | Mevr. A.M. NEYTS-UYTTEBROECK |
Le Secrétaire d'Etat chargé de la Mobilité, de la Fonction publique et | De Staatssecretaris belast met Mobiliteit, Ambtenarenzaken, |
de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente, | Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, |
R. DELATHOUWER | R. DELATHOUWER |