← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 mai 1991 concernant la réduction de la pollution atmosphérique en provenance des installations nouvelles d'incinération des déchets ménagers "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 mai 1991 concernant la réduction de la pollution atmosphérique en provenance des installations nouvelles d'incinération des déchets ménagers | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 31 mei 1991 betreffende de vermindering van de luchtverontreiniging afkomstig van de nieuwe huisvuilverbrandingsinstallaties |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
14 OCTOBRE 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 14 OKTOBER 1999. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Région de | tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 31 mai 1991 concernant la réduction de la | Executieve van 31 mei 1991 betreffende de vermindering van de |
pollution atmosphérique en provenance des installations nouvelles | luchtverontreiniging afkomstig van de nieuwe |
d'incinération des déchets ménagers | huisvuilverbrandingsinstallaties |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la directive 89/369/CEE du Conseil, du 8 juin 1989, concernant la | Gelet op Richtlijn 89/369/EEG van de Raad van 8 juni 1989 ter |
réduction de la pollution atmosphérique en provenance des | voorkoming van door nieuwe installaties voor de verbranding van |
installations nouvelles d'incinération des déchets municipaux; | stedelijk afval veroorzaakte luchtverontreiniging; |
Vu l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement, | Gelet op de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de |
notamment les articles 55, 56, 63, 95 et 101; | milieuvergunningen, inzonderheid op de artikelen 55, 56, 63, 95 en |
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 mai | 101; Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van |
1991, concernant la réduction de la pollution atmosphérique en | 31 mei 1991 betreffende de vermindering van de luchtverontreiniging |
provenance des installations nouvelles d'incinération des déchets ménagers; | afkomstig van de nieuwe huisvuilverbrandingsinstallaties; |
Vu l'avis du Conseil d'Environnement, donné le 7 octobre 1999; | Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu gegeven op 7 oktober 1999; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Considérant la requête déposée devant la Cour de Justice des | Gelet op de dringende noodzaak; |
Communautés européennes le 30 juillet 1999 par la Commission | Overwegende het verzoekschrift dat de Europese Commissie op 30 juli |
européenne à l'encontre de la Belgique visant à faire constater la | 1999 jegens België bij het Gerechtshof van de Europese Gemeenschap |
transposition incorrecte par la Région de Bruxelles-Capitale des | heeft ingediend tot vaststelling van de verkeerde omzetting door het |
directives 89/369 et 89/429 concernant la prévention et la réduction | Brussels Hoofdstedelijk Gewest van de richtlijnen 89/369 en 89/429 ter |
de la pollution atmosphérique en provenance des installations d'incinération des déchets municipaux; Que la prise d'un arrêté apportant une réponse aux griefs de la Commission ne peut être retardée; Considérant en outre qu'il est nécessaire que les dispositions du présent arrêté, qui assurent une protection plus étendue en regard des nuisances environnementales et de santé publique causées par les installations d'incinération, entrent en vigueur au plus vite; Sur proposition du ministre qui a l'Environnement dans ses attributions; Après délibération, | voorkoming van door installaties voor de verbranding van stedelijk afval veroorzaakte luchtverontreiniging; Dat er in antwoord op de grieven van de Commissie onverwijld een besluit dient te worden genomen; Overwegende bovendien dat de bepalingen van dit besluit die een ruimere bescherming waarborgen tegen de hinder die verbrandingsinrichtingen veroorzaken ten opzichte van het leefmilieu en de gezondheid van de bevolking, zo spoedig mogelijk in werking moeten treden; Op voorstel van de Minister belast met Leefmilieu; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 15 de l'arrêté de l'Exécutif de la Région de |
Artikel 1.Artikel 15 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 31 mai 1991 concernant la réduction de la | Executieve van 31 mei 1991 betreffende de vermindering van de |
pollution atmosphérique en provenance des installations nouvelles | luchtverontreiniging afkomstig van de nieuwe |
d'incinération des déchets ménagers est remplacé par la disposition | huisvuilverbrandingsinstallaties wordt vervangen door de volgende |
suivante : | bepaling : |
« Tous les résultats des mesures visées à l'article 12 du présent | « Alle in artikel 12 van dit besluit bedoelde meetresultaten worden |
arrêté sont enregistrés, traités et présentés de la manière prescrite | geregistreerd, verwerkt en opgesteld zoals voorgeschreven in de |
dans le permis d'environnement de l'installation afin que, sans | milieuvergunning van de installatie zodat het Brussels Instituut voor |
préjudice des dispositions de l'article 12 du présent arrêté, | Milieubeheer, zonder afbreuk te doen aan de bepalingen van artikel 12 |
l'Institut bruxellois pour la gestion de l'environnement puisse | van dit besluit, kan nagaan of de in de voormelde vergunning |
vérifier si les conditions imposées par ledit permis sont respectées. | vastgestelde voorwaarden nageleefd worden. |
Les procédures, les méthodes et l'équipement de prélèvement ou de | De procedures, de methodes en de apparatuur voor de monsterneming of |
mesure, l'emplacement des points de prélèvement ou de mesure, ainsi | de meting, de plaats van de meet- of bemonsteringspunten alsook de |
que les campagnes de mesures périodiques seront déterminés de la même | periodieke metingen worden op dezelfde wijze als in het vorige lid |
manière que celles prévues à l'alinéa précédent. » | vastgesteld ». |
Art. 2.L'article 16, alinéa 1 du même arrêté est remplacé par |
Art. 2.Het eerste lid van artikel 16 van hetzelfde besluit wordt |
l'alinéa suivant : | vervangen door het volgende lid : |
« Sans préjudice des dispositions de l'article 95 de l'ordonnance du 5 | « Onverminderd de bepalingen van artikel 95 van de ordonnantie van 5 |
juin 1997 relative aux permis d'environnement, l'Institut bruxellois | juni 1997 betreffende de milieuvergunningen zorgt het Brussels |
pour la gestion de l'environnement veille à ce que les mesures | Instituut voor Milieubeheer ervoor dat de nodige maatregelen ter |
requises pour respecter les valeurs-limites soient effectivement | naleving van de grenswaarden daadwerkelijk worden genomen en neemt het |
prises et, à défaut, il prend les mesures nécessaires pour que | bij gebreke daaraan de maatregelen die nodig zijn om de exploitatie |
l'installation ne soit pas maintenue en exploitation. » | van de installatie stil te leggen. » |
L'article 16, alinéa 3, du même arrêté est remplacé par la disposition | Het derde lid van artikel 16 van hetzelfde besluit wordt vervangen |
suivante : « En ce qui concerne les dispositifs d'épuration, l'Institut | door de volgende bepaling : |
bruxellois pour la gestion de l'environnement fixe, dans le permis | « Wat de zuiveringssystemen betreft, stelt het Brussels Instituut voor |
d'environnement, la période maximale admise qui ne peut, en aucun cas, | Milieubeheer in de milieuvergunning de maximale toegestane periode |
dépasser 8 heures, des arrêts techniquement inévitables pendant | vast die in geen geval langer mag zijn dan 8 uur, waarin het |
stilleggen technisch gezien onvermijdelijk is en waarin de | |
lesquels les concentrations, dans les rejets atmosphériques, des | luchtuitstoot van de stoffen die door de systemen moeten worden |
substances que ces dispositifs visent à réduire, dépassent les valeurs | beperkt, de gestelde grenswaarden overschrijdt. In dergelijke |
limites prévues. La durée cumulée de fonctionnement sur une année de | omstandigheden moet de totale werkingsduur van de installatie over één |
l'installation dans ces conditions doit être inférieure à 96 heures. » | jaar onder de 96 uur liggen. » |
Art. 3.Dans le même arrêté, un article 17, rédigé comme suit, est |
Art. 3.Een artikel 17, luidend als volgt, wordt in hetzelfde besluit |
ajouté : | ingevoegd : |
« Les résultats des mesures prévues à l'article 12 du présent arrêté | « De in artikel 12 van dit besluit voorgeschreven meetresultaten |
devront être communiqués trimestriellement et par écrit à l'Institut | dienen per kwartaal en schriftelijk te worden meegedeeld aan het |
bruxellois pour la gestion de l'environnement. » | Brussels Instituut voor Milieubeheer. » |
Art. 4.Le ministre qui à l'Environnement dans ses attributions est |
Art. 4.De Minister bevoegd voor Leefmilieu is belast met de |
chargé de l'exécution du présente arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 14 octobre 1999. | Brussel, 14 oktober 1999. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Le Ministre-Président, | De Minister-Voorzitter, |
J. SIMONET | J. SIMONET |
Le Ministre de l'Environnement, | De Minister van Leefmilieu, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |