← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 mai 1994 portant désignation des agents habilités à constater les infractions à la réglementation relative à l'occupation de travailleurs de nationalité étrangère "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 mai 1994 portant désignation des agents habilités à constater les infractions à la réglementation relative à l'occupation de travailleurs de nationalité étrangère | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 19 mei 1994 houdende aanduiding van de ambtenaren die gemachtigd worden tot vaststelling van inbreuken op de reglementering betreffende de tewerkstelling van werknemers van vreemde nationaliteit |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
27 MAI 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 27 MEI 1999. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot |
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de | wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale du 19 mai 1994 portant désignation des agents | van 19 mei 1994 houdende aanduiding van de ambtenaren die gemachtigd |
habilités à constater les infractions à la réglementation relative à | worden tot vaststelling van inbreuken op de reglementering betreffende |
l'occupation de travailleurs de nationalité étrangère | de tewerkstelling van werknemers van vreemde nationaliteit |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 6, § 1er, IX, 3°, modifié par la loi spéciale du | instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, IX, 3°, gewijzigd door |
16 juillet 1993; | de bijzondere wet van 16 juli 1993; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, notamment l'article 4; | Brusselse Instellingen, inzonderheid op artikel 4; |
Vu l'arrêté royal n° 34 du 20 juillet 1967 relatif à l'occupation de | Gelet op het koninklijk besluit nr 34 van 20 juli 1967 betreffende de |
travailleurs de nationalité étrangère, notamment l'article 23, | tewerkstelling van werknemers van vreemde nationaliteit, inzonderheid |
remplacé par la loi programme du 22 décembre 1989; | op artikel 23, vervangen door de programma-wet van 22 december 1989; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région Bruxelles-Capitale du 19 mai | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 19 |
1994 portant désignation des agents habilités à constater les | mei 1994 houdende aanduiding van de ambtenaren die gemachtigd worden |
infractions à la réglementation relative à l'occupation de | tot vaststelling van inbreuken op de reglementering betreffende de |
travailleurs de nationalité étrangère; | tewerkstelling van werknemers van vreemde nationaliteit; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Considérant que l'efficacité de la lutte contre l'occupation illicite | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
de travailleurs de nationalité étrangère dans la Région de | Overwegende dat de efficiëntie van de strijd tegen ongeoorloofde |
tewerkstelling van werknemers van vreemde nationaliteit in het | |
Bruxelles-Capitale requiert que les agents nouvellement affectés aux | Brussels Hoofdstedelijk Gewest vereist dat de ambtenaren die nieuw |
services en charge de cette lutte et non porteurs des grades | aangesteld zijn in de diensten belast met deze strijd en die niet |
mentionnés dans l'arrêté du 19 mai 1994 précité soient habilités sans | bekleed zijn met een van de graden vermeld in voornoemd besluit van 19 |
délai à constater les infractions à la réglementation relative à | mei 1994, onverwijld gemachtigd worden tot vaststelling van inbreuken |
l'occupation de travailleurs de nationalité étrangère; | op de reglementering betreffende de tewerkstelling van werknemers van |
vreemde nationaliteit; | |
Sur la proposition du Ministre-Président, chargé des Pouvoirs locaux, | Op de voordracht van de Minister-Voorzitter, belast met Plaatselijke |
de l'Emploi, du Logement et des Monuments et Sites, | Besturen, Werkgelegenheid, Huisvesting en Monumenten en Landschappen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 39 |
Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel 39 |
de la Constitution. | van de Grondwet. |
Art. 2.L'article 2, 1°, de l'arrêté du Gouvernement de la Région |
Art. 2.Artikel 2, 1°, van het besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale du 19 mai 1994 portant désignation des agents | Hoofdstedelijke Regering van 19 mei 1994 houdende aanduiding van de |
habilités à constater les infractions à la réglementation relative à | ambtenaren die gemachtigd worden tot vaststelling van inbreuken op de |
l'occupation de travailleurs de nationalité étrangère est remplacé par | reglementering betreffende de tewerkstelling van werknemers van |
le texte suivant : | vreemde nationaliteit wordt vervangen als volgt : |
« 1° le coordonnateur, le coordonnateur adjoint, les inspecteurs et | « 1° de coördinator, de adjunct-coördinator, de inspecteurs en de |
les inspecteurs adjoints de l'inspection sociale de l'administration | adjunct-inspecteurs van de sociale inspectie van het bestuur economie |
de l'économie et de l'emploi du Ministère de la Région de | en werkgelegenheid van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale, ainsi que les autres membres du personnel de ce | Gewest, alsmede de andere personeelleden van deze dienst die door de |
service nommément affectés par le Secrétaire général de ce ministère à | Secretaris Generaal van dit ministerie met name aangesteld worden voor |
l'exercice de fonctions d'inspection et assermentés à cette fin. » | de uitvoering van inspectieopdrachten en te dien einde beëdigd zijn. » |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mai 1999. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 mei 1999. |
Art. 4.Le Ministre-Président, chargé des Pouvoirs locaux, de |
Art. 4.De Minister-Voorzitter, belast met Plaatselijke Besturen, |
l'Emploi, du Logement et des Monuments et Sites est chargé de | Werkgelegenheid, Huisvesting en Monumenten en Landschappen is belast |
l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 27 mai 1999. | Brussel, 27 mei 1999. |
Par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | Vanwege de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Le Ministre-Président, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Emploi, du | De Minister-Voorzitter belast met Plaatselijke Besturen, |
Logement et des Monuments et Sites, | Werkgelegenheid, Huisvesting, Monumenten en Landschappen, |
Ch PICQUE | Ch. PICQUE |