Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant incorporation de voiries communales dans la voirie régionale pour la Commune de Jette | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende indeling van gemeentewegen bij de gewestwegen voor de Gemeente Jette |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
2 AVRIL 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 2 APRIL 1999. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale portant incorporation de voiries communales dans la | houdende indeling van gemeentewegen bij de gewestwegen voor de |
voirie régionale pour la Commune de Jette | Gemeente Jette |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 betreffende de |
bruxelloises, notamment l'article 4; | Brusselse instellingen, inzonderheid artikel 4; |
Vu l'article 274 de la Nouvelle Loi communale; | Gelet op artikel 274 van de Nieuwe Gemeentewet; |
Vu l'avis du Conseil communal du 24 février 1999; | Gelet op het advies van de Gemeenteraad van 24 februari 1999; |
Considérant que les voiries incorporées dans la voirie régionale | Overwegende dat de bij het gewestelijk wegennet ingedeelde wegen een |
revêtent un caractère d'intérêt général; | algemeen belang hebben; |
Considérant qu'il existe aujourd'hui un manque de cohérence et de | Overwegende dat thans een flagrant gebrek aan coherentie en logica |
logique flagrant dans la composition du maillage actuel des voiries | bestaat wat betreft de samenstelling van de huidige netstructuur van |
régionales sur le territoire de la Commune; | de gewestwegen op het grondgebied van de Gemeente; |
Considérant dès lors qu'il est indispensable de rationaliser ce | Overwegende dat het noodzakelijk is die structuur te rationaliseren om |
dernier afin d'être en mesure de mener une politique cohérente tant en | in staat te zijn een coherent beleid te voeren zowel inzake mobiliteit |
matière de mobilité que d'aménagement de l'espace public; | als wat betreft de inrichting van de openbare ruimte; |
Considérant par ailleurs que les arrêtés royaux du 6 décembre 1991 | Overwegende bovendien dat de koninklijke besluiten van 6 december 1991 |
dressant la liste des routes et de leurs dépendances transférées à la | waarbij de lijst wordt opgemaakt van de wegen en hun aanhorigheden die |
aan het Brussels Hoofdstedelijk Gewest zijn overgedragen, alsmede van | |
Région de Bruxelles-Capitale, et des 12 mai 1992 et 10 juin 1993 | 12 mei 1992 en 10 juni 1993 tot wijziging van het besluit van 6 |
modifiant cet arrêté du 6 décembre 1991 contiennent certaines erreurs | december 1991 bepaalde fouten en nalatigheden inhouden welke moeten |
et oublis qu'il y a lieu de corriger; | worden verbeterd; |
Sur la proposition de notre Secrétaire d'Etat à la Région de | Op de voordracht van de Staatssecretaris bij het Brussels |
Bruxelles-Capitale, chargé des Travaux publics, de la Politique | Hoofdstedelijk Gewest, belast met Openbare Werken, Grondbeleid, |
foncière, de la Gestion du Patrimoine et de la Rénovation des Sites | Patrimoniumbeheer en Vernieuwing van Verlaten Bedrijfsruimten, |
économiques désaffectés, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont incorporées dans la grande voirie de la Région de |
Artikel 1.Worden ingedeeld bij het wegennet van het Brussels |
Bruxelles-Capitale, tels que figurées dans les plans ci-annexés : | Hoofdstedelijk Gewest, zoals afgebeeld op de hierbij gevoegde plannen |
Broustin (avenue); | : Broustinlaan; |
Carton de Wiart (avenue); | Carton de Wiartlaan; |
Jette (avenue de). | Jettelaan. |
Art. 2.Sont par conséquent classés voiries régionales sur la commune |
Art. 2.Worden bijgevolg ingedeeld bij de gewestwegen in de Gemeente |
de Jette, et forment à ce titre le maillage des voiries régionales sur | Jette en vormen aldus de netstructuur van de gewestwegen in die |
cette commune, conformément à l'annexe 1 du présent arrêté : | gemeente, overeenkomstig bijlage 1 bij dit besluit : |
Ancienne Barrière (place de l'); | |
Arbre Ballon (avenue de l'); | |
Bois (rue du); | Bosstraat; |
Broustin (avenue); | Broustinlaan; |
Carton de Wiart (avenue); | Carton de Wiartlaan; |
de Smet de Naeyer (boulevard); Exposition (avenue de l'); Jette (avenue de); Laeken (avenue de); Laerbeek (avenue du); Poplimont (avenue Démosthène); Sermon (avenue Jacques); Werrie (place Philippe). Art. 3.La reprise des voiries prévues à l'article 1er du présent arrêté opère transfert, à titre gratuit, de la propriété de l'assiette |
de Smet de Naeyerlaan; Dikkebeuklaan; Jettelaan; Laarbeeklaan; Lakenselaan; Oude Afspanningsplein; Poplimontlaan (Démosthène-); Sermonlaan (Jacques-); Tentoonstellingslaan; Werrieplein (Philippe-). Art. 3.De in artikel 1 van dit besluit bedoelde overname van wegen is de uitvoering van de kosteloze overdracht van de eigendom van het |
des voiries concernées, de leur dessus, ainsi que de leur dessous mais | weggebied van de betrokken wegen, van hun bovenkant, alsmede van hun |
à l'exception du réseau d'égouttage ainsi que des câbles et | onderkant, maar met uitzondering van het rioolnet en van de kabels en |
canalisations de toute sorte qui y sont ou qui y seront hébergés et | leidingen van alle aard die er liggen of zullen gelegd worden en die |
qui restent la propriété des personnes morales de droit public ou | eigendom blijven van de publiek- of privaatrechtelijke rechtspersonen |
privé qui les y ont installés et qui en assurent la gestion dans le | die ze daar gelegd hebben en die ze beheren met inachtneming van de |
respect des dispositions légales et réglementaires existantes. | bestaande reglementaire en wetsbepalingen. |
Art. 4.Notre Secrétaire d'Etat à la Région de Bruxelles-Capitale, |
Art. 4.Onze Staatssecretaris bij het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, |
chargé des Travaux publics, de la Politique foncière, de la Gestion du | belast met Openbare Werken, Grondbeleid, Patrimoniumbeheer en |
Patrimoine et de la Rénovation des Sites économiques désaffectés est | Vernieuwing van Verlaten Bedrijfsruimten wordt belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 2 avril 1999. | Brussel, 2 april 1999. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-Voorzitter, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et des Communications, | De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Verkeer, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
Le Secrétaire d'Etat à la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des | De Staatssecretaris bij het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, belast |
Travaux publics, de la Politique foncière, de la Gestion du Patrimoine | met Openbare Werken, Grondbeleid, Patrimoniumbeheer en Vernieuwing van |
et de la Rénovation des Sites économiques désaffectés, | Verlaten Bedrijfsruimten, |
E. ANDRE | E. ANDRE |