← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale autorisant le Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale à maintenir en service 3 membres du personnel contractuel en vue de répondre à des besoins exceptionnels et temporaires en personnel "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale autorisant le Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale à maintenir en service 3 membres du personnel contractuel en vue de répondre à des besoins exceptionnels et temporaires en personnel | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering waarbij het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wordt gemachtigd om 3 contractuele personeelsleden in dienst te houden om te voldoen aan uitzonderlijke en tijdelijke personeelsbehoeften |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
18 MARS 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 18 MAART 1999. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale autorisant le Ministère de la Région de | waarbij het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wordt |
Bruxelles-Capitale à maintenir en service 3 membres du personnel | gemachtigd om 3 contractuele personeelsleden in dienst te houden om te |
contractuel en vue de répondre à des besoins exceptionnels et | voldoen aan uitzonderlijke en tijdelijke personeelsbehoeften |
temporaires en personnel | |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, notamment l'article 40; | Brusselse Instellingen, inzonderheid op artikel 40; |
Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1994 fixant les principes généraux | Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1994 tot bepaling van |
du statut administratif et pécuniaire des agents de l'Etat applicables | de algemene principes van het administratief en geldelijk statuut van |
de rijksambtenaren die van toepassing zijn op het personeel van de | |
au personnel des services des Gouvernements de Communauté et de Région | diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en van de Colleges |
et des Collèges de la Commission communautaire commune et de la | van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse |
Commission communautaire française ainsi qu'aux personnes morales de | Gemeenschapscommissie, alsook op de publiekrechtelijke rechtspersonen |
droit public qui en dépendent, notamment l'article 2; | die ervan afhangen, inzonderheid op artikel 2; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën; |
Considérant la nécessité de maintenir en service des agents | Overwegende dat het noodzakelijk is contractuele personeelsleden in |
contractuels pour achever le travail de correction et assurer la mise | dienst te nemen met het oog op de verbetering en de voortdurende |
à jour permanente des données relatives aux affectations des immeubles | bijwerking van de gegevens betreffende de bestemming van de gebouwen, |
récoltées dans le cadre de l'élaboration du Plan régional | die ingewonnen werden in het kader van de uitwerking van het |
d'Affectation du Sol, en attendant les recrutements statutaires dans | Gewestelijk Bestemmingsplan, in afwachting van statutaire aanwervingen |
le niveau 2+; | in niveau 2+; |
Sur la proposition du Ministre du Gouvernement de la Région de | Op de voordracht van de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale chargé de la Fonction publique, du Commerce | Regering belast met Ambtenarenzaken, Buitenlandse Handel, |
extérieur, de la Recherche scientifique, de la Lutte contre l'Incendie | Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding en Dringende Medische |
et de l'Aide médicale urgente, | Hulp, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale est |
Artikel 1.Het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wordt |
autorisé à maintenir en service en vue d'assurer des tâches | gemachtigd om vanaf 1 april 1999 in dienst te houden voor het |
exceptionnelles et temporaires, à partir du 1er avril 1999 : | volbrengen van uitzonderlijke en tijdelijke taken : |
2 experts (à temps plein); | 2 deskundigen (voltijds); |
1 expert (à 3/5 temps). | 1 deskundige (drie vijfden). |
Art. 2.Le maintien en service des membres du personnel visés à |
Art. 2.De indiensthouding van de contractuele personeelsleden bedoeld |
l'article 1er s'effectuera sous contrat à durée déterminée jusqu'au 31 | in artikel 1 gebeurt bij arbeidsovereenkomst voor beperkte duur tot 31 |
décembre 1999. | december 1999. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 1999. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 april 1999. |
Art. 4.Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale |
Art. 4.De Minister van de Brusselse Hoofstedelijke Regering tot wiens |
ayant la Fonction publique, le Commerce extérieur, la Recherche | bevoegheden Ambtenarenzaken, Buitenlandse Handel, Wetenschappelijk |
scientifique, la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente | Onderzoek, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp behoren, is |
dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van het besluit. |
Bruxelles, le 18 mars 1999. | Brussel, 18 maart 1999. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre de la Fonction publique, du Commerce extérieur, de la | De Minister van Ambtenarenzaken, Buitenlandse Handel, |
Recherche scientifique, de la Lutte contre l'Incendie et de l'Aide | Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding |
médicale urgente, | en Dringende Medische Hulp, |
R. GRIJP | R. GRIJP |