← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'article 15 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 février 1998 déterminant les critères de répartition des subventions accordées aux pouvoirs locaux occupant des agents contractuels subventionnés "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'article 15 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 février 1998 déterminant les critères de répartition des subventions accordées aux pouvoirs locaux occupant des agents contractuels subventionnés | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van artikel 15 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 5 februari 1998 tot bepaling van de verdelingscriteria voor de subsidies toegekend aan lokale besturen die gesubsidieerde contractuelen tewerkstellen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
14 JANVIER 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 14 JANUARI 1999. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale modifiant l'article 15 de l'arrêté du Gouvernement | tot wijziging van artikel 15 van het besluit van de Brusselse |
de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 février 1998 déterminant les | Hoofdstedelijke Regering van 5 februari 1998 tot bepaling van de |
critères de répartition des subventions accordées aux pouvoirs locaux | verdelingscriteria voor de subsidies toegekend aan lokale besturen die |
occupant des agents contractuels subventionnés | gesubsidieerde contractuelen tewerkstellen |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale; | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering; |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 6, § 1er, IX, modifié par les lois spéciales des 8 | instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, IX, gewijzigd door de |
août 1988 et 16 juillet 1993; | bijzondere wetten van 8 augustus 1988 en 16 juli 1993; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, notamment l'article 4; | Brusselse instellingen, inzonderheid op artikel 4; |
Vu la loi du 28 décembre 1984 portant suppression ou restructuration | Gelet op de wet van 28 december 1984 tot afschaffing of |
herstructurering van sommige instellingen van openbaar nut en andere | |
de certains organismes d'intérêt public, notamment l'article 14; | overheidsdiensten, inzonderheid op artikel 14; |
Vu l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un | Gelet op het koninklijk besluit nr 474 van 28 oktober 1986 tot |
régime de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de certains | opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde |
pouvoirs locaux; | contractuelen bij sommige plaatselijke besturen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 | Gelet op het besluit van 5 februari 1998 van de Brusselse |
février 1998 déterminant les critères de répartition des subventions | Hoofdstedelijke Regering tot bepaling van de verdelingscriteria voor |
accordées aux pouvoirs locaux occupant des agents contractuels | de subsidies toegekend aan lokale besturen die gesubsidieerde |
subventionnés; | contractuelen tewerkstellen; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1988 portant organisation et | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1988 tot vaststelling |
fonctionnement de l'Orbem; | van de organisatie en de werking van de BGDA; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989 et du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd door de wetten van 4 |
Vu l'urgence, | juli 1989 en 4 augustus 1986; |
Considérant que la possibilité pour la commune et le CPAS d'un même | Gelet op de dringendheid, |
territoire de transférer un ou plusieurs points au profit de l'autre | Overwegende dat de mogelijkheid voor de gemeente en het OCMW van |
eenzelfde grondgebied om één of meerdere punten over te dragen aan het | |
pouvoir local doit être réalisée sans délai afin de pouvoir être | andere lokaal bestuur zonder verwijl ingevoerd moet worden om nog van |
d'application avant le 10 janvier 1999, date à laquelle le nombre de | toepassing te zijn vóór 10 januari 1999, zijnde de datum waarop de |
points est attribué aux pouvoirs locaux pour l'année 1999 en | punten voor het jaar 1999 aan de plaatselijke besturen worden |
application de l'article 15 de l'arrêté du Gouvernement de la Région | toegekend in toepassing van artikel 15 van het besluit van 5 februari |
de Bruxelles-Capitale du 5 février 1998 déterminant les critères de | 1998 tot bepaling van de verdelingscriteria voor de subsidies |
répartition des subventions accordées aux pouvoirs locaux occupant des | toegekend aan lokale besturen die gesubsidieerde contractuelen |
agents contractuels subventionnés; | tewerkstellen van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering; |
Sur proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | Op de voordracht van de Minister-Voorzitter van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Emploi, du | Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Lokale Besturen, |
Logement et des Monuments et Sites, | Werkgelegenheid, Huisvesting en Monumenten en Landschappen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 15, § 1er de l'arrêté du Gouvernement de la |
Artikel 1.Artikel 15, § 1 van het besluit van 5 februari 1998 van de |
Région de Bruxelles-Capitale du 5 février 1998 déterminant les | Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot bepaling van de |
critères de répartition des subventions accordées aux pouvoirs locaux | verdelingscriteria voor de subsidies toegekend aan lokale besturen die |
occupant des agents contractuels subventionnés est remplacé par la | gesubsidieerde contractuelen tewerkstellen, wordt door de volgende |
disposition suivante : | bepaling vervangen : |
« Le Gouvernement, en fonction des crédits budgétaires, arrête, avant | |
le 31 janvier, le nombre de points à répartir entre les pouvoirs | « De Regering bepaalt, vóór 31 januari, in functie van de |
begrotingskredieten, het aantal punten dat onder de plaatselijke | |
locaux. » | besturen moet worden verdeeld ». |
Art. 2.L'article 15, § 6 du même arrêté est remplacé par la |
Art. 2.Artikel 15, §6 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
disposition suivante : | volgende bepaling : |
« Sur un même territoire, une commune ou un CPAS peut céder un ou | « Op eenzelfde grondgebied kan een gemeente of een OCMW één of |
plusieurs points au profit de l'autre pouvoir local dans le cadre | meerdere punten afstaan ten voordele van het ander plaatselijk bestuur |
d'une convention pour une durée d'un an renouvelable et soumise à | in het kader van een overeenkomst voor de duur van één jaar, |
l'approbation du Comité de concertation Commune-CPAS. | vernieuwbaar en onderworpen aan de goedkeuring van het Overlegcomité |
Gemeente-OCMW. | |
Cette convention qui ne peut être modifiée en cours d'année est | Deze overeenkomst kan in de loop van het jaar niet gewijzigd worden en |
transmise à l'Orbem avant le 30 mars 1999. » | wordt aan de BGDA overgemaakt vóór 30 maart 1999. » |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 1999. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999. |
Bruxelles, le 14 janvier 1999. | Brussel, 14 januari 1999. |
Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-capitale, chargé des | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Pouvoirs locaux, de l'Emploi, du Logement et des Monuments et des | bevoegd voor Lokale Besturen, Werkgelegenheid, Huisvesting en |
Sites, | Monumenten en Landschappen, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |