← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant désignation des agents qui sont chargés de rechercher et de constater les infractions à l'article 25, § 1er, 2° et 6° de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière, sur les lignes gérées par la "Société des Transports Intercommunaux de Bruxelles" "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant désignation des agents qui sont chargés de rechercher et de constater les infractions à l'article 25, § 1er, 2° et 6° de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière, sur les lignes gérées par la "Société des Transports Intercommunaux de Bruxelles" | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot aanduiding van de ambtenaren die belast worden met het opsporen en vaststellen van de overtredingen van artikel 25, § 1, 2° en 6° van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer op de door de "Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel" beheerde lijnen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
2 DECEMBRE 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 2 DECEMBER 1999. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale portant désignation des agents qui sont chargés de | tot aanduiding van de ambtenaren die belast worden met het opsporen en |
rechercher et de constater les infractions à l'article 25, § 1er, 2° | vaststellen van de overtredingen van artikel 25, § 1, 2° en 6° van het |
et 6° de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général | koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op |
sur la police de la circulation routière, sur les lignes gérées par la | de politie van het wegverkeer op de door de "Maatschappij voor het |
"Société des Transports Intercommunaux de Bruxelles" | Intercommunaal Vervoer te Brussel" beheerde lijnen |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
modifiées par les lois spéciales du 8 août 1988, 12 janvier 1989 et 16 | instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wetten van 8 augustus 1988, |
janvier 1989; | 12 januari 1989 en 16 januari 1989; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, modifiées par la loi spéciale du 9 mai 1989; | Brusselse Instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wet van 9 mei |
Vu l'ordonnance du 22 novembre 1990 relative à l'organisation des | 1989; Gelet op de ordonnantie van 22 november 1990 betreffende de |
transports en commun de la Région de Bruxelles-Capitale; | organisatie van het openbaar vervoer in het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest; |
Vu l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur | Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen |
la police de la circulation routière, tel que modifié; | reglement op de politie van het wegverkeer, zoals gewijzigd; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif du 6 décembre 1990 portant approbation des | Gelet op het besluit van de Executieve van 6 december 1990 tot |
statuts de la Société des Transports Intercommunaux de Bruxelles; | goedkeuring van de statuten van de Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van |
juillet 1989 fixant la répartition des compétences entre les Ministres | 12 juli 1989 tot vaststelling van de verdeling van de bevoegdheden |
de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale, notamment l'article | tussen de Ministers van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve, |
6; | inzonderheid op artikel 6; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van |
juillet 1989 portant règlement de son fonctionnement et réglant la | 12 juli 1989 tot regeling van haar werking en tot regeling van de |
signature des actes de l'Exécutif; | ondertekening van de akten van de Executieve; |
Sur proposition de Notre Ministre des Travaux Publics, du Transport, | Op de voordracht van Onze Minister van Openbare Werken, Vervoer, |
de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide Médicale Urgente, | Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont chargés de rechercher et de constater, par |
Artikel 1.Met het opsporen en vaststellen bij processen-verbaal van |
procès-verbaux, les infractions à l'article 25, § 1er, 2° et 6° du | de overtredingen van artikel 25, § 1, 2° en 6° van het algemeen |
règlement général sur la police de la circulation routière, sur les | reglement op de politie van het wegverkeer op de door de "Maatschappij |
lignes gérées par la "Société des Transports Intercommunaux de | voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel" beheerde lijnen worden |
Bruxelles" : | belast : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.La résidence des agents mentionnés ci-dessus est établie au |
Art. 2.De verblijfplaats der hierboven vermelde agenten is gevestigd |
siège de la "Société des Transports Intercommunaux de Bruxelles", | ter zetel der "Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te |
avenue de la Toison d'Or 15, 1050 Bruxelles. | Brussel", Gulden Vlieslaan 15, 1050 Brussel. |
Art. 3.Ils seront subordonnés pour l'exercice de leurs fonctions à |
Art. 3.Zij staan voor de uitvoering van hun opdracht onder het gezag |
Monsieur R. Schoofs, Administrateur-directeur général a.i., investi | van de heer R. Schoofs, bestuurder-directeur-generaal a.i., belast met |
d'un mandat de police judiciaire. | een mandaat van gerechtelijke politie. |
Art. 4.Le Ministre des Travaux Publics, du Transport, de la Lutte |
Art. 4.De Minister van Openbare Werken, Vervoer, Brandbestrijding en |
contre l'Incendie et l'Aide Médicale Urgente est chargé de l'exécution | Dringende Medische Hulp is belast met de uitvoering van dit besluit. |
du présent arrêté. | |
Bruxelles, le 2 décembre 1999. | Brussel, 2 december 1999. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la | Landschappen, Stadvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek, |
Recherche scientifique, | |
J. SIMONET | J. SIMONET |
Le Ministre chargé des Travaux publics, du Transport, | De Minister belast met Openbare Werken, Vervoer, |
de la Lutte contre l'Incendie et de l'Aide Médicale Urgente, | Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, |
J. CHABERT | J. CHABERT |