Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 22/04/1999
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant le modèle de la déclaration préalable pour les installations de classe III au sens de l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant le modèle de la déclaration préalable pour les installations de classe III au sens de l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van het voorafgaande aangifteformulier voor de inrichtingen van klasse III in de zin van de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
22 AVRIL 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Région de 22 APRIL 1999. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot
Bruxelles-Capitale fixant le modèle de la déclaration préalable pour vaststelling van het voorafgaande aangifteformulier voor de
les installations de classe III au sens de l'ordonnance du 5 juin 1997 inrichtingen van klasse III in de zin van de ordonnantie van 5 juni
relative aux permis d'environnement 1997 betreffende de milieuvergunningen
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement, Gelet op de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de
notamment l'article 66, § 1er; milieuvergunningen, inzonderheid op artikel 66, § 1;
Vu l'avis du Conseil de l'Environnement, donné le 26 juin 1998; Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu, gegeven op 26
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, juni 1998; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, zoals vervangen door de wet van
modifié par la loi du 4 août 1996; Considérant que la demande d'avis dans le mois envoyée au Conseil 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
d'Etat le 24 juillet 1998 reste, depuis huit mois, sans suite; Overwegende dat de aanvraag die op 24 juli 1998 aan de Raad van State
werd gestuurd om zijn advies binnen een maand in te winnen, al acht
Vu l'urgence; maanden onbeantwoord is gebleven;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant l'entrée en vigueur imminente de l'arrêté du Gouvernement Overwegende dat het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 mars 1999 fixant la liste des van 4 maart 1999 tot vaststelling van de ingedeelde inrichtingen van
installations de classe 1B, II et III en exécution de l'article 4 de klasse 1B, II en III ter uitvoering van artikel 4 van de ordonnantie
l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement; van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen zeer binnenkort in
werking zal treden;
Que cet arrêté introduit dans la nomenclature des installations Dat door dit besluit inrichtingen van klasse III in de naamlijst van
classées des installations de classe III faisant uniquement l'objet de ingedeelde inrichtingen worden ingevoerd, welke alvorens in bedrijf
te worden gesteld uitsluitend aan een voorafgaande aangifte worden
d'une déclaration préalable au début des activités de sorte que onderworpen zodat de invoering van het typeformulier dat ingevuld moet
l'adoption du formulaire type devant servir à cette déclaration ne worden om de inrichting aan te geven, niet langer kan worden
peut plus être retardée; uitgesteld;
Sur proposition du Ministre de l'Environnement, Op voorstel van de Minister van Leefmilieu,
Arrête : Besluit :

Article 1er.La déclaration relative à une installation de classe III

Artikel 1.De aangifte betreffende een inrichting van klasse III

se fait au moyen du formulaire repris en annexe du présent arrêté. gebeurt via het bij dit besluit opgenomen formulier.

Art. 2.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du

Art. 2.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Bruxelles, le 22 avril 1999. Brussel, 22 april 1999.
Le Ministre-Président, De Minister-Voorzitter,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
Le Ministre de l'Environnement, De Minister van Leefmilieu,
D. GOSUIN D. GOSUIN
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse
Bruxelles-Capitale du 22 avril 1999 fixant le modèle de la déclaration Hoofdstedelijke Regering van 22 april 1999 tot vaststelling van het
préalable pour les installations de classe III au sens de l'ordonnance voorafgaande aangifteformulier voor de inrichtingen van klasse III in
du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement. de zin van de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de
milieuvergunningen.
Le Ministre-Président, De Minister-Voorzitter,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
Le Ministre de l'Environnement, De Minister van Leefmilieu,
D. GOSUIN D. GOSUIN
^