← Retour vers "Protection du patrimoine. - Ouverture de la procédure d'inscription sur la liste de sauvegarde comme
monument Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 avril1999, est
entamée la procédure d'inscription sur la liste de s Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale
du 27 mai 1999, est entamée, en r(...)"
Protection du patrimoine. - Ouverture de la procédure d'inscription sur la liste de sauvegarde comme monument Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 avril1999, est entamée la procédure d'inscription sur la liste de s Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 mai 1999, est entamée, en r(...) | Bescherming van het erfgoed. - Instelling van de procedure tot inschrijving op de bewaarlijst als monument Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 april 1999 wordt ingesteld de procedure tot inschrijving op de bewaarlijst a Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 mei 1999 wordt ingesteld, wegens h(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
Protection du patrimoine. - Ouverture de la procédure d'inscription | Bescherming van het erfgoed. - Instelling van de procedure tot |
sur la liste de sauvegarde comme monument | inschrijving op de bewaarlijst als monument |
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 | Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 april |
avril1999, est entamée la procédure d'inscription sur la liste de | 1999 wordt ingesteld de procedure tot inschrijving op de bewaarlijst |
sauvegarde comme monument en raison de leur intérêt historique et | als monument, omwille van hun historische en artistieke waarde, van de |
artistique, des façades de l'ancien cinéma « Bristol », sis chaussée | voorgevels van de oude bioscoop « Bristol », gelegen |
de Waterloo 71, et rue du Fort 2a, à Saint-Gilles, connue au cadastre | Waterloosesteenweg 71, en Fortstraat 2a, te Sint-Gillis, bekend ten |
de Saint-Gilles, 2e division, section A, 2e feuille, parcelle n° 130m. | kadaster te Sint-Gillis, 2e afdeling, sectie A, 2e blad, perceel nr. 130m. |
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 | Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 mei 1999 |
mai 1999, est entamée, en raison de leur intérêt historique et | wordt ingesteld, wegens hun historische en artistieke waarde, de |
artistique, la procédure d'inscription sur la liste de sauvegarde | procedure tot inschrijving op de bewaarlijst als monument van de |
comme monument des façades et toitures, ainsi que de certains éléments | gevels en daken, alsook van bepaalde elementen van het interieur : |
intérieurs : hall d'entrée, cage d'escalier, bureaux du 1er étage | inkomhal, traphal, kantoren op de 1e verdieping met schouw in grijze |
comprenant une cheminée en marbre gris et des lambris de bois et une | marmer en houten lambriseringen en schouw in witte marmer, van de |
cheminée en marbre blanc, des anciennes papeteries Ed. Haseldonckx & | voormalige « papeteries générales Ed. Haseldonckx & Cie », gelegen |
Cie, sises 26-32, rue du Houblon, à Bruxelles, connues au cadastre de | Hopstraat 26-32, te Brussel, bekend ten kadaster te Brussel, 11e |
Bruxelles, 11e division, section M, 1er feuille, parcelle n° 220g. | afdeling, sectie M, 1e blad, perceel nr. 220g. |
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 | Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 mei 1999 |
mai 1999, est entamée, en raison de son intérêt historique et | wordt ingesteld, wegens zijn historische en artistieke waarde, de |
artistique, la procédure d'inscription sur la liste de sauvegarde | procedure tot inschrijving op de bewaarlijst als monument van de |
comme monument de la façade avant et de la toiture de la maison Forge, | voorgevel en het dak van het huis Forge, gelegen Paul Dejaerlaan 10, |
sise avenue Paul Dejaer 10, à Saint-Gilles, connue au cadastre de | te Sint-Gillis, bekend ten kadaster van Sint-Gillis, 1e afdeling, |
Saint-Gilles, 1re division, section B, 4e feuille, parcelle n° 417 L 12. | sectie B, 4e blad, perceel nr. 417 L 12. |
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 | Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 mei 1999 |
mai 1999, est entamée la procédure d'inscription sur la liste de | wordt ingesteld de procedure tot inschrijving op de bewaarlijst als |
sauvegarde comme monument, en raison de leur intérêt historique et | monument, omwille van hun historische en artistieke waarde, de gevels |
artistique, des façades et de le toiture de l'Hôtel Empain et du | en het dak van het Hotel Empain en van het bijgebouw, evenals van |
bâtiment annexe des communs, et de certaines parties de l'interieur | bepaalde delen van het interieur van het hotel, hierbij inbegrepen het |
dudit hôtel, en ce compris le mobilier fixe par destination : | meubilair dat vast is door bestemming : de vestibule, de grote hal en |
vestibule, grand hall et ensemble des pièces du rez-de-chaussée; | alle ruimtes op de begane grond; de overloop, alle slaapkamers, de |
palier, ensemble des chambres à coucher, salles de bain, salon et | badkamers en het salon op de eerste verdieping; al het oorspronkelijk |
"salle d'armes" du premier étage; de la totalité des boiseries et | hout- en ijzerwerk; alle lichtkokers, hierbij inbegrepen de lantaarn |
ferronneries d'origine; du puits de lumière, en ce compris le | en de zenitale verlichting; en, als landschap, de omringende tuin, |
lanterneau et la verrière; et comme site, en ce compris les grilles à | hierbij inbegrepen het hek aan de straatkant in de Franklin |
front de rue, du jardin entourant le bien sis 67 avenue Franklin | Rooseveltlaan 67 te Brussel. Het goed is bekend ten kadaster te |
Roosevelt à Bruxelles. Le bien est connu au cadastre de Bruxelles, 22e | |
division, section R, 8e feuille, parcelles nos 253g2, 253n2, 253h2. | Brussel, 22e afdeling, sectie R, 8e blad, perceel nrs. 253g2, 253n2, 253h2. |
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 | Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 mei 1999, |
mai 1999, est entamée la procédure d'inscription sur la liste de | wordt ingesteld de procedure tot inschrijving op de bewaarlijst als |
sauvegarde comme monument, en raison de leur intérêt historique et | monument, omwille van hun historische en artistieke waarde, van de |
artistique, des façades et toitures, ainsi que de certains éléments | gevels en daken alsook van bepaalde elementen van het interieur - de |
intérieurs - l'ascenseur et l'escalier du bâtiment de 1930, les | lift en het trappenhuis van het gebouw van 1930, de ateliers van het |
ateliers du bâtiment du XIXè siècle - des anciens bâtiments de l'Echo | gebouw uit de 19e eeuw - van de voormalige gebouwen van l'Echo de la |
de la Bourse, sis 43-47, rue du Houblon à Bruxelles, connus au | Bourse, gelegen Hopstraat 43-47 te Brussel, bekend ten kadaster te |
cadastre de Bruxelles, 11e division, section M, 1re feuille, parcelle | Brussel, 11e afdeling, sectie M, 1e blad, perceel nr. 137f. |
n° 137f. |